• Non ci sono risultati.

COD ISTRUZIONI PER L USO / INSTRUCTION MANUAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "COD ISTRUZIONI PER L USO / INSTRUCTION MANUAL"

Copied!
11
0
0

Testo completo

(1)

COD. 71410

ISTRUZIONI PER L’USO / INSTRUCTION MANUAL

GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VINCO

LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI.

THANKS FOR BUYING ONE OF THE “VINCO” PRODUCTS.

READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.

(2)

PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.

EVENTUALI DANNI ALL’APPARECCHIO, DOVUTI AL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI, NON VENGONO RICONOSCIUTI IN GARANZIA.

• Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elemen- tari.

• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.

• Si raccomanda di non gettare nei rifiuti domestici i materiali costituenti l’imballaggio, ma consegnarli negli appositi centri di raccolta o smaltimento dei rifiuti.

• L’apparecchio è destinato solo a riscaldare luoghi asciutti e non polverosi

• Non utilizzare in abitazioni mobili (caravan, camper, roulotte, imbarcazioni e simili)

• Per garantire l’evacuazione dei prodotti nocivi derivanti dalla combustione, è importante arieggiare costantemente l'ambiente.

• Verificare che non vi siano ostruzioni.

• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente indicato in questo libretto di istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso; nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

• Non utilizzare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.

• Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).

• Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).

• Conservare in luoghi asciutti.

• Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante.

• Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di co- stituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.

• Non destinato all'uso commerciale.

ATTENZIONE

(3)

AVVERTENZE D’USO

Questa stufa è destinata al riscaldamento supplementare di ambienti (non deve essere con- siderata come impianto di riscaldamento centrale) e deve essere utilizzata seguendo in modo scrupoloso le indicazioni e le avvertenze riportate.

La stufa richiede un tubo in gomma e un regolatore di pressione conformi alle normative vigen- ti; rivolgersi ad un fornitore di gas per acquistare il modello più consono.

Usare la stufa solo in ambienti sufficientemente ventilati.

Tenere la bombola lontano da materiale infiammabile, bombole o altro per evitare il rischio di incendi, preferibilmente all’esterno della abitazione. Mai depositare la bombola in locali interra- ti, seminterrati o soffitte. Conservare la bombola in un luogo asciutto e aerato e non

esporre al sole.

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installa- zione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile; nonché far decadere la garanzia.

La stufa deve essere ispezionata prima dell’uso, almeno una volta all’anno, da personale pro- fessionalmente qualificato. La pulizia potrebbe essere necessaria più frequentemente: deve essere controllato il bruciatore, il rubinetto, i raccordi e i tubi.

Non usare la stufa in luoghi dove sono presenti benzine, vernici e/o materiali infiammabili.

Usare la stufa solo in ambienti con una adeguata aerazione; in tal modo si ottiene la rimozione dei gas prodotti nella combustione e si assicura la sostituzione con aria più ossigenata.

L’aerazione riduce considerevolmente la possibilità di eventuali condense.

QUALORA SI SOSPETTI UNA PERDITA DI GAS:

• chiudere immediatamente il rubinetto della bombola e creare un circolo d’aria per evacuare i gas nell’ambiente;

• spegnere tutte le fiamme libere (esempio il fornello, ecc.) e aprire una finestra. Non accende- re alcun dispositivo elettrico (lampade, elettrodomestici, ecc.);

• controllare tutte le connessioni con acqua saponata, verificando che le giunzioni di tubi e raccordi siano ben eseguite, serrate e sigillate;

• per rilevare le perdite di gas preparare dell’acqua saponata e con un pennellino passare sopra tutti i raccordi e le connessioni del circuito gas. In caso di perdita si formeranno delle bol- licine; in questo caso chiudere il rubinetto della bombola e serrare bene il raccordo e/o calzare maggiormente la connessione. Riaprire il rubinetto della bombola e verificare nuovamente la tenuta del gas; se si rilevano ancora perdite di gas, chiudere il rubinetto

della bombola e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

Non verificare le perdite di gas quando la stufa è calda, ma attendere che si sia raffreddata.

Non utilizzare mai una fiamma per la ricerca di perdite.

Non spostare mai la stufa quando è in funzione o, se spenta, sino a quando non si è comple- tamente raffreddata.

Il bruciatore della stufa è corredato da una griglia frontale, per prevenire rischi di incendio o infortuni, questa griglia deve essere sempre applicata davanti al bruciatore e non deve essere

(4)

AVVERTENZE D’USO

rimossa. Questa protezione si scalda durante l’utilizzo e non può garantire una completa tutela per bambini o persone irresponsabili. Assicurarsi che bambini, persone,animali siano a debita distanza dalla parte radiante, per evitare scottature o danni.

Non appoggiare alcun oggetto sopra la stufa per evitare danneggiamenti o rischi di incendio.

Quando è in funzione la stufa si scalda. Evitare il contatto con la parte radiante.

Non lasciare incustodita la stufa in funzione. Non sottoporre la stufa ad urti.

Posizionare la stufa su una superficie orizzontale e stabile.

Non coprire alcuna parte della stufa, mentre è in funzione o ancora calda, con panni, coperte o altri materiali.

La stufa non deve essere utilizzata per asciugare vestiario.

Non utilizzare la stufa in luoghi dove siano presenti materiali o sostanze infiammabili o esplo- sive (olio, gas, combustibili, ecc.).

Non usare la stufa vicino ad altre fonti di calore, mobili, tende o altri oggetti.

Tenere a debita distanza i materiali che possono deformasi con il calore prodotto dalla stufa.

Non utilizzare la stufa vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o piscine.

Utilizzare la stufa solo in posizione verticale.

Quando la stufa rimane inutilizzata per lunghi periodi è opportuno immagazzinarla in luoghi puliti e asciutti coprendola, se possibile, con un panno per evitare infiltrazioni di polvere.

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazio- ne può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore

non può essere considerato responsabile; nonché far decadere la garanzia.

(5)

ISTRUZIONI PER L’USO

ASSEMBLAGGIO DELLA STUFA E COLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA GAS

Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità della stufa. In caso di dubbio non utilizza- re la stufa e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.

Togliere il copri bombola posteriore svitando le quattro viti di fissaggio.

La stufa deve essere alimentata solo con gas GPL in bombola; questa deve essere raccordata con un regolatore di pressione e con un tubo flessibile (non compresi).

Rivolgersi ad un centro specializzato per l’acquisto del regolatore di pressione e il tubo flessibile in gomma; quest’ultimo deve essere fornito con fascette metalliche di idonea dimensione.

PRIMA DI INSTALLARE IL REGOLATORE DI PRESSIONE:

• verificare che le caratteristiche tecniche del regolatore siano adatte all’impiego richiesto;

• controllare che il filetto di entrata del regolatore sia compatibile con quello della valvola/

rubinetto montato sulla bombola;

• controllare che la valvola/rubinetto montato sulla bombola sia chiuso;

• verificare la presenza delle guarnizioni di tenuta ed il loro stato di conservazione;

• verificare che il tubo di collegamento all’uscita del regolatore sia di tipo omologato, sia in buono stato e che la data limite di impiego non sia superata.

Il tubo flessibile deve essere controllato periodicamente ad ogni sostituzione della bombola, verificando che non abbia graffi, scalfitture, che sia in buono stato e sostituirlo entro la data di scadenza impressa sul tubo stesso.

Prima di collegare la bombola, verificare che il rubinetto della bombola stessa sia chiuso e che nel luogo dove si sta operando non vi siano altre sorgenti di fiamma.

Avvitare, in senso antiorario, il dado del regolatore sul filetto della valvola/rubinetto della bom- bola, dopo essersi accertati della presenza delle guarnizioni di tenuta, utilizzando l’apposita chiave per una corretta forza di serraggio.

Collegare il tubo flessibile all’uscita del regolatore e all’entrata della stufa, utilizzando appro- priate fascette stringi tubo omologate.

Verificare che il tubo flessibile, dopo il montaggio, non formi curve strozzate che potrebbero danneggiarlo causando fughe di gas.

Controllare regolarmente la data di scadenza e le condizioni del tubo di gomma; se danneggiato o scaduto, sostituirlo con uno conforme alle normative vigenti (lunghezza di 50 cm).

Usare la bombola solo ed esclusivamente in posizione verticale.

Non spostare la bombola impugnando il regolatore ma esclusivamente utilizzando la maniglia della bombola.

Verificare eventuali perdite esclusivamente con acqua saponata o prodotti specifici.

NON UTILIZZARE FIAMME LIBERE.

Proteggere il regolatore dall’acqua.

(6)

INSTALLAZIONE DELLA STUFA

USARE LA STUFA ESCLUSIVAMENTE IN AMBIENTI BEN AERATI.

Nelle stanze in cui viene usata la stufa bisogna prevedere un’adeguata ventilazione; ciò assicu- ra la rimozione dei prodotti della combustione e garantisce il ricambio dell’aria.

La stufa deve essere installata su una superficie stabile e piana.

Usare la stufa solo sul pavimento.

Non installare, né usare la stufa, in locali adibiti a bagno o a camera da letto, nei piani interrati o semi-interrati, nei piani superiori degli stabili, in locali di volume inferiore a 15m³.

La stufa non deve essere vicino ad altre fonti di calore (distanza minimo 1 metro), materiali infiammabili o esplosivi, e non deve essere orientata verso oggetti che si possono danneggiare o incendiare (es. tende, mobili, poltrone, ecc.).

Orientare la stufa in modo che il calore sia diretto verso il centro della stanza e comunque verso uno spazio libero; la parte frontale deve essere distante almeno 2 metri da tende, divani o altri oggetti.

Far funzionare la stufa solo con la bombola gas alloggiata nell’apposito vano.

Utilizzare solo bombole da 15 kg con il tipo di gas corretto (gpl).

La griglia di protezione ha lo scopo di prevenire pericoli di incendio; nessuna delle sue parti deve venire spostata permanentemente. Non garantisce protezione totale per bambini o infer- mi.

Non coprire la stufa durante il funzionamento.

Non spostare la stufa da una stanza all’altra quando è accesa.

Non posizionare la stufa lungo un muro o vicino a tende, poltrone, ecc.

Rivolgere sempre la stufa verso il centro della stanza.

Aprire il rubinetto della bombola del gas.

La stufa può essere regolata su due differenti livelli di intensità di calore:

I-BASSA INTENSITA’

2-ALTA INTENSITA’

Modalità di accensione: piezoelettrica.

• Aprire la valvola dell’erogazione del gas posta sulla bombola (ruotandola in senso antiorario).

• Premere la manopola di regolazione del gas e portarla sulla prima posizione (bassa intensità).

Mantenerla premuta per 10 secondi.

• Continuando a mantenerla premuta, premere una volta il pulsante di accensione piezoe- lettrica. La scintilla generata accenderà la stufa mettendola in funzione. Continuare a tenere premuta la manopola per ulteriori 10-15 secondi.

• Regolare l’intensità a proprio piacimento e rilasciare la manopola. la stufa è ora in funzione.

• Ripetere da capo in caso la stufa non si sia accesa.

FUNZIONAMENTO: ATTENZIONE

(7)

Nota bene: alla prima accensione, potrebbe essere necessario mantenere premuta la manopola di regolazione per un tempo maggiore, per permettere al gas di fluire correttamente lungo tutta la conduttura. Una volta che la stufa si è accesa, è possibile regolare la fiamma, e quindi l’in- tensità di calore erogato, a un livello maggiore. Spostando la manopola sulla posizione media, o alta, il secondo e il terzo pannello riscaldante, si illumineranno, rispettivamente.

Per spegnere la stufa, riportare la manopola di selezione alla posizione 1-BASSA INTENSITA’ e chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola (ruotandola in senso orario). La stufa può essere spenta soltanto chiudendo la valvola di erogazione del gas posta sulla bom- bola. Non è possibile spegnerla per mezzo di comandi posti sulla stufa stessa. In questo modo si garantisce la sicurezza del prodotto.

RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BOMBOLA: ATTENZIONE!

La mancata osservanza di queste istruzioni, può causare alto rischio per la sicurezza dell’uten- te, dell’ambiente in cui la stufa è collocata e delle persone e delle cose circostanti.

Chiudere la valvola di erogazione del gas, ruotandola in senso orario. Assicurarsi che sia stata ben serrata. Attendere che la stufa sia completamente fredda.

Una volta che la stufa si è completamente raffreddata, si può rimuovere la bombola per sosti- tuirla con una nuova.

Non cercare di sostituire la bombola mentre al stufa è in funzione o è ancora calda.

Stoccaggio della stufa durante la stagione estiva, o per periodi prolungati di inutilizzo:

Rimuovere la bombola come descritto nel paragrafo precedete.

Riporre la stufa coperta, al riparo della polvere senza la bombola collegata.

Stoccarla in un ambiente asciutto e pulito.

Messa in funzione della stufa dopo un periodo prolungato di inutilizzo.

Sostituire il tubo di erogazione del gas.

Procedere al collegamento della bombola alla stufa.

(8)

• Prima di svolgere operazioni di pulizia e manutenzione, l’erogazione del gas deve essere in- terrotta e la stufa deve essere fredda. Non pulire la stufa mentre è in funzione o è ancora calda.

pericolo di ustioni e di danni permanenti.

• La bombola, il tubo, e la valvola di erogazione, oltre alla stufa stessa, andrebbero ispezionati annualmente da un tecnico qualificato, onde verificare la presenza di eventuali danni. Inoltre, per garantire la sicurezza del prodotto, è altamente raccomandato di sostituire il tubo e la val- vola di erogazione ogni anno, prima della prima accensione.

• In caso di funzionamenti anomali, arrestare immediatamente la stufa e chiudendo la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola. Contattare un tecnico qualificato o il rivenditore per richiedere assistenza.

• Pulire periodicamente la stufa dalla polvere accumulatasi.

• Non usare detergenti abrasivi, né detergenti aggressivi, né liquidi infiammabili per pulire la stufa.

• Ispezionare visivamente la fiamma pilota durante l’utilizzo della stufa. La fiamma deve pre- sentare una combustione regolare e costante. In caso di sfarfallio della fiamma pilota, la stufa andrebbe controllata per verificare la causa.

• Se alcune parti necessitano di essere sostituite, contattare il centro assistenza autorizzato per richiedere la parti di ricambio originali. Far sostituire la parti necessarie esclusivamente da personale qualificato, onde evitare situazioni di pericolo.

L’utilizzo di parti di ricambio non originali invalida la garanzia.

PRIMA DI CONTATTARE L’ASSISTENZA TECNICA IN CASO DI PROBLEMI, EFFET- TUARE I SEGUENTI CONTROLLI

• Controllare che la bombola del gas sia piena.

• Controllare che il tubo di erogazione sia correttamente collegato e la valvola di erogazione aperta.

• Controllare che le istruzioni di funzionamento siano state eseguite correttamente.

MANUTENZIONE

(9)

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

(Ai sensi del regolamento GAD 2009/142 Allegato V)

VINCO S.r.l.

Piazza Statuto n.1 - 14100 Asti

DICHIARA

sotto alla propria responsabilità, che la seguente apparecchiatura identificata come:

Tipo: riscaldatore da esterni

Modello: KT-011

Marca: VINCO

Da numero di serie: n.a.

Anno di fabbricazione: 2020 Soddisfa i pertinenti requisiti delle seguenti direttive:

Regolamento GAD 2009/142 Norme armonizzate:

EN 449:2002+A1:2007

La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, stabilita nell’Unione Europea, è Daniele Nossa, presso VINCO S.r.l.

Piazza Statuto n.1 - 14100 Asti, Italia.

Asti, 20/04/2020

Luogo e data Legale rappresentante (Lidio Conti)

(10)

QUESTO CERTIFICATO NON DEVE ESSERE SPEDITO MA CONSERVATO UNITAMENTE ALL’IMBALLO ORIGINALE La garanzia ha validità soltanto se corredata da RICEVUTA FISCALE,

Vi consigliamo quindi di allegarla al presente certificato di garanzia.

La garanzia ha valore per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (un anno in caso di beni strumenta- li) e viene comprovata da un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal venditore autorizzato, riportante la ragione sociale dello stesso e la data in cui è stata effettuata la vendita. Affinché la garanzia sia operativa, è necessario che il certificato di garanzia sia conservato unitamente ad uno dei documenti validi agli effetti fiscali riportante gli estremi identificativi del prodotto, e che entrambi siano esibiti in caso di intervento da parte di personale tecnico dei Centri Assistenza Autorizzati.

Questo certificato di garanzia si riferisce alle condizioni di Garanzia Convenzionali del Produttore nei confronti del Consumatore e non pregiudica i diritti della Garanzia Europea (previsti dalla Dlgs 206/2005 Codice del Consumo).

Per fruire del servizio di assistenza tecnica in garanzia, il consumatore può:

1.recarsi presso il punto vendita senza alcuna incombenza ulteriore; 2.richiedere il servizio aggiuntivo di assistenza con ritiro a domicilio. Il servizio è aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a quello di cui al punto 1 e si applica solo alle tipologie di prodotti previste da Vinco. Invitiamo a contattare Vinco allo scopo di verificare se il prodotto possa usufruire di questo servizio.

All’interno del periodo di garanzia, Vinco S.r.l. si impegna a sostituire o riparare gratuitamente le parti componenti l’apparecchio che risultino difettose all’origine per vizi di fabbricazione, senza alcuna spesa per il consumatore.

Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a cause di negligenza o trascuratezza nell’uso (mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio), errata installazione o manutenzione, manutenzione operata da personale non autorizzato, danni da trasporto, ovvero di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio. Sono esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti di alimentazione nonché le manutenzioni citate nel libretto di istruzioni.

Non sono inoltre coperti da garanzia le avarie causate da urti, manomissioni o installazioni improprie.

Questo certificato di garanzia è valido solo se l’apparecchiatura è venduta ed installata sul territorio italiano (compresi la Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano). La richiesta di intervento per riparazioni in garanzia verrà evasa con prontezza dagli organi competenti, compatibilmente con le esigenze di carattere organizzativo. Il produttore non potrà comunque rispondere di disagi dipendenti da eventuali ritardi nell’esecuzione dell’intervento. Il consumatore finale dovrà presentare l’apparecchio da riparare in garanzia presso il punto vendita, unitamente al documento fiscale di acquisto ed al certificato di garanzia. Il produttore declina inoltre ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito Libretto Istruzioni e concernenti specialmente le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Qualora l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri Assistenza Autorizzati indicati dal produttore, i rischi di trasporto relativi saranno a carico dell’utente nel caso di invio diretto ed a carico del Servizio nel caso di ritiro presso l’utente.

Modello: Codice:

Data di acquisto

CERTIFICATO DI GARANZIA

Vinco s.r.l. - P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italy

(11)

MADE IN CHINA Importato da Vinco s.r.l.

Sede: P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - ITALIA Tel. 0039 0141 351284 Fax: 0039 0141 351285 e-mail: info@vincoasti.it - web site: www.vincoasti.it

CENTRO RICAMBI E ASSISTENZA V.le Giordana, 7 - 10024 Moncalieri (TO) - ITALIA

Tel. 0141.1766315 - e.mail: assistenza@vincoasti.it - ricambi@vincoasti.it

Riferimenti

Documenti correlati

Lorsque vous avez déterminé la position Automatique / par Défaut, vous pouvez changer la longueur, la largeur ou la position d’aiguille pour le point droit dépendant

Sia il piatto in vetro che il supporto del piatto girevole devono essere utilizzati sempre durante la cottura.. Tutti gli alimenti e i relativi contenitori devono essere

Short press / to select [Exit], Start password, Password setting, Select [Exit] and short press M to exit the SET interface, Choose Start password, short press M to turn on

Per effettuare una connessione in modalità hotspot, assicurarsi che la spia sul dispositivo lampeggi lentamente2. Se la luce non lampeggia come descritto sopra, premere a lungo

- ADVERTENCIA la caldera de la máquina está diseñado para ser utilizado con agua como se describe en las instrucciones, el uso de otros agentes de limpieza u otros

Il motore non funziona quando la tensione della batteria è bassa, il display può comunque tenere il faro acceso per un pò mentre utilizzate la e-bike.. Interfaccia mostrata come

5.4 Per la pulizia a vapore e aspirazione accendere la caldaia premendo il tasto caldaia (28) e regolare l’intensità del vapore agendo sulla manopola regolazione

• Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen ge- lassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.. • Der Stecker muss aus der Steckdose