• Non ci sono risultati.

TSI. LeaderTeam DECESPUGLIATRICE IDRAULICA CON IMPIANTO AD INGRANAGGI HYDRAULIC REACH MOWERS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "TSI. LeaderTeam DECESPUGLIATRICE IDRAULICA CON IMPIANTO AD INGRANAGGI HYDRAULIC REACH MOWERS"

Copied!
12
0
0

Testo completo

(1)

TSI

LeaderTeam

DECESPUGLIATRICE IDRAULICA CON IMPIANTO AD INGRANAGGI

Il nuovissimo modello di decespugliatrice idraulica TSI è stato progettato per offrire prestazioni, valore e du- rata. Il modello TSI, è il modello più rappresentativo della gamma LeaderTeam.

Nella serie TSI, sono disponibili modelli con versioni da 5,0 m e 6,0 m di sbraccio, oltre ad un modello da 5,0 con il secondo braccio disegnato appositamente per offrire una eccezionale visibilità della testata al lavoro (versione Vision). La serie TSI offre un’eccezionale pro- duttività ed è stata progettata per sopportare i carichi di lavoro e un impiego intenso e prolungato.

Progettate per contoterzisti, aziende agricole di me- die e grandi dimensioni e squadre di manutenzione verde delle amministrazioni locali, le decespugliatrici idrauliche della nuova gamma TP sono robuste e affi- dabili con pompe e moltiplicatore in ghisa.

TSI

HYDRAULIC REACH MOWERS

The new TSI reach mower model is designed to deli- ver performance, value and durability. The TSI model is the most representative reach mower of the Leader- Team range.

The TSI models are available with 5.0 m and 6.0 m ou- treach , as well as a 5.0 forward reach with the second arm specifically designed to provide exceptional head visibility at work (Vision version). The TSI series offers outstanding productivity and has been designed to withstand workloads and prolonged use.

Designed for contractors, medium and large farms

and local vegetation maintenance teams, the hydrau-

lic reach mowers of the new TSI series are of a heavy

duty design and built with reliable cast iron pumps,

motors and gearboxes.

(2)

TSI

TSI500 TSI500 Vision

TSI600

TSI

< 1.50 m >

DECESPUGLIATRICI IDRAULICHE CON IMPIANTO AD INGRANAGGI HYDRAULIC REACH MOWERS WITH HIGH POWER GEAR SYSTEM

INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL DATA

Mod.

rpm rpm lt gal m/sec ft/sec Kg lb

TSI500 540 2.900 130 34 190° 60 197 1190 2.623

TSI600 540 2.900 130 34 190° 60 197 1230 2.712

TSI500 Vision 540 2.900 130 34 235° 60 197 1230 2.712

Modello

m ft m ft HP kW m ft kg lb

TSI500 - TNI 125 5,00 16,40 1,25 4.10 80 - 100 60 - 75 2,10 6,89 3.200 7.055 TSI600 - TNI 125 6,00 19,69 1,25 4.10 90 - 110 67 - 82 2,30 7,55 3.500 7.716 TSI500 V - TNI 125 5,00 16,40 1,25 4,10 90 - 110 67 - 82 2,30 7,55 3.500 7.716

MIN MIN

HP 49 DISPONIBILI AL ROTORE

HP 63 MAX DEL MOTORE IDRAULICO 49 HP AVAILABLE TO THE ROTOR 63HP MAX HYDR. MOTOR POWER

Paraurti sagomato con gruppi fanali incorporati. Shaped bum- per with incorporated headlamp groups.

Cinematismo bracci studiato per lavorare anche su cigli stradali vicini al trattore. Kinematics articulation arms designed to work even on roadsides close to the tractor.

Cinematismo bracci studiato per sfruttare al meglio l’esten- sione dei due bracci. Kinematics designed to make the most of the extension of the two arms.

Nuovo design serbatoio pressurizzato e separato dal telaio con cofanatura per la protezione dei distributori.

New design ressurized tank separated from the chassis with hood for the protection of the distributors.

Angolazione testata 190°.

Flailhead angle 190°

Elementi stampati per l’ar- ticolazione della testata.

Drop forged flailhead linkages.

Rullo regolabile in altezza.

Reversibilità del rotore.

Reversible rotor.

Scambiatore di calore con termostato.

Oil cooler with thermostat.

Slitte antiusura intercambiabili.

Tubazioni rigide.

Rigid guides.

Moltiplicatore in ghisa “HP”

ad alta trasmissione di coppia e denti elicoidali.

“HP” High Performace worm gear box with high torque transmission.

Antiribaltamento.

Roll-over protection system.

Ammortizzatore idraulico

con ritorno automatico.

Controtelaio interno in Domex®.

Internal subframe in Domex®.

Height adjustable roller.

Testata con presa posteriore angolazione testata 235°

Replaceable wear resistant skids.

Rounded frame. Hydraulic breakaway controlled autoreset.

Serbatoio pressurizzato e separato dal telaio.

Pressurized tank separa- ted from the frame.

Telaio arrotondato.

Header with rear grip angle 235° header

(3)

TNI TNI 125 TNIC TNIC 125

UTENSILI DA TAGLIO - CUTTING FLAILS

Descrizione - Description Tipo - Type Ø cm

Ø in

Con rotore dedicato - With dedicated rotor

Coltelli a “Y” per: erba, arbusti - “Y” flails for: grass, shrubs 3 1.18 Con rotore dedicato - With dedicated rotor

Coltelli snodati rinforzati per: erba, cespugli - Reinforced articulated knives for: grass, bushes 2 0.79 Con rotore dedicato - With dedicated rotor

Mazze rotanti per: legna - Rotating hammers: wood 6 2.36

TNI 125

Trasmissione diretta

Direct drive motor

TNIC 125

Trasmissione a cinghia

Belt drive motor

LEADER TEAM

TESTATA TRINCIANTE - FLAILHEAD Mod.

Kg lbs

TNI 125 240 529

TNIC 125 260 573

Trasmissione diretta (TNI).

Trasmissione a monocinghia dentata (TNIC).

Motore idraulico ad

ingranaggi bidirezionale in ghisa.

FerriPERFECT, processo di bilanciatura elettronica e controllo numerico a tre fasi del rotore.

Rotore con dischi di bilanciamento.

Controtelaio interno in Domex®.

Reversibilità di rotazione del rotore (DSR)

Rullo d’appoggio regolabile in altezza e smontabile alle estremità.

Slitte antiusura intercambiabili.

Protezione anteriore e posteriore in gom- matela antiabrasione rinforzata.

Comando con cavi flessibili Semplice, intuitivo, funzionale, senza complicazioni, facile da imparare e da usare. Controlla tutte le funzioni del braccio, lo sbraccio e l’angola- zione della testata, mentre le leve aggiuntive controllano le funzioni di reset breakaway e le funzioni di av- vio, arresto e inversione del rotore.

La soluzione ideale per chi vuole la massima affidabilità e contenimento dei costi.

Cable controls

Very simple, intuitive, not complicated at all, easy-to- learn and friendly-to-use.

Operates all arm functions, reach and flaihead angle, while additional levers control breakaway reset functions and rotor start, stop and reverse functions.

The ideal solution for those who want maximum reliability and cost contain- ment.

Comando elettrico con 4 funzioni proporzionali.

Con tecnologia CAN - Bus Il comando EV Tronic permette una fa- cile portabilità del comando in cabina grazie ad a un joystick leggero ed alla mancanza dei tubi idraulici. Il joystick è collegato con un cavo elettrico ad una centralina montata sulle valvole del di- stributore. L’azione è precisa sui movi- menti a croce del primo e del secondo braccio. Il senso di rotazione del rotore è controllato con interruttori elettrici de- dicati, presenti sulla consolle.

Proportional electrical controls with 4 functions proportional.

With CAN - Bus technology The EV Tronic control allows for easy port- ability of the cab control thanks to a light joystick and the lack of hydraulic hoses.

The joystick is connected with an electri- cal cable to a control unit mounted on the distributor valves. The action is precise for cross movements of the first and second booms. The rotation direction of the rotor is controlled by electric switches on the console.

Flailhead with direct drive motor (TNI).

Flailhead with toothed belt drive (TNIC).

Cast iron two-way hydraulic gearmotor.

FerriPERFECT, electronic and three-step numerical control rotor balancing pro- cess.

Rotor balancing on side flanges.

Internal subframe in Domex®.

Reversible Rotor (DSR) adjustable rear roller.

Height adjustable roller.

Interchangeable anti-wear side skids.

Front and rear abrasion resistant guard

for flailhead.

(4)

FERRI

Srl -

Via C. Govoni, 30 - 44034 TAMARA (Ferrara) Italy Tel. + 39 0532.866 866 - Fax + 39 0532.866 851 - www. ferrisrl.it FERRI

Srl -

Via C. Govoni, 30 - 44034 TAMARA (Ferrara) Italy Tel. + 39 0532.866 866 - Fax + 39 0532.866 851 - www. ferrisrl.it

G

I C

F

A

M L

B

D E

H

N 1500

I dati tecnici riportati ed i modelli de- scritti si intendono non impegnativi.

Per fini migliorativi il Costruttore si riserva il diritto di modifiche, senza preavviso.

Disegni e fotografie possono riferirsi a equipaggiamenti opzionali o ad al- lestimenti destinati ad altri Paesi. Per ogni altra informazione, rivolgersi alla nostra rete di vendita.

The technical specifications indicated and models described are not binding. For the purpose of making improvements, the manufacturer reserves the right to make changes to them without prior notice.

Drawings and photographs may refer to optional equipment or configurations intended for other countries. If you require further information, please contact our sales network.

TSI -1120 Miniato.it

Attacco universale a 3 punti ISO di 2° cat.

Impianto idraulico in ghisa ad ingranaggi ad alta potenza.

Moltiplicatore in ghisa “HP” (High Performance) ad alta trasmissione di coppia e denti elicoidali.

Scambiatore di calore in alluminio con termostato.

Consolle comandi a leve con cavi (Classic).

Consolle comandi elettrici con 4 funzioni propor- zionali con gestione elettrica del rotore, conta ore e sensore sicurezza temperatura (EV Tronic Dual).

Elementi stampati per l’articolazione della testata.

Ammortizzatore idraulico con ritorno automatico con accumulatore di azoto (SRA) Escludibile con comando manuale.

Dispositivo floating (autolivellamento al terreno della testata trinciante).

Floating verticale (LFA meccanico di serie su

Classic / LFA elettrico di serie su EV-Tronic), sospensio- ne del 1° braccio mediante accumulatore di azoto.

Sicurezza di rotazione braccio (PSS).

Dispositivo antiribaltamento meccanico (SAB).

Paraurti sagomato con gruppi fanali incorporati.

Olio e cardano.

Protezioni antifortunistiche «CE».

Testata trinciante TNI 125 con motore idraulico in ghisa.

Testata trinciante TNIC 125 con motore idraulico in ghisa (opt).

DOTAZIONE STANDARD

3 point ISO universal linkage CAT 2.

High Power Gear hydraulic system.

“HP” High Performace worm gear box with high torque transmission.

Oil cooler with thermostat.

Cable controls (Classic).

Electric control console with 4 proportional fun- ctions with electrical rotor control, hour counter and temperature safety sensor (EV Tronic Dual).

Drop forged flailhead linkages.

Hydraulic breakaway with accumulator controlled autoreset facilty (SRA) – with manual disengage- ment (PSS), a maximum relief valve is available for arm protection.

Floating head system to follow ground contours.

Mechanical lift float (classic) Electrical lift float (EV-Tronic) (LFA) on 1st arm with nitrogen accumulator.

Safety of arm rotation (PSS).

Rollover protection system (SAB).

Shaped bumper with incorporated headlamp groups.

Oil and PTO shaft.

Accident prevention protections according to EC directives.

Flailhead TNI 125 with cast iron hydraulic motor.

Flailhead TNIC 125 with cast iron hydraulic motor.

(opt).

STANDARD EQUIPMENT TSI 500

TNI 125 / TNIC 125

TSI 600

TNI 125 / TNIC 125

TSI 500 Vision

TNI 125 / TNIC 125

m ft m ft m ft

A 5,01 16.50 6,01 19.80 5,01 16.50 B 2,66 8.80 3,76 12.40 2,66 8.80

C 1,33 4.40 1,54 5.00 1,33 4.40

D 4,47 14.70 3,26 10.80 4,47 14.70 E 6,11 20.00 6,49 21.30 6,11 20.00

F 0,70 2.30 1,13 3.80 0,70 2.30

G 2,22 7.30 2,27 7.50 2,22 7.30

H 4,99 16.40 5,76 18.10 4,99 16.40

I 0,51 1.80 0,16 0.60 0,51 1,80

L 1,10 3.70 1,10 3.70 1,10 3.70

M 1,10 3.70 1,10 3.70 1,10 3.70

N 0,40 1.30 0,40 1.30 0,40 1.30

Coppia tenditori.

Attacco a slitta da adattare alla trattrice.

Attacco Delta snodato per tenditori.

Coppia tenditori per attacco Delta snodato

ACCESSORI

Stabilizers to the tractor.

Sliding bracket to adapt to the tractor.

Delta yoke for stabilizers.

Delta yoke for stabilizers.

OPTION

(5)

TSI

LeaderTeam

HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER MIT HOCHLEISTUNGSGETRIEBE

Der neue TSI-Ausleger wurde entwickelt um Leistung, Wert und Langlebigkeit zu bieten. Das TSI-Modell ist das repräsentativste Modell der LeaderTeam-Reihe.

In der TSI-Serie sind Modelle mit 5,0-m- und 6,0-m-Rei- chweite verfügbar, ebenso wie ein 5,0-Modell mit nach vorne versetztem Arm, der speziell für eine hervorragende Sicht bei der Arbeit entwickelt wur- de (Vision-Version). Die TSI-Serie bietet eine außerg- ewöhnliche Produktivität und wurde so konzipiert, dass sie Arbeitsbelastungen und intensiver und läng- erer Nutzung standhält..

Die hydraulischen Ausleger der neuen TSI-Baureihe sind für den Einsatz bei Bauunternehmern, mittleren und großen Landwirtschaftsbetrieben konzipiert. Sie sind robust und zuverlässig mit Pumpen, Motoren und Getriebe aus Gusseisen.

DESBROZADORAS HIDRÁULICAS CON SISTEMA DE ENGRANAJES

El nuevo modelo de segadora de alcance TSI está di- señado para ofrecer rendimiento, valor y durabilidad.

El modelo TSI es el cortacésped de alcance más repre- sentativo de la gama LeaderTeam.

Los modelos TSI están disponibles con un alcance de 5,0 m y 6,0 m, así como un alcance de 5,0 m hacia de- lante con el segundo brazo diseñado específicamente para proporcionar una visibilidad excepcional de la cabeza en el trabajo (versión Vision). La serie TSI ofre- ce una productividad excepcional y ha sido diseñada para soportar cargas de trabajo y un uso prolongado.

Diseñadas para contratistas, granjas medianas y gran-

des y equipos de mantenimiento de la vegetación lo-

cal, las segadoras de alcance hidráulico de la nueva se-

rie TSI tienen un diseño resistente y están construidas

con bombas, motores y cajas de engranajes de hierro

fundido fiables.

(6)

TSI

TSI500 TSI500 Vision

TSI600

TSI

< 1.50 m >

Austauschbare verschleißfeste Schlitten

HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER MIT HOCHLEISTUNGSGETRIEBE

DESBROZADORAS HIDRÁULICAS CON SISTEMA DE ENGRANAJES

TECHNISCHE INFORMATIONEN - INFORMACIÓN TÉCNICA

Mod.

rpm rpm lt m/sec Kg

TSI500 540 2.900 130 190° 60 1190

TSI600 540 2.900 130 190° 60 1230

TSI500 Vision 540 2.900 130 235° 60 1230

Mod.

m m HP m kg

TSI500 - TNI 125 5,00 1,25 80 - 100 2,10 3.200

TSI600 - TNI 125 6,00 1,25 90 - 110 2,30 3.500

TSI500 V - TNI 125 5,00 1,25 90 - 110 2,30 3.500

MIN MIN

PS 49 VERFÜGBAR BEIM ROTOR

PS 63 MAX DES HYDRAULIKMOTORS 49 HP DISPONIBLES EN EL ROTOR 63 HP MÁX. DEL MOTOR HIDRÁUL.

Geformte Pufferstange mit integrierten Scheinwerfergruppen (opt). Parachoques conformado con grupos de faros incorporados (opc.).

Armkinematismus, die für den Einsatz in Anwesenheit von Straßenhindernissen entwickelt wurden, wie z.B. Geländer.

Cinematismo de los brazos diseñados para trabajar en presencia de obstáculos en la carretera, como por ejemplo barandillas.

Armkinematismus, der entwickelt wurde, um die Verlängerung der beiden Arme optimal zu nutzen.

Cinematismo de los brazos diseñada para aprovechar al máximo la exten- sión de los dos brazos.

Vom Chassis getrennter Druck- tank mit Haube zum Schutz der Verteiler.Tanque presurizado se- parado del chasis con tapa para la protección de los distribuidores.

Winkel des Mähkopfes 190°

Ángulo cabezal 190°.

Geschmiedete Elemente für das Gelenk des Mähkopfes . Elementos estampados para la articulación del cabezal.

Höhenverstellbare Walze an den Enden abnehmbar Links- und Rechtsdrehung der Messerwelle.

Reversibilidad del rotor.

Ölkühler mit Thermostat . Radiador de aluminio con termostato bastidor.

„HP“- (Hochleistungs-) Übersetzungsgetriebe aus Guss mit hoher Drehmo- mentübertragung und spiralförmigen Zähnen.

Multiplicador de fundición

“HP” (High Performance) de alta transmisión de par con dientes helicoidales.

Hydraulische Anfahrsiche- rung mit automatischer Rückstellung des Armes.

Interner Gegenrah- men in Domex®.

Contra chasis interno en Domex®.

Rodillo ajustable en altura desmontable en los extremos

Mähkopf mit hinterem Haltewinkel.

235° Kopfzeile.

Parachoques

conformado Amortiguador

hidraulico con retorno automatico

Der Drucktank ist vom Rah- men getrennt.

Tanque presuri- zado separado del bastidor.

Geformte Puffer

Cabezal con enganche trasero y ángulo de agarre cabezal de 235°

Starre Leitungen.

Tubos rigidos Sicherheitsvor-

richtung gegen Umkippen.

Dispositivo antivuelco.

Correderas antidesgaste intercambiables

(7)

TNI TNI 125 TNIC TNIC 125

SCHNEIDWERKZEUGE - HERRAMIENTAS DE CORTE

Beschreibung - Descripción Tipo - Type Ø cm

Ø in

Mit spezifischem Rotor - Con rotor en exclusiva

Mehrzweckmesser für: Gras, Büsche - Cuchillas en “Y” para: hierba, arbustos 3 Mit spezifischem Rotor - Con rotor en exclusiva

Verstärkte Knickmesser für: Gras, Sträucher - Cuchillas artic. reforz para: hierba, matorrales. 2 Mit spezifischem Rotor - Con rotor en exclusiva

Drehende Schlegel für : Holz - Martillos giratorios para: madera 6 TNI 125

Direkt- antrieb.

Motor de transmisión directa.

TNIC 125

Einzelriemengetriebe.

Transmisión por correa única.

LEADER TEAM

MÄHKOPF - CABEZAL TRITURADOR Mod.

Kg

TNI 125 260

TNIC 125 280

Direktübertragung (TNI).

Antrieb mit Zahnriemen (TNIC).

Bidirektionaler Hydraulikmotor as Gussei- sen Austauschbare verschleissfeste FerriPERFECT, elektronischer Auswucht-

vorgang und dreistufige numerische Steuerung des Rotors..

Rotor mit Ausgleichsscheiben.

Interner Hilfsrahmen aus Domex®.

Umkehrbarkeit der Rotordrehung (DSR).

Höhenverstellbare und abnehmbare Stützrolle an den Enden.

Austauschbare verschleißfeste Schlitten.

Front- und Heckschutz aus verschleißsic- heren Gummi-stoff.

Steuerung mit Bowdenzüge Einfach, intuitiv, funktional, unkom- pliziert, leicht zu erlernen und zu be- dienen. Es steuert alle Armfunktionen, Reichweite und Lenkwinkel, während zusätzliche Hebel die Losbrech-Re- set-Funktionen sowie die Rotorstart-, -stopp- und -rücklauffunktionen steu- ern. Die ideale Lösung für diejenigen, die maximale Zuverlässigkeit und Kos- teneinsparung wünschen.

Mando con cables flexibles Simple, intuitivo, funcional, sencillo, fácil de aprender y usar. Controla to- das las funciones del brazo, el alcance y el ángulo de la cabeza, mientras que las palancas adicionales controlan las funciones de reajuste de arranque y parada del rotor, así como las funcio- nes de arranque, parada y retroceso del rotor. La solución ideal para aquel- los que quieren la máxima fiabilidad y contención de costes.

Elektrische Steuerung mit 4 proportionalen Funktionen.

Mit CAN-Bus-Technologie.

Die EV Tronic Steuerung ermöglicht dank eines leichten Joysticks und des Fehlens von Hydraulikschläuchen eine einfache Handhabung der Steuerung in der Kabine.

Der Joystick ist über ein elektrisches Kabel mit einem Steuergerät verbunden, das an den Ventilen des Verteilers montiert ist. Die präzise Wirkung auf die Kreuzbewegungen des ersten und zweiten Arms. Die Drehrich- tung des Rotors wird durch spezielle elek- trische Schalter an der Konsole gesteuert.

Control eléctrico con 4 funciones proporcionales. C

on tecnología CAN-Bus.

El sistema EV Tronic permite llevar fácilm- ente el mando en la cabina gracias a un joystick ligero y a la falta de mangueras hidráulicas. El joystick se conecta con un cable eléctrico a una unidad de control montada en las válvulas del distribuidor.

La acción precisa sobre los movimientos del primer y segundo brazo. La dirección de rotación del rotor es controlada por inter- ruptores eléctricos dedicados en la consola.

Toma directa del cabezal (TNI).

Trasmision por correa unica dentada simple (TNIC).

Motor hidraulico bidireccional a engranajes de hierro fundido.

FerriPERFECT, proceso de equilibrado electrónico y control numérico en tres eta- pas del rotor.

Rotor con discos de equilibrado.

Bastidor auxiliar interno en Domex®..

Reversibilidad de rotacion del rotor (DSR).

Rodillo de apoyo regulable en altura y desmontable en los extremos.

Patines antidesgaste intercambiables.

Proteccion anterior y posterior en goma-te-

la antiabrasion.

(8)

FERRI

Srl -

Via C. Govoni, 30 - 44034 TAMARA (Ferrara) Italy Tel. + 39 0532.866 866 - Fax + 39 0532.866 851 - www. ferrisrl.it FERRI

Srl -

Via C. Govoni, 30 - 44034 TAMARA (Ferrara) Italy Tel. + 39 0532.866 866 - Fax + 39 0532.866 851 - www. ferrisrl.it

G

I C

F

A

M L

B

D E

H

N 1500

Die angegebenen technischen Spezi- fikationen und beschriebenen Modelle sind nicht verbindlich. Zur Verbesserung behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündi- gung vorzunehmen. Zeichnungen und Fotos können sich auf optionale Aus- rüstung oder Konfigurationen beziehen, die für andere Länder bestimmt sind.

Wenn Sie weitere Informationen benö- tigen, wenden Sie sich bitte an unser Vertriebsnetz.

Los datos técnicos y los mo- delos descritos no son vincu- lantes. A efectos de cualquier mejora, el Fabricante se reserva el derecho de realizar modifica- ciones sin aviso previo. Los di- bujos y las fotografías pueden referirse a equipos opcionales o equipamientos para otros países. Para más información, diríjase a nuestra red de venta.

TSI -1120 Miniato.it

Universaler ISO 3-Pkt. Anschluss KAT. 2.

Hydraulische Zahnradpumpe aus Gußeisen .

„HP“- (Hochleistungs-)Übersetzungsgetriebe aus Guss mit hoher Drehmomentübertragung mit spiralförmigen Zähnen

Ölkühler aus Aluminium mit Thermostat . Elektrisches Leitstandsmodul mit 4 proportiona-

len Funktionen mit elektrischer Rotorsteuerung, Betriebsstundenzähler und Temperatur-Sicherhei- tssensor (EV Tronic Dual).

Geschmiedete Elemente für das Gelenk des Mähkopfes .

Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspei- cher und automatischer Rückstellung des Armes (SRA).

Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspei- cher und Überdruckventil.

Mechanische senkrechte Schwimmstellung (Aufha- engung des 1. Armes mit Druckgasspeicher). (LFA mechanisch).

Armschwenkung Sicherheitsvorrichtung (PSS).

Mechanische Sicherheitsvorrichtung gegen das Umkippen (SAB).

Geformte Puffer.

Gelenkwelle.

Ölfüllung.

Schutzvorrichtungen «CE».

Mähkopf TNI 125 mit Hydraulikmotor aus Gusseisen.

Mähkopf TNIC 125 (opt), mit Hydraulikmotor aus Gusseisen.

SERIENAUSSTATTUNG

Enganche universal a 3 puntos ISO cat.2.

Sistema hidráulico en fundición por engranajes.

Multiplicador de fundición “HP” (High Performance) de alta transmisión de par con dientes helicoidales.

Radiador de aluminio con termostato.

Consola de mando eléctrica con 4 funciones pro- porcionales con control eléctrico del rotor, contador de horas y sensor de temperatura de seguridad (EV Tronic Dual).

Elementos estampados para la articulación del cabe- zal.

Amortiguador hidraulico con retorno automatico con acumulador de nitrogeno (SRA). Excluible con mando manual.

Dispositivo floating (autonivelacion con el terreno del cabezal).

Floating vertical electrico (suspension del 1er brazo mediante acumulador de nitrogeno). (LFA mecanico).

Seguridad rotacion brazo (PSS).

Dispositivo antivuelco mecanico (SAB).

Parachoques conformado.

Aceite y cardan.

Protecciones antiaccidentes «CE».

Cabezal triturador TNI 125.

con motor hidráulico de fundición.

Cabezal triturador TNIC 125 (opt), con motor hidrául- ico de fundición.

EQUIPAMIENTO ESTÁNDAR TSI 500

TNI 125 / TNIC 125

TSI 600

TNI 125 / TNIC 125

TSI 500 Vision

TNI 125 / TNIC 125

m m m

A 5,01 6,01 5,01

B 2,66 3,76 2,66

C 1,33 1,54 1,33

D 4,47 3,26 4,47

E 6,11 6,49 6,11

F 0,70 1,13 0,70

G 2,22 2,27 2,22

H 4,99 5,76 4,99

I 0,51 0,16 0,51

L 1,10 1,10 1,10

M 1,10 1,10 1,10

N 0,40 0,40 0,40

Paar Spannvorrichtungen.

Kufengestell zur Anpassung an den Traktor Delta-Gelenkabsatz für Spanner.

Paar Spannvorrichtungen für gelenkige Dreieckschaltung

OPTIONAL

Par de tensores de fijación.

Acoplamiento por corredera para adaptarse al tractor.

Acoplamiento “Delta” para tensores Par de tensores por Acoplamiento “Delta”

OPCIONAL

(9)

Les nouveaux modèles de débroussailleuses hydrauliques TSI ont été conçues pour offrir des prestations haut de gamme, valeur et durée de la machine. Les modèles TSI sont les modèles les plus représentatifs de la gamme agricole.

La série TSI propose 3 différents modèles:

- La version 5 m bras arrière.

- La version 5 m VISION bras avancé, qui a été conçue pour offrir à l’opérateur une extraor- dinaire visibilité sur le groupe de broyage.

- La versinon 6 m bras arriére.

Conçues pour les agriculteurs, les entrepri- ses agricoles de petite et moyenne taille, les Cuma, les entreprises d’espaces verts, les mu- nicipalités et collectivités.

Les débroussailleuses de la nouvelle gamme TSI sont très robustes et fiables, avec pompe et motoréducteur en fonte et filtres d’huile à haute capacité de série.

TSI

Debroussailleuse hydraulique pompe à engrenages

Commande électrique avec 4 fonctions proportionnelles.

Avec la technologie CAN-BUS.

(10)

TSI DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE POMPE À ENGRENAGES

PUISSANCE MOTEUR HYDRAULIQUE 63 CV

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

Max T/mm T/mm lt m/sec Kg m m HP

TSI500 540 2.900 130 210° 60 1190 5,00 1,25 80-100

TSI600 540 2.900 130 210° 60 1230 6,00 1,25 90-110

TSI500 Vision 540 2.900 130 210° 60 1230 5,00 1,25 90-110

Puissance CV 70 80 90 100 110 Poids mini

(Kg) Largeur mini (m)

TSI 500 3.200 2.10

TSI 600 3.200 2.30

TSI 500 Vision 3.200 2.30

Pare-chocs profilé avec groupes phares intégrés.

TSI500 TSI500 Vision

Cinématique de bras conçue pour le travail au plus près du tracteur.

Cinématique de bras étudiée pour profiter au maximum de l’extension des deux bras.

TSI600

Nouvelle conception de réservoir pressurisé et séparé du châssis, avec d’un capot pour la protection des distributeurs.

TSI

< 1.50 m >

Groupe de broyage poussé orientation de 210°

(11)

Commande électrique avec 4 fonctions proportionnelles.

Avec la technologie CAN-BUS

La conception de la commande EV-Tronic facilite son instala- tion en cabine le petit joystick électrique se fixe facilement, l’écran avec les données et les réglages se fixe a l’aide de ven- touses. Les mouvements en croix sont très précis.

COMMANDES

TSI 500

TNI 125 / TNIC 125

TSI 600

TNI 125 / TNIC 125

TSI 500 Vision

TNI 125 / TNIC 125

m m m

A 5,01 6,01 5,01

B 2,66 3,76 2,66

C 1,33 1,54 1,33

D 4,47 3,26 4,47

E 6,11 6,49 6,11

F 0,70 1,13 0,70

G 2,22 2,27 2,22

H 4,99 5,76 4,99

I 0,51 0,16 0,51

L 1,10 1,10 1,10

M 1,10 1,10 1,10

N 0,40 0,40 0,40

G

I C

F

A

M L

B

D E

H

N 1500

GROUPE DE BROYAGE Modèle

Kg

TNIC 125 280

TNIC TNIC 125

EQUIPEMENTS DU ROTOR

Description Type Ø cm

Avec rotor spécifique

Couteaux à “Y” pour herbe, buissons. 2

Avec rotor spécifique

Couteaux manilles pour herbe, buissons 3

Avec rotor spécifique

Marteaux tournants pour bois 6

TNIC 125

Transmission à mono-courroie

(12)

TSI_Fr -0120

Atelage universel à 3 points ISO de 2ème catégorie

Système hydraulique à engrenage très perfor- mante.

Multiplicateur en fonte (haute performence) forte puissance avec pignons hélicoidaux.

Refroidisseur en aluminium avec thermostat.

Consolle avec commande (EV-Tronic) électriq- ue 4 fonctions proportionnelles, gestion electrique du rotor, compteur d’heures et capteur de température pour la sécurité.

Amortisseur hydraulique avec retour automa- tique et accumulateur d’azote (SRA).

Système floating.

Système floating verticale, suspension du balancier à travers l’accumulateur d’azote.

Sécurité de la rotation du bras (PSS).

Système antibasculement à commande mécanique.

Parechoc avec feux integrés.

Plein d’huile et Cardan.

Casquette de protection avant.

Groupe de broyage TNIC 125 avec moteur hydraulique en acier.

Haubans de fixation au tracteur.

EQUIPEMENTS DE SERIE

Attelage ATT4 Attelage DELTA

OPTIONS

www.ferri-france.fr

Plaine de Fongrave - 81800 RABASTENS T : +33 (0)5 63 40 84 00

F : +33 (0)5 63 40 84 08 contact@ferri-france.fr

Les données techniques ne sont pas contractuelles. Pour toutes améliorations, le fabricant se réserve le droit de modifier ce document sans aucun préavis. Tous les dessins et photos non contractuels peuvent concerner des équipements en option et valable pour d’autres pays. Pour de plus amples informations, merci pour contacter notre réseau.

Riferimenti

Documenti correlati

lbscher mit Aufträgen vom In- und Auslande ja überlastet ist (wie er z.B. demnächst wieder auf einige Wochen zu diesem Zweck nach London geht). Aber man darf wohl an- nehmen,

Die Serifen sind besonders ausgeprägt un- ten an den Senkrechten und Schrägen, vor allem bei 1, T , a, finden sich aber auch oben bei TJ, v.. Die rechten Senkrechten

BRANCHEMENT: Le branchement électrique doit être effectué impérativément par du personnel specialize et dans le respect des normes CEE.. Le câble d'alimentation doit

Die insgesamte Beteiligung der Landesdirektion wird also €35.100 betragen, unter der Voraussetzung daß alle bestandenen Kosten laut Regelung für die

„ 1 9 0 1. ©ine Änberung in ben Steifen ift nicht eingetreten, beS= gleid;en nid;t in 1909. J n ben greifen ift im Frühjahr für einige befonberS be= ftrittene Sejirfe eine

Storia cultura e propaganda nel regno di Sicilia nella prima metà del XIV secolo: la Cronica Sicilie, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, Roma 2011 (Fonti per la

 Erklärung des Arbeitgebers, die die Anwendung/Beibehaltung des Betriebsmanagementsystems für Gesundheit und Sicherheit in allen Arbeitsbereichen nachweist.

die Bestätigung muss im Jahre 2020 datiert sein, oder bei einem Ausstellungsdatum abgelaufener Jahre, für das ganze Jahr 2020 gelten. Daher ist eine Bestätigung mit einem