• Non ci sono risultati.

INDICE INTRODUZIONE V 1. TRADURRE PER BAMBINI IN ETÀ PRESCOLARE XII 1.1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "INDICE INTRODUZIONE V 1. TRADURRE PER BAMBINI IN ETÀ PRESCOLARE XII 1.1"

Copied!
4
0
0

Testo completo

(1)

INDICE

INTRODUZIONE V

1. TRADURRE PER BAMBINI IN ETÀ PRESCOLARE XII 1.1 Brevità e semplicità sintattica XIII 1.2 Testi polisemiotici XV 1.3 Sperimentazione linguistica e problemi traduttivi XX 1.4 La funzione delle immagini XXI 1.5 Lettura con i bambini XXIII

2. TRADURRE PER RAGAZZI XXIX 2.1 Caratteristiche linguistiche del testo XXXI 2.1.1 Espressioni idiomatiche e phrasal verbs XXXIV 2.1.2 Le onomatopee XXXIX 2.1.3 L’uso del corsivo e del tondo maiuscolo XLI 2.1.4 Le interiezioni XLIII 2.1.5 Clipping e blending XLVI 2.1.6 Acronimi e sigle XLVIII 2.2 Varietà di registri L

3. VARIETÀ DIACRONICHE LIII 3.1 Cenni di storia della lingua inglese LIII

3.2 Early Modern English in Henry VIII’s Privy LVI 3.2.1 La grammatica LVII 3.2.2 Il lessico LX 3.3 Cenni di storia della lingua italiana LXV 3.4 Tradurre le varietà diacroniche LXVII

(2)

3.4.1 La grammatica LXVIII 3.4.2 Il lessico LXX 3.5 Varietà diastratica della varietà diacronica LXXII

4. NOMI PROPRI E COERENZA DELLE SCELTE

TRADUTTIVE LXXV 4.1 La traduzione dei nomi propri LXXV

4.2 Coerenza di scelte traduttive LXXIX 4.2.1 Allocuzione LXXXI

CONCLUSIONE LXXXIV

BIBLIOGRAFIA XCI

IL DOTT. X E I PICCOLI TERRESTRI. TRADOTTO IN LINGUA UMANA DA JEANNE WILLIS. 1

(Dr. Xargle’s book of Earthlets. Translated into human by Jeanne Willis.)

IL DOTT. X E LE TIGRI TERRESTRI. TRADOTTO IN LINGUA UMANA DA JEANNE WILLIS. 5 (Dr. Xargle’s book of Earth Tiggers. Translated into human by

(3)

SUPERGABI. UNA TOILETTE A SPASSO NEL TEMPO. LA

LATRINA DI ENRICO VIII. 9

(Superloo. Tales of a time- travelling toilet. HenryVIII’s Privy.) CAPITOLO I 10 CAPITOLO II 19 CAPITOLO III 21 CAPITOLO IV 29 CAPITOLO V 39 CAPITOLO VI 49 CAPITOLO VII 55 CAPITOLO VIII 59 CAPITOLO IX 67 CAPITOLO X 80 CAPITOLO XI 88

(4)

Riferimenti

Documenti correlati

Passando al vino in sé, Villa Sandi non ha pensato di cambiare la propria produzione per il mercato cinese, ma ha registrato che sono molto più indirizzati verso

Quello che si vuole analizzare con questo lavoro è proprio quest’ultimo aspetto, ovvero il fatto che si è osservato come in realtà il livello di alfabetizzazione ed

This Protocol, which develops and supplements Article 3 common to the Geneva Conventions of 12 August 1949 without modifying its existing conditions of application, shall

Tuttavia, in questi due casi si è verificato il passaggio da case editrici “di nicchia”, legate esclusivamente al Giappone – Kodansha International è il ramo statunitense

gonna) INTERFOTO PRESS AGENCY (prov.) F1187 Modella con abito da sera e soprabito STUDIOS ROLF LUTZ MODEFOTOGRAFIE F1188 Modella con abito da sera e soprabito STUDIOS ROLF

Si sono trovate tre possibili risposte ai dati ottenuti: la prima è legata alla possibilità di una mancanza di know-how effettivo da parte di tali banche dovuta alle

Infine, se si prende in considerazione il quarto criterio introdotto dal Trattato (che in questa Tabella è suddiviso in due parti, ciascuna con un proprio

The data used in our numerical dynamic model is French and of different years due to the difficulty of collection: ∗ level of French demand during the year 2006 − 2007, ∗ fixed