• Non ci sono risultati.

MADE IN ITALY. serie SELF PROPELLED SPRAYERS 2020

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "MADE IN ITALY. serie SELF PROPELLED SPRAYERS 2020"

Copied!
12
0
0

Testo completo

(1)

serie

7

2100 - 2500

MADE IN ITALY

2020

SELF PROPELLED SPRAYERS

(2)

La Serie 7 è stata progettata con sistema di sospensioni combinato pneumatico e idropneumatico per un comfort in cabina ai vertici della categoria ed un mimino stress di tutti i componenti della macchina.

The combined pneumatic and hydro- pneumatic suspension system has been designed to guarantee maximum comfort in the top-class cabin of its category and minimum stress to all machine components. Das kombinierte pneumatische und hydro-pneumatische Federungssystem wurde entwickelt, um den höchsten Komfort in der Top-Kabine ihrer Klasse und die minimale Belastung für alle Maschinenteile zu garantieren.

SEDUTI IN PRIMA CLASSE

La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.

The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.

Die neue Konsole mit

ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom

Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.

La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.

La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.

The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.

The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.

Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.

Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.

TUTTO A PORTATA DI MANO

GPS CONTROL

(3)

La Serie 7 è stata progettata con sistema di sospensioni combinato pneumatico e idropneumatico per un comfort in cabina ai vertici della categoria ed un mimino stress di tutti i componenti della macchina.

The combined pneumatic and hydro- pneumatic suspension system has been designed to guarantee maximum comfort in the top-class cabin of its category and minimum stress to all machine components.

Das kombinierte pneumatische und hydro-pneumatische Federungssystem wurde entwickelt, um den höchsten Komfort in der Top-Kabine ihrer Klasse und die minimale Belastung für alle Maschinenteile zu garantieren.

SEDUTI IN PRIMA CLASSE

La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.

The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.

Die neue Konsole mit

ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom

Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.

La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.

La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.

The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.

The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.

Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.

Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.

TUTTO A PORTATA DI MANO

GPS CONTROL

(4)

QUANDO LA TRASMISSIONE MECCANICA FA LA DIFFERENZA

La trasmissione con differenziali meccanici assicura il pieno utilizzo della macchina anche su terreni collinari.

Le cofanature laterali in materiale plastico proteggono le zone di operatività della Serie 7.

The transmission with mechanical differentials allows the full use of the machine even on hilly ground.

The side plastic bonnets protect the Serie 7 service components.

Das Getriebe mit mechanischen Differentialachsen ermöglicht den vollen Einsatz der Maschine auch auf

hügeligem Gelände.

Die seitlichen Kunststoffhauben schützen die Bedienungskomponente der Serie 7.

Il progetto di una Serie 7 autolivellante garantisce un lavoro in massima sicurezza anche nelle pendenze laterali.

The design of the Self-Levelling Serie 7 ensures maximum safety at work, even on side slopes.

Das Design der Serie 7 mit Hankausgleich garantiert höchste Sicherheit bei der Arbeit, auch auf seitlichen Gefällen.

serie

7 M

DIFFERENZIALI MECCANICI

STABILITÀ

SU QUALSIASI TERRENO

INTERNO COFANAtURE LATERALI

Sospensioni posteriori su 2500 EVO Rear suspensions on the 2500 EVO Hintere Federung bei 2500 EVO

SENSORS

2

SENSORS 3

(5)

QUANDO LA TRASMISSIONE MECCANICA FA LA DIFFERENZA

La trasmissione con differenziali meccanici assicura il pieno utilizzo della macchina anche su terreni collinari.

Le cofanature laterali in materiale plastico proteggono le zone di operatività della Serie 7.

The transmission with mechanical differentials allows the full use of the machine even on hilly ground.

The side plastic bonnets protect the Serie 7 service components.

Das Getriebe mit mechanischen Differentialachsen ermöglicht den vollen Einsatz der Maschine auch auf

hügeligem Gelände.

Die seitlichen Kunststoffhauben schützen die Bedienungskomponente der Serie 7.

Il progetto di una Serie 7 autolivellante garantisce un lavoro in massima sicurezza anche nelle pendenze laterali.

The design of the Self-Levelling Serie 7 ensures maximum safety at work, even on side slopes.

Das Design der Serie 7 mit Hankausgleich garantiert höchste Sicherheit bei der Arbeit, auch auf seitlichen Gefällen.

serie

7 M

DIFFERENZIALI MECCANICI

STABILITÀ

SU QUALSIASI TERRENO

INTERNO COFANAtURE LATERALI

Sospensioni posteriori su 2500 EVO Rear suspensions on the 2500 EVO Hintere Federung bei 2500 EVO

SENSORS

2

SENSORS 3

(6)

La struttura molto ammortizzata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.

Regolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni tipo di interfila.

The highly cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.

Fast wheel track width adjustment to fit to any inter row distance.

Dank der hochgedämpften Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei jeder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen Präzision beim Spritzen.

Schnelle Spurbreitenverstellung für jeden Zwischenreihenabstand.

PICCOLA NELLE DIMENSIONI GRANDE NELLE PRESTAZIONI Le motorizzazioni con tecnologia AdBlue® rispettano gli attuali standard di emissione TIER 4 Final / Stage IV con conseguente risparmio di carburante.

The diesel engines with AdBlue®

technology meet the last Tier 4 Final/Stage IV emission standards with consequent fuel saving.

Die Dieselmotoren mit AdBlue®- Technologie erfüllen die letzten Abgasemissionsnormen Tier 4 Final/Stufe IV mit konsequenter Kraftstoffeinsparung.

serie

7 P

PROFESSIONALITÀ AL VOSTRO SERVIZIO

MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE

(7)

La struttura molto ammortizzata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.

Regolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni tipo di interfila.

The highly cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.

Fast wheel track width adjustment to fit to any inter row distance.

Dank der hochgedämpften Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei jeder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen Präzision beim Spritzen.

Schnelle Spurbreitenverstellung für jeden Zwischenreihenabstand.

PICCOLA NELLE DIMENSIONI GRANDE NELLE PRESTAZIONI Le motorizzazioni con tecnologia AdBlue® rispettano gli attuali standard di emissione TIER 4 Final / Stage IV con conseguente risparmio di carburante.

The diesel engines with AdBlue®

technology meet the last Tier 4 Final/Stage IV emission standards with consequent fuel saving.

Die Dieselmotoren mit AdBlue®- Technologie erfüllen die letzten Abgasemissionsnormen Tier 4 Final/Stufe IV mit konsequenter Kraftstoffeinsparung.

serie

7 P

PROFESSIONALITÀ AL VOSTRO SERVIZIO

MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE

(8)

1 2 3 5

6

7 4

1. Luci di lavoro a led sulla barra (opz) 2. Luci di lavoro a led ugello per ugello (opz) 3. Impianto lavaggio e agitazione cisterna 4. Impianto lavaggio contenitori prodotti 5. Vano porta indumenti

6. Computer / GPS ARAG / TRIMBLE

1. Boom LED work lights (opt.)

2. Boom LED work lights on each nozzle (opt.) 3. Spray tank internal rinsing and agitating systems 4. Automatic shut off of each single nozzle (opt.) 5. Box for work dresses

6. Computer / GPS ARAG / TRIMBLE

1. LED- Beleuchtung auf Gestänge (opt.) 2. LED-Beleuchtung auf jeder Düse (opt.) 3. Reinigungssystem und Rührwerk im Spritztank 4. Automatische Schaltung der Einzeldüsen (opt.) 5. Ablagefach für Arbeitskleidung

6. Computer/GPS ARAG / TRIMBLE

OGNI ACCESSORIO AL POSTO GIUSTO

HIGHER EFFICIENCY, BETTER RESULTS HÖHERE EFFIZIENZ, BESSERE ERGEBNISSE

MAGGIORE EFFICIENZA

MIGLIORI RISULTATI

(9)

1 2 3 5

6

7 4

1. Luci di lavoro a led sulla barra (opz) 2. Luci di lavoro a led ugello per ugello (opz) 3. Impianto lavaggio e agitazione cisterna 4. Impianto lavaggio contenitori prodotti 5. Vano porta indumenti

6. Computer / GPS ARAG / TRIMBLE

1. Boom LED work lights (opt.)

2. Boom LED work lights on each nozzle (opt.) 3. Spray tank internal rinsing and agitating systems 4. Automatic shut off of each single nozzle (opt.) 5. Box for work dresses

6. Computer / GPS ARAG / TRIMBLE

1. LED- Beleuchtung auf Gestänge (opt.) 2. LED-Beleuchtung auf jeder Düse (opt.) 3. Reinigungssystem und Rührwerk im Spritztank 4. Automatische Schaltung der Einzeldüsen (opt.) 5. Ablagefach für Arbeitskleidung

6. Computer/GPS ARAG / TRIMBLE

OGNI ACCESSORIO AL POSTO GIUSTO

HIGHER EFFICIENCY, BETTER RESULTS HÖHERE EFFIZIENZ, BESSERE ERGEBNISSE

MAGGIORE EFFICIENZA

MIGLIORI RISULTATI

(10)

ENTRY PROFESSIONAL 270/95 R38 (270 x 1480 mm)

380/85 R30 (380 x 1430 mm) 420/85 R30 (420 x 1480 mm) 540/65 R30 (540 x 1464 mm)

PNEUMATICI (ANT + POST)

(FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)

TYRES BEREIFUNG

Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito

all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.

The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy

manoeuvrability.

Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.

serie

7

Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanici on all 4 wheels with differential axle , 4 Antriebsräder mit Differentialgetrieben Hydrostatic

Hydrostatisch

Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote , 4-wheel drive, with Poclain hydraulic motors on the wheels , 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern Hydrostatic

Hydrostatisch

2100 L +5% o/ /oroder 2500 L + 5% 2500 L + 5% 2100 L +5% o/ /oroder 2500 L + 5% 2500 L + 5%

250 L 250 L

Idraulica + pneumatica anteriore e su parallelogramma barra + pneumatic at the front and on boom parallelogram

+ pneumatisch vorn und am Gestänge-Parallelogramm Hydraulic

Hydraulisch

Idraulica anteriore e su parallelogramma barra Optional: pneumatica anteriore + posteriore

at the front and on boom parallelogram Optional: pneumatic at the front + rear

vorn und am Gestänge-Parallelogramm Optional.: Pneumatisch vorn + hinten Hydraulic

Hydraulisch Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica

su parallelogramma barra

+ hydraulic front and rear, pneumatic on boom parallelogram

+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm

Pneumatic Pneumatisch

Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra

+ hydraulic front and rear, pneumatic on boom parallelogram

+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm

Pneumatic Pneumatisch

PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posteriore Electric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und Hinterachse PARKING BRAKE:

HANDBREMSE:

PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: Optional Electric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Optional Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Optional PARKING BRAKE:

HANDBREMSE: Elettroidraulico a 4 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h)

with 4 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) 4 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) Electro-hydraulic

Elektrohydraulisch,

Elettroidraulico a 2 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) with 2 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) 2 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) Electro-hydraulic

Elektrohydraulisch, 4 ruote sterzanti con 4 combinazioni

wheels with 4 steering modes mit 4 Lenkungsarten 4 steering

4 Lenkräder

4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes

mit 4 Lenkungsarten 4 steering

4 Lenkräder Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico

pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz Class IV,

Drukkabine

Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat

Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz Class IV,

Drukkabine

Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt Alluminio - - 24 - 28 mt

Steel Aluminium

Stahl

Aluminium Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt

Alluminio - - 24 - 28 mt Steel

Aluminium Stahl

Aluminium Acciaio - Steel - Stahl 16 - 18 - 21 mt

Acciaio - Steel - Stahl 16 - 18 - 21 mt

Lunghezza / / : 6000 mm Larghezza / / : 2400 mm

Altezza / / : 3300 mm

Passo / / : 2890 mm

Length Width Height Wheel base

Länge Breite Höhe Achsabstand

Lunghezza / / : 6000 mm Larghezza / / : 2400 mm Altezza / / : 3400 - 3600 mm

Passo / / : 2890 mm

Length Width Height Wheel base

Länge Breite Höhe

Achsabstand Lunghezza / / : 6900 mm

Larghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )

2700 mm (Alluminio, )

Altezza / / : 3500 mm

Passo / / : 2980 mm

Length

Width Steel

Aluminium, Height Wheel base

Länge

Breite Stahl

Aluminiumgestänge Höhe

Achsabstand

Lunghezza / / : 6900 mm

Larghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , ) 2700 mm (Alluminio, ,

Altezza / / : 3500 mm

Passo / / : 2980 mm

Length

Width Steel

Aluminium Height Wheel base

Länge

Breite Stahl

Aluminiumgestänge Höhe

Achsabstand

)

2 2

MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10 HAND-ARM:

HAND-ARM:

2 2

MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sek ± 0,10 HAND-ARM:

HAND-ARM:

5600 kg 6400 kg 5600 - 5900 kg 6100 - 6500 kg

LpA: dB(A) 78,1 ± 1,3 LpA: dB(A) 74,2 ± 1,3

ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / ARAG or TRIMBLE, with or without GPS / ARAG oder TRIMBLE, mit oder ohne GPS ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / ARAG or TRIMBLE, with or without GPS / ARAG oder TRIMBLE, mit oder ohne GPS

650 - 700 mm 800 - 900 mm 1000 mm

ENTRY - EVO PROFESSIONAL ENTRY - EVO PROFESSIONAL

SERIE 7 M

MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE - HYDRAULIC MOTORS ON THE WHEELS

HYDRAULIKMOTOREN AN DEN RÄDERN ENTRY

EVO

PROFESSIONAL 270/95 R38 (270 x 1480 mm)

320/85 R36 (320 x 1460 mm) 320/85 R38 (320 x 1518 mm) 380/85 R30 (380 x 1430 mm) 520/60 R28 (520 x 1310 mm) 540/65 R28 (540 x 1430 mm)

270/95 R42 (270 x 1580 mm) 320/80 R42 (320 x 1600 mm) 340/85 R38 (340 x 1560 mm) 380/85 R34 (380 x 1530 mm) 420/85 R34 (420 x 1580 mm) 480/70 R34 (480 x 1590 mm) 540/65 R30 (540 x 1464 mm)

270/95 R44 (270 x 1634 mm) 300/95 R42 (300 x 1620 mm) 320/90 R42 (320 x 1643 mm) 540/65 R34 (540 x 1566 mm) 600/60 R28 (600 x 1430 mm) 600/60 R30 (600 x 1485 mm) PNEUMATICI (ANT + POST)

(FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)

TYRES BEREIFUNG

IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT

IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri

Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT

IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT MOTORE DIESEL

DIESEL ENGINE DIESEL-MOTOR MOTORE DIESEL

DIESEL ENGINE DIESEL-MOTOR

TRASMISSIONE DRIVE SYSTEM

ANTRIEB TRASMISSIONE

DRIVE SYSTEM ANTRIEB

CISTERNA ACQUA LAVORO SPRAY TANK CAPACITY

SPRITZTANK CISTERNA ACQUA LAVORO

SPRAY TANK CAPACITY SPRITZTANK

CISTERNA ACQUA LAVAGGIO RINSING TANK CAPACITY

SPÜLWASSERBEHÄLTER CISTERNA ACQUA LAVAGGIO

RINSING TANK CAPACITY SPÜLWASSERBEHÄLTER

SOSPENSIONI SUSPENSIONS AUFHÄNGUNGEN SOSPENSIONI

SUSPENSIONS FEDERUNG

FRENI BRAKES BREMSEN FRENI

BRAKES BREMSEN

CAMBIO GEAR BOX SCHALTUNG CAMBIO

GEAR BOX SCHALTUNG

STERZATA STEERING SYSTEM

LENKUNG STERZATA

STEERING SYSTEM LENKUNG

CABINA CAB KABINE CABINA

CAB KABINE

LUCE LIBERA DI LAVORO CLEARENCE BODENFREIHEIT LUCE LIBERA DI LAVORO

CLEARENCE BODENFREIHEIT

BARRA BOOM GESTÄNGE BARRA

BOOM - GESTÄNGE

COMPUTER COMPUTER

PESO / TARE / LEERGEWICHT PESO / TARE / LEERGEWICHT

DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI

DIMENSIONS ABMESSUNGEN

VIBRAZIONI VIBRATIONS VIBRATIONEN VIBRAZIONI

VIBRATIONS VIBRATIONEN

RUMOROSITÀ IN CABINA NOISE IN THE CAB LÄRM IN DER KABINE RUMOROSITÀ IN CABINA

NOISE IN THE CAB LÄRM IN DER KABINE

SERIE 7 P

DIFFERENZIALI MECCANICI - MECHANICAL DIFFERENTIALS - DIFFERENTIALGETRIEBEN

270/95 R38 (270 x 1480 mm) 270/95 R42 (270 x 1580 mm) 270/95 R44 (270 x 1634 mm) 300/85 R42 (300 x 1560 mm) 320/80 R42 (320 x 1600 mm) 320/85 R38 (320 x 1518 mm) 340/85 R38 (340 x 1560 mm) 380/85 R38 (380 x 1611 mm) 420/85 R34 (420 x 1580 mm) 420/85 R38 (420 x 1690 mm) 480/70 R30 (480 x 1500 mm) 480/70 R34 (480 x 1590 mm) 600/60 R28 (600 x 1430 mm) 600/60 R30 (600 x 1485 mm)

(11)

ENTRY PROFESSIONAL 270/95 R38 (270 x 1480 mm)

380/85 R30 (380 x 1430 mm) 420/85 R30 (420 x 1480 mm) 540/65 R30 (540 x 1464 mm)

PNEUMATICI (ANT + POST)

(FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)

TYRES BEREIFUNG

Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito

all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.

The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy

manoeuvrability.

Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.

serie

7

Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanici on all 4 wheels with differential axle , 4 Antriebsräder mit Differentialgetrieben Hydrostatic

Hydrostatisch

Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote , 4-wheel drive, with Poclain hydraulic motors on the wheels , 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern Hydrostatic

Hydrostatisch

2100 L +5% o/ /oroder 2500 L + 5% 2500 L + 5% 2100 L +5% o/ /oroder 2500 L + 5% 2500 L + 5%

250 L 250 L

Idraulica + pneumatica anteriore e su parallelogramma barra + pneumatic at the front and on boom parallelogram

+ pneumatisch vorn und am Gestänge-Parallelogramm Hydraulic

Hydraulisch

Idraulica anteriore e su parallelogramma barra Optional: pneumatica anteriore + posteriore

at the front and on boom parallelogram Optional: pneumatic at the front + rear

vorn und am Gestänge-Parallelogramm Optional.: Pneumatisch vorn + hinten Hydraulic

Hydraulisch Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica

su parallelogramma barra

+ hydraulic front and rear, pneumatic on boom parallelogram

+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm

Pneumatic Pneumatisch

Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra

+ hydraulic front and rear, pneumatic on boom parallelogram

+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm

Pneumatic Pneumatisch

PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posteriore Electric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und Hinterachse PARKING BRAKE:

HANDBREMSE:

PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: Optional Electric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Optional Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Optional PARKING BRAKE:

HANDBREMSE:

Elettroidraulico a 4 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) with 4 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) 4 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) Electro-hydraulic

Elektrohydraulisch,

Elettroidraulico a 2 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) with 2 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) 2 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) Electro-hydraulic

Elektrohydraulisch, 4 ruote sterzanti con 4 combinazioni

wheels with 4 steering modes mit 4 Lenkungsarten 4 steering

4 Lenkräder

4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes

mit 4 Lenkungsarten 4 steering

4 Lenkräder Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico

pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz Class IV,

Drukkabine

Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat

Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und Luftdrucksitz Class IV,

Drukkabine

Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt Alluminio - - 24 - 28 mt

Steel Aluminium

Stahl

Aluminium Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mt

Alluminio - - 24 - 28 mt Steel

Aluminium Stahl

Aluminium Acciaio - Steel - Stahl 16 - 18 - 21 mt

Acciaio - Steel - Stahl 16 - 18 - 21 mt

Lunghezza / / : 6000 mm Larghezza / / : 2400 mm

Altezza / / : 3300 mm

Passo / / : 2890 mm

Length Width Height Wheel base

Länge Breite Höhe Achsabstand

Lunghezza / / : 6000 mm Larghezza / / : 2400 mm Altezza / / : 3400 - 3600 mm

Passo / / : 2890 mm

Length Width Height Wheel base

Länge Breite Höhe

Achsabstand Lunghezza / / : 6900 mm

Larghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )

2700 mm (Alluminio, )

Altezza / / : 3500 mm

Passo / / : 2980 mm

Length

Width Steel

Aluminium, Height Wheel base

Länge

Breite Stahl

Aluminiumgestänge Höhe

Achsabstand

Lunghezza / / : 6900 mm

Larghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , ) 2700 mm (Alluminio, ,

Altezza / / : 3500 mm

Passo / / : 2980 mm

Length

Width Steel

Aluminium Height Wheel base

Länge

Breite Stahl

Aluminiumgestänge Höhe

Achsabstand

)

2 2

MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10 HAND-ARM:

HAND-ARM:

2 2

MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10

2 2

< 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sek ± 0,10 HAND-ARM:

HAND-ARM:

5600 kg 6400 kg 5600 - 5900 kg 6100 - 6500 kg

LpA: dB(A) 78,1 ± 1,3 LpA: dB(A) 74,2 ± 1,3

ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / ARAG or TRIMBLE, with or without GPS / ARAG oder TRIMBLE, mit oder ohne GPS ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / ARAG or TRIMBLE, with or without GPS / ARAG oder TRIMBLE, mit oder ohne GPS

650 - 700 mm 800 - 900 mm 1000 mm

ENTRY - EVO PROFESSIONAL ENTRY - EVO PROFESSIONAL

SERIE 7 M

MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE - HYDRAULIC MOTORS ON THE WHEELS

HYDRAULIKMOTOREN AN DEN RÄDERN ENTRY

EVO

PROFESSIONAL 270/95 R38 (270 x 1480 mm)

320/85 R36 (320 x 1460 mm) 320/85 R38 (320 x 1518 mm) 380/85 R30 (380 x 1430 mm) 520/60 R28 (520 x 1310 mm) 540/65 R28 (540 x 1430 mm)

270/95 R42 (270 x 1580 mm) 320/80 R42 (320 x 1600 mm) 340/85 R38 (340 x 1560 mm) 380/85 R34 (380 x 1530 mm) 420/85 R34 (420 x 1580 mm) 480/70 R34 (480 x 1590 mm) 540/65 R30 (540 x 1464 mm)

270/95 R44 (270 x 1634 mm) 300/95 R42 (300 x 1620 mm) 320/90 R42 (320 x 1643 mm) 540/65 R34 (540 x 1566 mm) 600/60 R28 (600 x 1430 mm) 600/60 R30 (600 x 1485 mm) PNEUMATICI (ANT + POST)

(FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)

TYRES BEREIFUNG

IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT

IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri

Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT

IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindri Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue

nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinder Turbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-Zylinder Turbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue IVECO FPT

IVECO FPT MOTORE DIESEL

DIESEL ENGINE DIESEL-MOTOR MOTORE DIESEL

DIESEL ENGINE DIESEL-MOTOR

TRASMISSIONE DRIVE SYSTEM

ANTRIEB TRASMISSIONE

DRIVE SYSTEM ANTRIEB

CISTERNA ACQUA LAVORO SPRAY TANK CAPACITY

SPRITZTANK CISTERNA ACQUA LAVORO

SPRAY TANK CAPACITY SPRITZTANK

CISTERNA ACQUA LAVAGGIO RINSING TANK CAPACITY

SPÜLWASSERBEHÄLTER CISTERNA ACQUA LAVAGGIO

RINSING TANK CAPACITY SPÜLWASSERBEHÄLTER

SOSPENSIONI SUSPENSIONS AUFHÄNGUNGEN SOSPENSIONI

SUSPENSIONS FEDERUNG

FRENI BRAKES BREMSEN FRENI

BRAKES BREMSEN

CAMBIO GEAR BOX SCHALTUNG CAMBIO

GEAR BOX SCHALTUNG

STERZATA STEERING SYSTEM

LENKUNG STERZATA

STEERING SYSTEM LENKUNG

CABINA CAB KABINE CABINA

CAB KABINE

LUCE LIBERA DI LAVORO CLEARENCE BODENFREIHEIT LUCE LIBERA DI LAVORO

CLEARENCE BODENFREIHEIT

BARRA BOOM GESTÄNGE BARRA

BOOM - GESTÄNGE

COMPUTER COMPUTER

PESO / TARE / LEERGEWICHT PESO / TARE / LEERGEWICHT

DIMENSIONI DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI

DIMENSIONS ABMESSUNGEN

VIBRAZIONI VIBRATIONS VIBRATIONEN VIBRAZIONI

VIBRATIONS VIBRATIONEN

RUMOROSITÀ IN CABINA NOISE IN THE CAB LÄRM IN DER KABINE RUMOROSITÀ IN CABINA

NOISE IN THE CAB LÄRM IN DER KABINE

SERIE 7 P

DIFFERENZIALI MECCANICI - MECHANICAL DIFFERENTIALS - DIFFERENTIALGETRIEBEN

270/95 R38 (270 x 1480 mm) 270/95 R42 (270 x 1580 mm) 270/95 R44 (270 x 1634 mm) 300/85 R42 (300 x 1560 mm) 320/80 R42 (320 x 1600 mm) 320/85 R38 (320 x 1518 mm) 340/85 R38 (340 x 1560 mm) 380/85 R38 (380 x 1611 mm) 420/85 R34 (420 x 1580 mm) 420/85 R38 (420 x 1690 mm) 480/70 R30 (480 x 1500 mm) 480/70 R34 (480 x 1590 mm) 600/60 R28 (600 x 1430 mm) 600/60 R30 (600 x 1485 mm)

(12)

www.grimsrl.net [email protected] MADE IN ITALY

serie 2100 - 2500 7

GRIM srl Via Novello, 2 Zona Industriale Zipa 60035 JESI - AN - ITALY Tel. +39 0731 204796 Fax +39 0731 223794

3D project - 1019

CHIUSURA LATERALE

CHIUSURA POSTERIORE REAR FOLDING HINTERE KLAPPUNG SIDE FOLDING SEITLICHE KLAPPUNG

18 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)

21 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)

24 m - 7 Sez. (Opt 9)

28 m - 7 Sez. (Opt 9)

21/15 m - 7 Sez. (Opt 9)

24 m -7 Sez. (Opt 9)

BARRE IRRORATRICI / SPRAY BOOMS / SPRITZGESTÄNGE

Riferimenti

Documenti correlati