• Non ci sono risultati.

Frank McGuinness. Three poems from “The Wedding Breakfast”: Translated by Fiorenzo Fantaccini

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Frank McGuinness. Three poems from “The Wedding Breakfast”: Translated by Fiorenzo Fantaccini"

Copied!
6
0
0

Testo completo

(1)

Frank McGuinness

Three poems from

The Wedding Breakfast

Translated by Fiorenzo Fantaccini

(2)
(3)

Citation: F. McGuinness (2020)

Three poems from The Wedding

Breakfast, translated by F.

Fan-taccini. Sijis 10: pp. 333-337. doi: http://dx.doi.org/10.13128/ SIJIS-2239-3978-11772

Copyright: © 2020 F.

McGuin-ness. This is an open access, peer-reviewed article published by Firenze University Press (https://oajournals.fupress.net/ index.php/bsfm-sijis) and distrib-uted under the terms of the Cre-ative Commons Attribution - Non Commercial - No derivatives 4.0 International License, which permits use, distribution and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited as specifi ed by the author or licensor, that is not used for commercial purposes and no modifi cations or adapta-tions are made.

Data Availability Statement:

All relevant data are within the paper and its Supporting Infor-mation fi les.

Competing Interests: The

Author(s) declare(s) no confl ict of interest.

ISSN 2239-3978 (online) https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-sijis Firenze University Press

Firenze University Press https://oajournals.fupress.net/index.php/bsfm-sijis

Th ree poems from

Th e Wedding Breakfast

Frank McGuinness

Translated by Fiorenzo Fantaccini “Kites”1

After forty years embracing tonight I reach and touch air between us. Your body fl ees, free as a kite, a vein of fl esh, string tied to dust “Aquiloni”

Dopo quarant’anni di abbracci stanotte raggiungo e tocco l’aria fra noi. Il tuo corpo fugge, libero come un aquilone, una vena di carne, corda legata alla polvere.

1 The poems by Frank McGuinness, originally published in The

Wed-ding Breakfast (2019), and their translations appear by kind permission of

(4)

frank mcguiness 336

“Lucrezia Borgia”

I broke a mirror across my lover’s head. Who was it poured milk in his mercury? He dressed me in leaves of mulberry trees. He placed on my face a mask cut from lead. “Lucrezia Borgia”

Ho rotto uno specchio sulla testa del mio amante Chi è stato a versar latte nel suo mercurio? Mi ha vestito con foglie di gelso.

(5)

three poems from theweddingbreakfast 337

“Easter in Venice”

in memory of Constance Hayes Hadfield

The day they dragged me from my mother’s paws the doge committed original sin –

shoes on the table, the flowering haw. Miracles happen each day in Venice. Bricks in the bridge carouse the Rialto. The lagoon waters turn our ships to stone. Lie in the street, demolish fiascos.

A blast from your lips of ‘Molly Malone’. Venetian first, Christian second.

Who do we celebrate this Easter Day? Emperor, sultan? The fat of the land? Nothing is simple in Venice, we say. “Pasqua a Venezia”

in memoria di Constance Hayes Hadfield

Il giorno in cui mi strapparono dalle zampe di mia madre il doge commise il peccato originale –

scarpe sul tavolo, il biancospino in fiore, A Venezia i miracoli accadono ogni giorno. I mattoni del ponte scuotono il Rialto.

Le acque della laguna mutano in pietra le nostre navi. Sdraiarsi per strada, dimenticare i fallimenti.

Dalle tue labbra scoppia ‘Molly Malone’. Prima veneziana, poi cristiana.

Questa Pasqua chi celebriamo?

Un imperatore, un sultano? I migliori prodotti della terra? A Venezia niente è semplice, diciamo.

(6)

Riferimenti

Documenti correlati

polished edges (d); Layer EIII- Tusk shell showing a notch fracture with flattened (e) and

are involved in equine oocyte maturation, fertilization and early embryo development.. Nevertheless, further studies are needed to investigate if a beneficial effect of adding

tannin on in vitro swine sperm capacitation and fertilizing ability.. Spinaci M, Muccilli V, Bucci D, Cardullo N, Gadani B, Tringali C, Tamanini C,

[MPW89] ‘bisimulation up to bisimilarity and restrictions’, mentioned in Section 3.3 (it is a special case of the composition above, involving up-to-context); and

The collected data included contrast bolus direction when arterial and portal phases were available (performed through the evaluation of the attenuation in the cranial and

However, in severe conditions of a combined high electric field and high temperature, the current flow exceeds a threshold where massive injected charges

Loos and Luzak (Loos and Luzak 2016) identified five categories of potentially unfair clauses often appearing in the terms of on-line services: (1) establishing jurisdiction for

• Given the complex scenario of the infectious process and the diversity in possible pathogenetic mechanisms, an accurate and informative laboratory diagnosis of B19V