• Non ci sono risultati.

USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE D'USO BRUKSANVISNING BRUKERHÅNDBOK BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOPAS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE D'USO BRUKSANVISNING BRUKERHÅNDBOK BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOPAS"

Copied!
78
0
0

Testo completo

(1)

Colour LCD Television

Digital Tuner Models

32LD9700U 32LD9700C 32LD9700N 37LD9700U 37LD9700C 37LD9700N

Non Digital Tuner Models

32LD9600 37LD9600

USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUALE D'USO BRUKSANVISNING BRUKERHÅNDBOK BRUGERVEJLEDNING KÄYTTÖOPAS ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ GEBRUIKSAANWIJZING

This is the image of the model 32LD9700U.

READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.

KEEP THIS USER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

For future reference, record the serial number of your television.

SERIAL NO.

This serial number is located on the rear of the television.

Ver. 1

(2)

MANUALE D’USO

Vi ringraziamo innanzi tutto per avere scelto questo televisore a cristalli liquidi HITACHI.

Prima di utilizzarlo vi raccomandiamo di leggere con attenzione il presente manuale.

Per garantire il corretto funzionamento del televisore è necessario leggere ed osservare TUTTE le istruzioni qui fornite, in particolar modo quelle riportate nelle sezioni

“ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA” e

“PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA”.

Mantenete quindi il manuale a portata di mano per ogni necessità futura di consultazione.

Ver. 1

IT ALIANO

(3)

2

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA

SICUREZZA ... 2

INTRODUZIONE ... 3

Note sul manuale ... 3

Riconoscimento dei marchi commerciali ... 3

Nota sul software ... 3

Informazione per gli utenti nei Paesi dell’Unione Europea ... 3

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ... 4

Note sui simboli utilizzati ... 4

Pulizia e manutenzione ... 7

INFORMAZIONI SUL PANNELLO LCD ... 8

Fenomeni comuni del Pannello LCD ... 8

FUNZIONI ... 9

ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE ... 9

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI ... 10

Unità principale ... 10

Telecomando ... 11

PREPARAZIONE ... 12

Inserimento delle batterie nel telecomando ... 12

Impiego del telecomando ... 12

Avvertenze per lo spostamento dell’unità principale ... 12

Precauzioni per la sicurezza relative all’installazione dell’unità principale ... 13

Misure anticapovolgimento ... 13

COLLEGAMENTI ... 14

Posizione dei terminali ... 14

Procedura di collegamento ... 14

FONDAMENTI DI UTILIZZO ... 20

Accensione e spegnimento ... 20

Preimpostazione semplifi cata ... 21

Regolazione del volume ... 22

Silenziamento ... 22

Selezione dell’ingresso TV/AV1-5, HDMI o RGB ... 23

Visualizzazione sullo schermo dei segnali d’ingresso ... 23

MESSA A PUNTO DEL TELEVISORE ... 24

Impiego del sistema di visualizzazione sullo schermo (OSD) ... 24

Menu di selezione della Lingua ... 24

Menu Setup (modalità TV) ... 25

INDICE

Menu Setup (modalità AV) ... 27

Menu Setup (modalità RGB) ... 28

Menu Funzione ... 30

Menu Immagine (modalità TV/AV) ... 32

Menu Immagine (modalità RGB) ... 35

Menu Audio ... 37

Menu Timer ... 38

Televideo (teletext) analogico ... 39

TELEVISIONE DIGITALE TERRESTRE (DTT)*... 40

* La sezione “MODALITÀ DI UTILIZZO DELLA TELEVISIONE DIGITALE TERRESTRE (DTT)” vale esclusivamente per i modelli 9700. Impiego del sistema di visualizzazione sullo schermo (OSD) ... 40

Modifi ca delle preselezione ... 41

Selezione dei canali ... 42

Sequenza Canali ... 43

Modifi che ai canali ... 43

Impiego dello strumento d’informazione ... 44

Programmazione con il timer ... 46

Confi gurazione delle impostazioni ... 47

Interfaccia comune ... 50

Menu d’impostazione TV ... 50

FUNZIONI ... 51

Girevole motorizzata ... 51

Cambio di formato ... 52

Modalità multi-immagine ... 56

Blocco delle immagini ... 60

Funzione d’inserimento di foto ... 61

Selezione audio ... 67

Modalità di risparmio energetico ... 68

Selezione del lettore DVD o dell’unità STB ... 69

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ... 70

Comparsa di messaggi sullo schermo ... 70

Sintomi e lista di controllo ... 70

CARATTERISTICHE TECNICHE ... 73

Ingresso dei segnali ... 74

Elenco raccomandato di segnali ... 75

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

• Vi raccomandiamo innanzi tutto di leggere a fondo il manuale d’istruzioni dell’apparecchio.

• Mantenete sempre il manuale a portata di mano per ogni necessità futura di consultazione.

• Prestate attenzione a tutte le segnalazioni di avvertenza e di precauzione riportate nel manuale, in modo da impedire l’insorgere di qualsiasi situazione di pericolo.

• Osservate scrupolosamente tutte le istruzioni qui fornite. L’impiego improprio dell’apparecchio potrebbe causarne lesioni e/o seri danneggiamenti con conseguente riduzione della propria vita operativa.

• Non ostruite le aperture di ventilazione.

• Installate l’apparecchio in conformità alle istruzioni fornite dal costruttore.

• Prima di richiedere l’intervento del servizio di assistenza o di un tecnico di riparazione leggete attentamente la sezione “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” (70 - 72) in modo da verifi care voi stessi i sintomi dei problemi manifestatisi durante l’installazione o l’utilizzo.

• All’eventuale manifestarsi di problemi di grave natura (quali l’emissione di fumo o di adori anomali), spegnete immediatamente l’apparecchio, scollegatene il cavo di alimentazione e rivolgetevi quindi senza indugio al vostro punto di vendita.

(4)

3

INTRODUZIONE

Vi ringraziamo innanzi tutto per avere scelto questo televisore a cristalli liquidi HITACHI. Siamo certi che ne apprezzerete appieno le straordinarie prestazioni.

Questo televisore a cristalli liquidi è stato concepito e realizzato per soddisfare gli standard internazionali. Esso potrebbe tuttavia divenire causa di lesioni personali o di danni alle cose qualora non venga impiegato con la dovuta cautela. Per prevenire i possibili pericoli ed ottenere dall’apparecchio il massimo piacere di utilizzo di cui esso è capace, vi raccomandiamo pertanto di osservare scrupolosamente le istruzioni qui fornite riguardanti l’installazione, l’impiego e la pulizia.

Mantenete sempre questo manuale a portata di mano per ogni necessità futura di consultazione e non dimenticate inoltre di annotare nell’apposito spazio predisposto nella pagina di copertina il numero di serie dell’apparecchio.

Note sul manuale

• Il contenuto di questo documento è soggetto a modifi che senza preavviso.

• Il presente manuale è stato redatto con molta cura. Qualora tuttavia desideriate avanzare commenti o porre quesiti in merito ad esso, vi preghiamo di rivolgervi al vostro punto di vendita o al nostro servizio di assistenza ai clienti.

• Prima di utilizzare il televisore accertatevi di avere ben compreso le sue caratteristiche e le restrizioni d’impiego dell’hardware e del software di cui esso si compone. Non potremo infatti assumere alcuna responsabilità per perdite, danneggiamenti e lesioni personali derivanti dall’utilizzo non corretto dell’apparecchio.

• La riproduzione, copia, uso, modifi ca e/o trasmissione in tutto o in parte del presente manuale sono proibiti in assenza di esplicita autorizzazione scritta.

• Tutti gli altri prodotti e nomi di società riportati nel presente manuale sono marchi o marchi depositati delle rispettivi proprietari.

Riconoscimento dei marchi commerciali

• VGA e XGA sono marchi di fabbrica di International Business Machines Corporation.

• APPLE e Macintosh sono marchi di fabbrica depositati di Apple Computer Inc.

• VESA è un marchio di fabbrica depositato di Video Electronics Standard Association concesso in licenza da BBE Sound, Inc. in conformità a USP5510752 e 5736897.

• BBE e il logo BBE sono marchi di fabbrica depositati di BBE Sound, Inc. concessi in licenza da BBE Sound, Inc.

• WOW, SRS e il logo (z) sono marchi di fabbrica di SRS Labs, Inc.

WOW Technology è costituito su licenza di SRS Labs, Inc.

• Il logo SD è un marchio di fabbrica.

• HDMI, il logo di HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica oppure marchi di fabbrica depositati di HDMI Licensing LLC.

• DVB è un marchio di fabbrica depositato di DVD Project. Questo logo indica che l’apparecchio è conforme all’European Digital Broadcasting.

• FREEVIEW e il logo FREEVIEW sono marchi di fabbrica di DTV Services Ltd., e sono utilizzati su licenza.

FREEVIEW Logo © DTV Services Ltd., 2002. Questo logo indica che l’apparecchio è in grado di ricevere le trasmissioni terrestri digitali.

• Il logo Digital è un marchio di certifi cazione. Questo logo indica che l’apparecchio opererà a seguito d’implementazione di un switchover totalmente digitale.

• Il logo “HD ready” è un marchio di EICTA.

Anche nell’eventuale assenza di specifi che annotazioni relative a società o marchi di fabbrica, questi ultimi sono stati totalmente rispettati.

Nota sul software

L’alterazione, la decompilazione, il disassemblaggio, la decodifi ca e la retroanalisi del software installato in questo apparecchio sono proibiti dalla legge.

Informazione per gli utenti nei Paesi dell’Unione Europea

Questo simbolo, che è riportato sull’apparecchio e/o sul proprio imballaggio, signifi ca che al termine della sua vita operativa le parti elettriche ed elettroniche di cui esso è costituito devono essere smaltite separatamente dai comuni rifi uti solidi urbani. Nei Paesi dell’Unione Europea sono predisposti diversi sistemi per la raccolta differenziata dei rifi uti.

Per informazioni in merito vi suggeriamo di rivolgervi alle autorità locali o al vostro punto di vendita.

IT ALIANO

(5)

4

Qui di seguito sono raffi gurati i simboli utilizzati nel manuale ed applicati all’apparecchio. Prima di leggere le istruzioni contenute in questa sezione è necessario che comprendiate a fondo il signifi cato di questi stessi simboli.

ATTENZIONE

Le istruzioni contrassegnate da questo simbolo devono essere sempre rispettate. La loro mancata osservanza potrebbe divenire causa di gravi lesioni fi siche o fatali.

CAUTELA

Le istruzioni contrassegnate da questo simbolo devono essere sempre rispettate. La loro mancata osservanza potrebbe divenire causa di lesioni fi siche e/o danni alle cose.

Altri Simboli

Il triangolo con un’illustrazione all’interno ha lo scopo di allertare l’utilizzatore sulla possibilità d’incendi, defl agrazioni o alta temperatura in caso di impiego non corretto dell’apparecchio.

L’illustrazione all’interno del triangolo indica con chiarezza la natura della cautela. (L’illustrazione qui a sinistra è fornita a titolo esemplifi cativo.)

Il circolo barrato diagonalmente e l’illustrazione ad esso interna hanno lo scopo di proibire all’utilizzatore, durante l’impiego dell’apparecchio, il tipo di operazione ivi indicata.

L’illustrazione all’interno del circolo indica con chiarezza la natura della cautela. (L’illustrazione qui a sinistra vieta lo smontaggio dell’apparecchio.)

Il circolo nero e l’illustrazione ad esso interna hanno lo scopo di obbligare l’utilizzatore ad eseguire, durante l’impiego dell’apparecchio, il tipo di operazione ivi indicata. L’illustrazione all’interno del circolo indica con chiarezza la natura della cautela. (L’illustrazione qui a sinistra sollecita a scollegare il cavo di alimentazione della presa di rete.)

ATTENZIONE

Rischio d’incendio, scossa elettrica o grave lesione fi sica.

ʄ All’eventuale manifestarsi di gravi problemi scollegate immediatamente il cavo di alimentazione.

Tali gravi problemi possono essere:

• Fuoriuscita di fumo, odori o rumori anomali dall’apparecchio.

• Assenza d’immagini o di suono e/o distorsione dell’immagine stessa.

• Penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (acqua, oggetti metallici, ecc.) Nelle suddette condizioni anomale cessate immediatamente di utilizzare l’apparecchio.

Spegnetelo immediatamente, scollegatene il cavo di alimentazione e rivolgetevi senza indugio al vostro punto di vendita.

Per la vostra stessa sicurezza non tentate mai di riparare voi stessi l’apparecchio.

ʄ Non lasciate che nell’apparecchio penetrino liquidi o corpi estranei in genere (quali oggetti metallici od infi ammabili).

• Qualora ciò accada spegnetelo immediatamente, scollegatene il cavo di alimentazione e rivolgetevi senza indugio al vostro punto di vendita.

• Prestate particolare attenzione alla presenza dei bambini nei pressi dell’unità.

ʄ Non rimuovete i coperchi dell’apparecchio né tentate di modifi carlo in alcun modo.

• All’interno esso contiene infatti parti ad alta tensione. La rimozione dei coperchi vi esporrebbe all’alta tensione e, quindi, al pericolo di scosse elettriche ed altre condizioni di pericolo ancora.

• Per qualsiasi ispezione, regolazione o riparazione affi datevi unicamente al vostro punto di vendita.

Non smontare

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Note sui simboli utilizzati

Scollegare la spina dalla presa

di rete.

Per garantire la vostra stessa sicurezza, prima di utilizzare questo apparecchio vi raccomandiamo di leggere con attenzione quanto di seguito riportato. Oltre che a danneggiare l’apparecchio stesso o le cose, il suo impiego non corretto potrebbe infatti causare lesioni fi siche anche gravi all’utilizzatore.

(6)

5

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)

ATTENZIONE

Rischio d’incendio, scossa elettrica o grave lesione fi sica

ʄ L’apparecchio deve essere installato in un luogo adatto ove non costituisca pericolo per le persone.

• Se si colpiscono i bordi spigolosi dell’apparecchio ci si può ferire.

ʄ Non collocate alcun oggetto sull’apparecchio.

In particolare non collocate oggetti quali:

• Contenitori con liquidi quali vasi, acquari e fl aconi di prodotti cosmetici o medicine.

• Il riversamento di tali liquidi sull’apparecchio potrebbe infatti divenire causa di cortocircuito e, quindi, d’incendio o scosse elettriche.

• Qualora ciò accada spegnetelo immediatamente, scollegatene il cavo di alimentazione e rivolgetevi senza indugio al vostro punto di vendita.

• Non collocate sull’apparecchio alcun oggetto pesante.

• Non salite sull’apparecchio né aggrappatevi ad esso.

• Non lasciate che animali domestici salgano sull’apparecchio.

ʄ Non esponete l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

• Non utilizzate l’apparecchio in un bagno o in un locale docce.

• Non utilizzate l’apparecchio all’esterno, particolarmente durante le giornate di pioggia o neve, sulla spiaggia o in prossimità di corsi d’acqua.

• Qualora l’apparecchio si bagni potrebbe incendiarsi o generare scosse elettriche.

ʄ Durante i temporali scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di rete.

• Per ridurre il rischio di folgorazioni non toccate l’apparecchio durante la formazione di lampi.

ʄ Non danneggiate in alcun modo il cavo di alimentazione.

• Non danneggiate il cavo di alimentazione torcendolo, modifi candolo, piegandolo a forza o tirandolo eccessivamente.

• Non sottoponete il cavo di alimentazione al peso di corpi pesanti (compreso l’apparecchio stesso).

• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione rivolgetevi immediatamente al vostro punto di vendita.

ʄ Utilizzate l’apparecchio esclusivamente alle condizioni di alimentazione specifi cate.

• Per prevenire gli incendi e le scosse elettriche alimentate l’apparecchio esclusivamente alla tensione indicata sul mobile.

ʄ Non lasciate cadere l’apparecchio né sottoponetelo ad urti.

• Procedete con molta cautela durante il suo spostamento.

• Non vi è alcun vetro protettivo sulla superfi cie del pannello LCD. Pertanto, non esercitare pressione sulla superfi cie del pannello con le dita o le mani. E fare attenzione che l’apparecchio non urti contro alcun oggetto. Queste azioni provocherebbero danni alle celle LCD o alla superfi cie del pannello, causando possibili guasti o lesioni alle persone.

• Qualora l’apparecchio cada o il mobile si danneggi, spegnetelo immediatamente, scollegatene il cavo di alimentazione e rivolgetevi senza indugio al vostro punto di vendita.

• L’utilizzo dell’apparecchio in queste condizioni potrebbe divenire causa d’incendio o scosse elettriche.

ʄ Periodicamente pulite e rimuovete la polvere dai contatti della spina del cavo di alimentazione.

• L’utilizzo dell’apparecchio mentre la spina è sporca o impolverata potrebbe divenire causa d’incendio o di scosse elettriche.

• Innanzi tutto scollegate il cavo di alimentazione e quindi pulitene bene i contatti con un panno asciutto.

ʄ Non collocate l’apparecchio su una superfi cie instabile.

In particolare non collocatelo su:

• Superfi ci inclinate o ripiani, tavoli, supporti o carrelli traballanti.

• Qualora cada, l’apparecchio potrebbe causare lesioni fi siche.

Scollegare la spina dalla presa di rete.

IT ALIANO

(7)

6

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)

CAUTELA

ʄ Non installate l’apparecchio in luoghi polverosi.

Ciò potrebbe infatti divenire causa di malfunzionamenti.

ʄ Non coprite né ostruite le aperture di ventilazione dell’apparecchio.

L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi, causando un incendio e provocando danni al prodotto, accorciandone la durata di servizio.

• Installate l’apparecchio in conformità alle istruzioni fornite nel presente manuale.

• Non capovolgete l’apparecchio orientandone verso il basso il lato con le aperture di ventilazione.

• Non collocate l’apparecchio su un tappeto o su un letto.

• Non coprite l’apparecchio con tovaglie o altri tessuti analoghi.

ʄ Accertatevi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato a terra.

• In particolare è necessario accertarsi che, in caso di utilizzo di prolunghe, il fi lo di messa a terra sia correttamente collegato al terminale di terra. Un collegamento non corretto potrebbe divenire causa d’incendio o di scosse elettriche.

• Per la vostra stessa sicurezza scollegate il cavo di alimentazione prima di collegare o scollegare il fi lo di messa a terra.

ʄ Adottate scrupolosamente le misure antiribaltamento illustrate in questo manuale.

• In caso di ribaltamento, l’apparecchio potrebbe causare lesioni fi siche anche fatali. L’apparecchio stesso inoltre potrebbe gravemente danneggiarsi.

ʄ Non installate l’apparecchio in prossimità di apparecchi ad uso medico.

• Per prevenire il malfunzionamento di questi ultimi è necessario evitare di installarli nello stesso ambiente in cui è installato il televisore.

ʄ Non posizionare il televisore a raggi catodici vicino alle casse del televisore a cristalli liquidi.

• In quest’ultimo, infatti, le immagini potrebbero cambiare colore o perdere di nitidezza.

Come precauzione generale raccomandiamo di tenere i televisori a raggi catodici distanti dagli altoparlanti di questo apparecchio.

ʄ Prima di spostare l’apparecchio scollegate tutti i cavi di connessione esterni nonché i dispositivi antiribaltamento.

• Qualora mantenuti in posizione, infatti, essi potrebbero divenire causa d’incendio, scosse elettriche o lesioni fi siche.

ʄ La spina del cavo di alimentazione deve essere saldamente inserita.

• Un cattivo collegamento potrebbe infatti generare un surriscaldamento con conseguente pericolo d’incendio.

• Mentre collegate il cavo di alimentazione alla presa di rete non toccatene i contatti. Ciò potrebbe infatti causare una scossa elettrica.

• Qualora la spina in dotazione all’apparecchio non sia adatta alla presa di rete in uso richiedetene la sostituzione al vostro punto di vendita.

ʄ Non maneggiate il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

• Ciò potrebbe infatti causare una scossa elettrica.

ʄ Per scollegare il cavo di alimentazione non tiratelo mai direttamente per il fi lo.

• In caso contrario esso potrebbe danneggiarsi, con possibile pericolo di incendio o scosse elettriche.

• Per scollegare il cavo, quindi, afferratelo unicamente per la spina.

ʄ In caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio scollegatene il cavo di alimentazione.

ʄ Utilizzate correttamente le batterie.

• L’uso inadeguato o non corretto delle batterie potrebbe causarne la corrosione o la fuoriuscita del liquido, con possibile pericolo d’incendio, lesioni fi siche o danni alle cose.

• Utilizzate esclusivamente batterie del tipo indicato nel presente manuale.

• Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e batterie usate.

• Inserite correttamente le batterie nell’apposito vano rispettandone le polarità (+ e -).

• Non smaltite le batterie insieme ai rifi uti domestici. Esse vanno smaltite unicamente in ottemperanza ai regolamenti locali.

Collegare saldamente il fi lo di messa a terra.

(8)

7

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)

PRECAUZIONI

ʄ Non installate l’apparecchio in luoghi soggetti all’alta temperatura.

Se ne potrebbero infatti danneggiare il mobile o le parti interne.

• Non installatelo nei pressi di radiatori, stufe od altri apparecchi che irradiano calore.

• Mantenete l’apparecchio lontano dalla luce solare diretta. Essa potrebbe infatti causare l’innalzamento della temperatura interna all’apparecchio e dar così luogo a malfunzionamenti.

ʄ Suggerimenti sulla visione

• L’illuminazione dell’ambiente ove l’apparecchio verrà impiegato deve essere adeguata. Ambienti eccessivamente chiari o scuri sono dannosi alla vista.

• Di tanto in tanto fate riposare gli occhi.

• La distanza ottimale di visione è da 3 a 7 volte l’altezza del pannello. A questa distanza gli occhi non sono soggetti ad eccessivo affaticamento.

• Regolate il volume ad un livello anch’esso adeguato, in particolar modo durante le ore notturne.

ʄ Per trasportare l’apparecchio:

• Quando è necessario trasportarlo per manutenzione o riparazione, imballatelo innanzi tutto con lo stesso materiale d’origine.

• Non trasportatelo mantenendolo capovolto di lato. Il pannello di vetro si potrebbe infatti danneggiare e ciò potrebbe inoltre causare il degrado dei fosfori.

ʄ Quando l’apparecchio è acceso non avvicinatevi apparecchi radio.

Questo apparecchio è stato realizzato in conformità agli standard EMI internazionali proprio per ridurre le interferenze radio. Tuttavia potrebbe ugualmente generare disturbo alle frequenze radio.

• In caso di generazione di disturbi:

• Regolate la direzione dell’antenna radio sino alla scomparsa delle interferenze causate dall’apparecchio.

• Allontanate quanto più possibile il ricevitore radio dal televisore.

• Collegate l’antenna per mezzo di un cavo coassiale.

ʄ Nota sugli apparecchi di comunicazione agli infrarossi:

• Gli apparecchi di comunicazione agli infrarossi, quali i microfoni o le cuffi e senza fi lo, potrebbero non operare correttamente nei pressi del televisore. Ciò potrebbe verifi carsi a causa di cattive comunicazioni. Va tuttavia notato che non si tratta di un malfunzionamento.

ʄ Per smaltire l’apparecchio al termine della propria vita operativa osservate i regolamenti locali.

• Per maggiori informazioni in merito vi suggeriamo di rivolgervi alle autorità locali o al vostro punto di vendita.

Pulizia e manutenzione

Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l’apparecchio.

ʄ Come pulire il pannello LCD dell’apparecchio.

• Pulire il pannello con un panno asciutto e non unto per impedire danni alla superfi cie del pannello.

• Non fare uso di panni chimici o prodotti di pulizia. In funzione dei materiali contenuti, infatti, essi potrebbero scolorire e danneggiare la superfi cie del pannello.

• Non strofi natelo con panni duri né applicatevi eccessiva forza. In caso contrario il rivestimento potrebbe danneggiarsi.

• Per rimuovere le impronte digitali strofi nate la superfi cie con un panno non unto ma inumidito con una soluzione detergente neutra e quindi ripassate con un panno morbido e asciutto.

• Non usare un detergente spray. Potrebbe causare un malfunzionamento.

ʄ Come pulire l’armadietto dell’apparecchio.

• Le seguenti azioni potrebbero provocare fenditure, deformazioni e rimozione della vernice.

• Non pulire l’armadietto con benzene, solvente, e altri prodotti chimici.

• Non spruzzare soluzioni volatili come insetticidi sull’armadietto.

• Non lasciare l’armadietto a contatto prolungato con materiali plastici o di gomma.

• Non fare uso di panni chimici, detergenti o cere. In funzione dei materiali contenuti, infatti, essi potrebbero causare fenditure o deformazioni.

• Usare un panno non unto per pulire l’armadietto e il pannello di controllo del monitor. In caso di sporco persistente, pulire con un panno morbido inumidito con una soluzione detergente diluita e neutra, e quindi passare un panno morbido e asciutto.

• Mai usare i seguenti detergenti. Potrebbero causare fenditure, scolorimenti e graffi .

• Detergenti acidi/alcalini, detergenti alcolici, detergenti abrasivi, saponi in polvere, detergenti OA, cere per auto, detergenti per vetro, ecc.

IT ALIANO

(9)

8

INFORMAZIONI SUL PANNELLO LCD

Fenomeni comuni del Pannello LCD

I seguenti sono fenomeni comuni quando si utilizza il Pannello LCD a causa della sua struttura.

Si prega di notare che non si tratta di malfunzionamenti.

•Punti difettosi sul Pannello

I pannelli LCD sono realizzati con tecnologie di costruzione ad elevatissima precisione. Alcuni dei pixel potrebbero tuttavia non accendersi mai, alcuni potrebbero apparire più luminosi di altri, oppure apparire di colore diverso, ecc.

•Superfi cie del pannello

I pannelli LCD visualizzano le immagini facendo lampeggiare internamente le spie fl uorescenti. Ciò potrebbe aumentare la temperatura della superfi cie del display.

Inoltre, vi raccomandiamo di non esercitare impatti sulla superfi cie del pannello poiché il pannello LCD è realizzato con vetro ad altissima precisione di lavorazione.

•Post-immagine

Quando un menu o un’immagine fi ssa permane sullo schermo per qualche istante (circa un minuto) e quindi si passa ad un’altra visualizzazione, sullo schermo stesso appare il cosiddetto fenomeno post-immagine, o dell’immagine residua.

L’immagine residua scompare senza interventi esterni.

•Uso in Ambiente a Bassa Temperatura

A causa delle caratteristiche strutturali del pannello LCD, la velocità di risposta del pannello LCD diventa più lenta quando la temperatura ambiente attorno al monitor diventa troppo bassa. In alcuni casi, ciò potrebbe provocare un’immagine residua.

L’immagine residua scomparirà da sola non appena la temperatura risale e torna alla normalità.

(10)

9

FUNZIONI

Con questo televisore al plasma potrete vedere meravigliose immagini ma usufruire altresì di svariate funzioni la cui utilità si manifesterà nella vita di tutti i giorni!

• Schermo di grandi dimensioni con pannello LCD ad alta risoluzione.

• Potente elaboratore digitale dei segnali.

• Suono di alta qualità caratterizzato da bassi più profondi, potenti e dinamici.

• I modelli 9700 dispongono di svariate funzioni di televisione digitale terrestre (più canali TV, EPG, ecc).

• 3 prese Scart

• Più ingressi da apparecchi digitali grazie alla presenza di 2 terminali HDMI.

• Grande varietà di terminali di collegamento per accettare una maggior gamma di apparecchi audio-video.

• Collegamento ad un PC per visualizzarne le immagini sullo schermo LCD ad alta risoluzione.

• Nuova funzione d’inserimento di foto con musica di sottofondo selezionabile.

• Alloggiamento per schede SD Card.

• Visualizzazioni a schermo (OSD) di facile impiego e gestibili con il telecomando.

• Basso consumo elettrico grazie alla funzione di risparmio energetico.

• Rotazione motorizzata.

• 1200 pagine televideo.

ACCESSORI FORNITI IN DOTAZIONE

Prima d’installare il televisore verifi cate la presenza di tutti gli accessori previsti dalla fornitura.

Qualora una parte dovesse mancare ovvero essere danneggiata, rivolgetevi immediatamente al vostro punto di vendita.

Manuale dell’utilizzatore Telecomando N. 2 batterie di formato AA

Cavo di alimentazione

Solamente per il Regno Unito

Ad eccezione del Regno Unito

*Il tipo di spina varia in funzione del modello in uso.

IT ALIANO

(11)

10

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI

Unità principale

Lato anteriore del televisore

1 Armadietto 2 Pannello

3 Indicatore luminoso

4 Ricevitore del telecomando 5 Altoparlante

6 Interruttore generale (situato sul fondo) 7 Supporto da tavolo

Lato posteriore del televisore

1 Maniglie

2 Lato degli ingressi

3 Pannello dei terminali (per il collegamento degli apparecchi esterni)

4 Presa del cavo di alimentazione

5 Pannello di controllo (vedere qui sotto per maggiori informazioni in merito)

Per maggiori informazioni sui collegamenti si prega di vedere alle pagine da 14 a 19 .

Pannello di controllo (compreso l’alloggiamento per la scheda di memoria)

1 Alloggiamento per scheda di memoria SD 2 Interruttore di accensione

3 Tasto canali a salire /▲

4 Tasto canali in a scendere /▼

5 Tasto volume in aumento /►

6 Tasto volume in diminuzione /◄

7 Tasto di selezione ingresso /OK 8 Tasto Menu / Invio

OK P

P SD MEMORY

CARD

PUSH-EJECT

PH35814

Modelli da 32” Modelli da 37”

(12)

11

IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI (continua) Telecomando

1 Accensione

2 Selezione delle funzioni (TV/DVD/SAT)

Premendo questo tasto si determina l’accensione

dell’indicatore LED corrispondente alla funzione desiderata.

Normalmente è selezionato “TV”.

3 Selezione ingresso/Controllo DVD/Controllo inserimento foto

Premendo questi tasti si seleziona la modalità d’ingresso desiderata.

Essi consentono altresì di controllare il lettore DVD

collegato oppure la funzione d’inserimento di foto. (Ingresso DTT: esclusivamente nei modelli 9700)

4 Menu 5 Cursore 6 OK7 Modalità audio

Ad ogni pressione del tasto la modalità audio cicla nel seguente modo: Film→Musica→Parlato→Preferiti 8 CHI/II

Questo tasto opera esclusivamente con la modalità audio A2/NICAM del televisore.

9 Regolazione del volume 0 Selezione dei programmi

Con questi tasti si seleziona direttamente il programma TV desiderato.

! Modalità Blocco-immagine/Multi [Hold]

Premendo questo tasto si accede alla modalità di blocco delle immagini. Premendolo nuovamente si fa ritorno alla normale visualizzazione.

Durante la modalità multi-immagine, inoltre, ad ogni pressione del tasto essa passa ciclicamente alla modalità multi 2, 4 e 12. (mantiene inoltre la pagina in modalità testo)

@ [Colore (Rosso, Verde, Giallo, Blu)]

# [Indice]

$ Ora [Cancella]

La pressione di questo tasto determina la visualizzazione sullo schermo dell’ora durante la ricezione di un programma TV.

% TV/Televideo [TV Ù Televideo]

Questo tasto commuta tra la modalità TV e la modalità Televideo (teletex).

^ Zoom [Televideo Ù TV+Televideo]

Premendo questi tasti si seleziona il formato di visualizzazione dell’immagine.

& Richiamo

La pressione di questo tasto determina la visualizzazione dello stato del segnale d’ingresso.

* Invio

Premendo questo tasto si fa ritorno al menu precedente.

( Modo Immagine

Ad ogni pressione del tasto il modo immagine cicla nel seguente modo: Dinamica→Naturale→Cinema

) Cambio canale q Silenziamento w Multi-immagine

Premendo questo tasto la normale visualizzazione passa alla modalità multi-immagine. Premendolo nuovamente si fa ritorno alla normale visualizzazione.

e Inserimento di foto (foto/rotazione/presentazione) Questi tasti consentono di visualizzare e controllare le immagini provenienti da una fotocamera digitale o da un lettore USB di schede.

r Rotazione motorizzata (con il supporto da tavolo) Con questa funzione si controlla la rotazione del televisore.

L’orientamento in gradi va specifi cato con il tasto del cursore.

NOTA

Alcuni tasti operano esclusivamente nella modalità Televideo (teletex), mentre altri svolgono funzioni diverse a seconda che il sistema si trovi nella modalità Televideo stessa o nella modalità TV. Questi tasti sono indicati tra le parentesi quadre [ ]. Si prega di vedere la sezione “Televideo (teletext) analogico” a pagina 39.

1 2

3

4

5 6

7 8 9

0

!

@

#

$

%

^

&

*

(

) q

w

e

r

IT ALIANO

(13)

12

PREPARAZIONE

Il telecomando è alimentato da 2 batterie di formato “AA”.

1. Aprite il coperchio del vano porta- batterie

• Fate scorrere il coperchio (situato sul lato posteriore del telecomando) in direzione della freccia.

CAUTELA

La corrosione o la fuoriuscita del liquido dalle batterie può causare lesioni fi siche e/o danni alle cose, compresi gli incendi.

• Non inserite contemporaneamente batterie nuove e usate.

• Le batterie devono essere sostituite tutte insieme.

• Rimuovete la batterie dal telecomando qualora non lo intendiate utilizzare per lungo tempo.

Per evitare qualsiasi malfunzionamento leggete attentamente le istruzioni che seguono e maneggiatelo inoltre con cura.

• Non lasciate cadere il telecomando né sottoponetelo ad urti.

• Non riversate liquidi sul telecomando.

• Non appoggiate il telecomando su superfi ci bagnate.

• Non esponete il telecomando alla luce solare diretta né avvicinatelo a fonti di eccessivo calore.

Avvertenze per lo spostamento dell’unità principale

Poiché questo apparecchio è pesante, per trasportarlo in sicurezza sono necessarie due persone.

Per il trasporto, tenete l’apparecchio afferrandolo per le due maniglie situate sul lato posteriore. (Vedere le fi gure di seguito per dettagli.)

Modelli da 32Ǝ Modelli da 37Ǝ

Maniglie

2. Inserite le batterie

• Inserite le 2 batterie “AA” (fornite in dotazione) orientandole secondo le polarità indicate all’interno del vano.

3. Richiudete il coperchio del vano porta-batterie

• Per richiudere il coperchio del vano porta-batterie fatelo scorrere in direzione della freccia sino ad avvertire lo scatto di chiusura.

Il telecomando deve essere impiegato ad una distanza massima di 5 m rispetto al corrispondente sensore situato

sull’apparecchio e secondo un angolo di 30 gradi in entrambe le direzioni laterali.

Entro 30 gradi

Circa 5 m Circa 3 m

Entro 30 gradi Circa 3 m

Inserimento delle batterie nel telecomando Impiego del telecomando

Maniglie

(14)

13

PREPARAZIONE (continua)

Precauzioni per la sicurezza relative all’installazione dell’unità principale

Oltre a questa pagina leggete attentamente le PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA (pagine da

4

a

7

)

* Nel presente manuale appare il supporto da tavolo.

Misure anticapovolgimento

Installate il televisore su una superfi cie stabile adottando le misure necessarie ad impedirne il capovolgimento.

Per installare l’unità principale mantenendo le prestazioni previste e il massimo livello di sicurezza utilizzate esclusivamente il supporto idoneo.

Hitachi non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni fi siche o danni alle cose dovuti all’impiego di un supporto diverso o ad un’installazione non correttamente eseguita.

Per quanto riguarda le istruzioni per l’installazione leggete il manuale del tipo di supporto d’interesse: per montaggio a tavolo, per montaggio a parete o per montaggio a sospensione dal soffi tto.

Per il montaggio a parete o a sospensione dal soffi tto vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro punto di vendita per richiedere l’intervento di uno specialista d’installazione. Non installatelo voi stessi. Vi potreste ferire oppure l’apparecchio si potrebbe danneggiare.

Durante l’installazione lasciate suffi ciente spazio attorno all’apparecchio in modo da consentirne il raffreddamento e mantenere la sicurezza durante la rotazione motorizzata.

Fate attenzione a non ostruire le aperture di ventilazione.

Non collocate l’apparecchio in spazi ristretti quali scaffali o armadi.

Lasciare almeno 10 cm di spazio da ciascun lato dell’

apparecchio e 30 cm dalla sommità al muro.

Senza la funzione di rotazione: lasciate almeno 10 cm di spazio dietro l’apparecchio.

Con la funzione di rotazione: lasciate spazio suffi ciente affi nché la funzione di rotazione operi correttamente.

(Modelli da 32″: 25 cm, Modelli da 37″: 29 cm) Per maggiori informazioni sulla funzione di rotazione leggete a pagina 51.

10 cm o più*

Cavo o catena

Fermacavo

Fissaggio a parete o a una colonna

Il televisore può essere fi ssato a una parete o ad una colonna per mezzo di un cavo o una catena e di un morsetto del tipo disponibile in commercio.

Gancio Cavo o catena

Vite

Cavo o catena

Fermacavo Parete o

colonna

Fissaggio ad un tavolo

Usando viti di legno disponibili in commercio, fi ssare l’apparecchio saldamente in posizione con i fori delle viti situati sul lato posteriore dell’apparecchio come indicato nel diagramma.

Due punti Vite per legno

Fissaggio al soffi tto

Il televisore può essere fi ssato al soffi tto per mezzo di un cavo o una catena e di un morsetto del tipo disponibile in commercio.

NOTA

• Per maggiori informazioni sul fi ssaggio dell’apparecchio vi raccomandiamo di rivolgervi al vostro punto di vendita.

• Lasciate il cavo o la catena allentati quanto basta per consentire al televisore di ruotare liberamente e senza pericoli.

• Raccomandiamo d’installare l’apparecchio in un luogo adatto ove non costituisca pericolo per le persone che altrimenti lo potrebbero urtare con le mani o il televisora a cristalli liquidi.

10 cm o più

10 cm o più 30 cm

o più

IT ALIANO

(15)

14

COLLEGAMENTI

Posizione dei terminali

Lato posteriore

1 Presa del cavo di alimentazione 2 Presa d’antenna

3 AV1 4 AV2 5 AV3 6 AV4

7 Uscita monitor e subwoofer 8 Solo per manutenzioni

9 Terminale POWER SWIVEL (rotazione motorizzata) (vedere a pagina 51) 0 Terminali di collegamento a PC

(D-sub a 15 contatti e mini stereo per la funzione audio)

! HDMI1 e 2 e mini stereo per la funzione audio

@ Alloggiamento COMMON INTERFACE (interfaccia comune)

* Esclusivamente nei modelli 9700

Di lato

# AV5

$ Pressa delle cuffi e

% Terminale PHOTO INPUT (inserimento foto)

^ Alloggiamento per scheda di memoria SD

Procedura di collegamento

L’apparecchio è già predisposto per svariati tipi di connessione. Procedete quindi nel modo qui indicato. Prima di provvedere al collegamento degli apparecchi esterni spegnete tuttavia il televisore.

1. Collegate il cavo di alimentazione all’apposita presa situata sul lato posteriore del televisore.

2. Collegate il cavo dell’antenna.

3. Collegate al televisore gli eventuali apparecchi esterni.

4. Collegate il cavo di alimentazione alla presa di rete.

1. Collegamento del cavo di alimentazione alla presa situata sul lato posteriore del pannello

Collegate il cavo di alimentazione all’apparecchio.

* Non collegate il cavo di alimentazione alla presa di rete prima di avere completato tutti gli altri collegamenti.

2. Collegamento del cavo dell’antenna

Il cavo dell’antenna può essere collegato in due modi.

• Qualora non intendiate collegare apparecchi esterni al televisore:

Collegate il cavo dell’antenna direttamente alla relativa presa situata sul pannello posteriore del televisore.

• Qualora intendiate collegare uno o più apparecchi esterni al televisore:

1. Per collegare ciascun apparecchio esterno all’antenna fate uso di cavi RF.

2. Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso per antenna di un apparecchio esterno quale, ad esempio, il videoregistratore.

3. Collegate uno dei cavi RF alla presa ‘OUT’ del precedente apparecchio esterno alla presa ‘IN’ di quello successivo.

4. Quindi, collegare la presa ‘Out’ dell’apparecchio alla presa “ANT” indicata sullo schermo LCD.

Digitale Analogico

VCR STB

IN

OUT IN

OUT

[Esempio: collegamento dell’antenna attraverso un’unità STB e un videoregistratore]

Precauzioni da adottare durante il collegamento del cavo d’antenna

• Quale cavo da collegare all’antenna utilizzatene uno di tipo coassiale resistente alle interferenze. Evitate d’impiegare un doppino piatto, poiché esso è sensibile alle interferenze e può pertanto causare instabilità alla ricezione oltre che la comparsa di bande di rumore sullo schermo.

• Non impiegate antenne per ambienti interni, poiché anch’esse sono soggette alle interferenze. È preferibile utilizzare una rete TV via cavo oppure un’antenna esterna.

• Se le immagini delle trasmissioni nella banda VHF inferiore appaiono disturbate da rumore fate uso di un cavo a doppia schermatura (non fornito in dotazione).

NOTA

• Qualora nei diversi cavi d’antenna scorrano sia segnali analogici sia segnali digitali, per riceverli entrambi è necessario collegare il terminale dell’antenna con un cavo RF ed un mixer.

OK P

P SD MEMORY

CARD

PUSH-EJECT

PH35814

INPUT(AV5) RL/MONO AUDIOVIDEOS-VIDEO

PH35826

Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents : 5510752, 5736897.

BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.

WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.

SERVICE USE ONLY

INPUT(RGB)

ANALOG RGB

INPUT(HDMI) PC AUDIO

AUDIO

A C INPUT (AV1) INPUT (AV2) INPUT (AV3) INPUT (AV4)

ANT

OUTPUT AUDIO

VIDEO SUB WOOFER

POWER SWIVEL

HDMI2

HDMI1 L

C PR PB

L MONO R

R Y/VIDEO

AUDIO

C.1 C.2 COMMON INTERFACE

(16)

15

3. Collegamento di un apparecchio esterno

• Terminali sul lato posteriore del televisore

AV1 è collegabile agli apparecchi provvisti d’ingresso composito/S-Video/audio e di uscita Composito/Audio. Il segnale d’uscita può essere sia di tipo analogico sia di tipo digitale.

INPUT Composito/S-Video/Audio

Se l’unità STB è collegata al terminale AV1 in Francia, il sistema decodifi ca alcune delle immagini della TV a pagamento ritrasmettendo il segnale (ingresso/uscita).

OUTPUT Composito/Audio

Durante la visione di trasmissioni TV o DTT attraverso il terminale AV1 è possibile passare dall’una all’altra impostando nel menu Setup la funzione “Scart Output”. In tal modo è ad esempio possibile

registrare un programma DTT mentre si guarda un programma TV. Per maggiori informazioni sulla funzione

“Scart Output” del menu Setup si rimanda alle pagine 26 e 27.

AV2 e AV3 sono collegabili agli apparecchi provvisti d’ingresso Composito/RGB/Audio e di uscita Composito/Audio.

INPUT Composito/RGB/Audio

OUTPUT Composito/Audio

COLLEGAMENTI (continua)

Procedura di collegamento (continua)

INPUT (AV2)

Videoregistratore (Apparecchio di registrazione)

Videoregistratore

Lettore DVD

Unità STB (set-top box) INPUT

(AV1)

Videoregistratore

Lettore DVD

Unità STB (set-top box) INPUT

(AV2)

[Esempio]

[Esempio]

[Esempio]

INGRESSO USCITA

INGRESSO USCITA

Videoregistratore (Apparecchio di registrazione) INPUT

(AV1)

[Esempio]

USCITA INGRESSO

USCITA INGRESSO

IT ALIANO

(17)

16

AV4 è collegabile agli apparecchi provvisti di uscita componente o composito. La selezione componente/composito avviene automaticamente in funzione della natura dell’ingresso Y/VIDEO, vale a dire se l’ingresso dell’apparecchio esterno è un segnale Y oppure un segnale Video. In presenza di segnale composito lo spinotto non deve essere inserito né in PB né in PR.

Se l’apparecchio esterno è provvisto di terminale componente la miglior qualità d’immagine è ottenibile eseguendo la connessione COMPONENT.

Il terminale Monitor Out è utilizzabile per visualizzare contemporaneamente la medesima immagine sia su questo televisore sia su un altro monitor.

Collegando questo terminale d’uscita ad un monitor esterno provvisto di terminale con impedenza da 75 Ohm, esso mostrerà le stesse immagini del segnale composito (AV1-5) o del segnale RF.

Al terminale Sub Woofer vengono posti in uscita suoni bassi profondi da inviare a un subwoofer esterno.

INPUT (AV4)

AUDIO

L C PR PB

MONO R

Y/VIDEO Videoregistratore

Lettore DVD

Unità STB (set-top box)

[Esempio]

USCITA INGRESSO

SUB WOOFER

[Esempio]

USCITA INGRESSO

o

Videoregistratore (Apparecchio di registrazione) OUTPUT

VIDEO

L R

AUDIO

[Esempio]

INGRESSO USCITA

COLLEGAMENTI (continua)

Procedura di collegamento (continua)

(18)

17 Ai terminali PC (D-sub a 15 contatti + audio) si collegano le uscite del PC per la visualizzazione dei segnali RGB analogici.

I terminali HDMI1 e 2 sono collegabili agli apparecchi esterni provvisti di uscita HDMI, mentre se questi ultimi stessi sono unicamente provvisti dell’uscita DVI lo stesso tipo di connessione è ancora possibile impiegando un apposito cavo di conversione HDMI-DVI. In caso d’impiego del cavo di conversione HDMI-DVI, oltre al terminale HDMI è necessario eseguire il collegamento al terminale audio.

Informazione

HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) è l’interfaccia I/O multimediale della prossima generazione. Essa consente di trasmettere tutti i segnali video, audio e di controllo attraverso un singolo cavo, rendendo così la connessione più semplice.

I segnali digitali, inoltre, garantiscono un’elevata qualità di riproduzione senza il minimo degrado.

Una delle caratteristiche prominenti di questo televisore è la disponibilità di ben due terminali HDMI.

Se l’apparecchio esterno è provvisto di terminale HDMI, la miglior qualità d’immagine è ottenibile eseguendo la connessione HDMI.

NOTA

• Quando entrambi i terminali HDMI1 e HDMI2 sono collegati ad apparecchi esterni per mezzo del cavo di conversione HDMI-DVI, il terminale HDMI2 assume priorità rispetto al terminale audio.

L’alloggiamento COMMON INTERFACE (interfaccia comune) può ricevere una scheda per la ricezione delle trasmissioni televisive a pagamento.

Prima d’inserire la scheda spegnete il televisore; rimuovete inoltre il coperchio dell’apposito alloggiamento nel modo mostrato in fi gura e quindi inserite a fondo la scheda. Per maggiori dettagli in merito si rimanda alla pagina 50.

* Esclusivamente nei modelli 9700

Videoregistratore

Lettore DVD

Unità STB (set-top box)

o

[Esempio]

INGRESSO USCITA

(HDMI) (DVI)

(HDMI) (HDMI)

(spinotto mini stereo)

[Esempio]

o

INGRESSO USCITA

(spinotto mini stereo)

COLLEGAMENTI (continua)

Procedura di collegamento (continua)

Scheda interfaccia comune

Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento

Premere la parte superiore del coperchio

dell'alloggiamento in modo da sbloccarlo e quindi sollevarlo nella direzione mostrata in fi gura.

(HDMI2)

(HDMI1)

IT ALIANO

(19)

18

COLLEGAMENTI (continua)

Procedura di collegamento (continua)

• Terminali laterali

La presenza di terminali laterali è molto comoda per eseguire connessioni provvisorie una volta completate le connessioni sul lato posteriore del televisore.

AV5 è collegabile agli apparecchi provvisti di uscita S-Video e di uscita composito.

Se l’apparecchio esterno è provvisto di terminale S-Video, la miglior qualità d’immagine è ottenibile eseguendo la connessione S-VIDEO.

Cuffi e Dal menu Audio (vedere a pagina 38) è possibile eseguire regolazioni particolareggiate.

Il collegamento delle cuffi e a questo terminale determina il silenziamento del suono emesso dagli altoparlanti.

Il terminale PHOTO INPUT va collegato mediante cavo USB ad una fotocamera digitale o a un lettore USB di schede.

Per maggiori informazioni in merito alla funzione d’inserimento di foto si rimanda alle pagine da 61 a 66.

L’alloggiamento per scheda di memoria SD riceve le schede di memoria SD (o MMC) dalle quali leggere, mediante la funzione d’inserimento di foto, le immagini in esse contenute. Per maggiori informazioni in merito alla funzione

d’inserimento di foto si rimanda alle pagine da 61 a 66.

SD MEMORY CARD

PUSH-EJECT

Scheda SD / MMC

Videoregistratore

Lettore DVD

Unità di videogiochi

INPUT(AV5) RL/MONO AUDIOVIDEOS-VIDEO

Videocamera

[Esempio]

INGRESSO USCITA

Fotocamera digitale

Lettore USB di schede PHOTO INPUT

[Esempio]

(spinotto mini stereo)

INGRESSO USCITA

NOTA

Questo terminale fotografi co non è compatibile con apparecchi USB generici quali, ad esempio, le memorie USB. Evitate pertanto di collegare tali tipi di unità.

(20)

19

Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents : 5510752, 5736897.

BBE and BBE symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.

WOW, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.

SERVICE USE ONLY

C.1 C.2 INPUT(RGB)

ANALOG RGB

INPUT(HDMI) PC AUDIO

AUDIO

A C

INPUT (AV1)

INPUT (AV2)

INPUT (AV3)

INPUT (AV4)

ANT

OUTPUT

AUDIO

VIDEO SUB WOOFER

POWER SWIVEL

HDMI2

HDMI1 L

C PR PB

L MONO R

R Y/VIDEO

AUDIO

COMMON INTERFACE

Informazione

• Come fi ssare saldamente i cavi

Dopo avere collegato tutti i cavi ai rispettivi terminali, raggruppateli con un’apposita fascetta.

Durante questa operazione fate tuttavia attenzione a non stringerli eccessivamente.

CAUTELA

• Utilizzate esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione.

• Non utilizzate una sorgente di alimentazione di caratteristiche diverse da quelle indicate (220-240VCA, 50Hz). In caso contrario si potrebbero generare scosse elettriche.

• Per il collegamento di questo televisore a cristalli liquidi è necessario utilizzare un cavo di alimentazione a tre contatti, compreso quello di terra quale effi cace misura protettiva. Accertatevi pertanto che anche la presa di rete cui collegare il cavo di alimentazione sia provvista di terminale di messa a terra e che il cavo stesso risulti ad esso adeguatamente collegato. In caso di utilizzo di una spina di conversione, si raccomanda di collegarla ad una presa provvista di terminale cui avvitare saldamente il connettore di terra.

• Eseguite il collegamento in modo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano facilmente accessibili.

• Qualora risulti necessario sostituire il cavo di alimentazione, sceglietene uno di tipo certifi cato che soddisfi gli standard di sicurezza locali.

Solamente per il Regno Unito

Ad eccezione del Regno Unito

Come stringere i cavi con la fascetta:

• Per stringere

• Per allentare

Tirate la fascetta in direzione della freccia.

Premete il pulsante in direzione della freccia.

COLLEGAMENTI (continua)

Procedura di collegamento (continua)

4. Inserimento della spina di alimentazione nella presa di rete

La connessione alla rete va eseguita solamente dopo avere completato tutti gli altri collegamenti.

(Il tipo di spina può variare a seconda del Paese in cui il televisore è usato.)

Pulsante

Con una fascetta lunga

IT ALIANO

(21)

20

FONDAMENTI DI UTILIZZO Accensione e spegnimento

Accendiamo ora il televisore! Verifi cate innanzi tutto che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di rete.

• Per accendere il televisore:

1. Premete il tasto interruttorre generale situato sull’apparecchio.

• L’indicatore luminoso si illuminerà di colore rosso (modalità standby).

2. Premete il tasto di accensione del pannello di controllo o del telecomando.

• Il colore dell’indicatore luminoso diviene verde e sullo schermo appaiono le immagini ricevute.

• Per spegnere il televisore:

1. Premete il tasto di accensione del pannello di controllo o del telecomando.

• Le immagini scompaiono dallo schermo e l’indicatore luminoso diviene nuovamente di colore rosso (modalità standby).

2. Per spegnere completamente il televisore premete il tasto interruttorre generale.

Le condizioni di stato dell’indicatore luminoso

Colori dell’indicatore

luminoso Condizioni di accensione Condizione del tasto di accensione

Spento Spento Tasto di accensione principale → Non premuto

Rosso Modalità standby Tasto di accensione principale → Premuto Tasto di accensione → Non premuto Lampeggiante di

colore rosso** Modalità standby

Modalità standby come sopra

Durante l’aggiornamento della versione DTT e l’impiego della programmazione con il timer con i canali digitali.

Verde Acceso Tasto di accensione principale → Premuto

Tasto di accensione → Premuto Arancione Modalità di risparmio

energetico*

Tasto di accensione principale → Premuto Tasto di accensione → Premuto

Lampeggiante di colore arancione**

Modalità di risparmio energetico

Modalità di risparmio energetico come sopra Durante l’aggiornamento della versione DTT e l’impiego della programmazione con il timer con i canali digitali.

* Per maggiori informazioni sulla modalità di risparmio energetico si prega di vedere le sezioni “Risparmio Energetico” e “Comparsa di messaggi sullo schermo” alle pagine 68 e 70.

** Esclusivamente nei modelli 9700

NOTA

• Qualora sullo schermo non appaia alcuna immagine, oppure in caso di altri problemi ancora, si prega di vedere la sezione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI alle pagine da 70 a 72. Qui potrete trovare l’aiuto necessario alla risoluzione del problema presentatosi.

• Il televisore può essere completamente spento solamente premendo il tasto di accensione mentre si trova in standby.

• Non accendete e spegnete ripetutamente il televisore nell’arco di breve tempo. Ciò potrebbe infatti causare malfunzionamenti all’apparecchio.

• Per evitare picchi improvvisi di elettricità alla riaccensione del televisore dopo una condizione di disalimentazione, ad esempio a seguito di un blackout elettrico, premete il tasto generale di accensione in modo da disalimentarlo completamente.

Tasto interruttorre generale

(situato sul fondo)

P

P SD MEMORY

CARD

PUSH-EJECT

OK

PH35814 DTT/TV

Tasto di accensione Tasto di

accensione

(22)

21

FONDAMENTI DI UTILIZZO (continua) Preimpostazione semplifi cata

Quando si accende il televisore per la prima volta, esso automaticamente mostra le opzioni d’impostazioni relative a “Lingua”, “Paese” e “Sintonia Auto”. (Consultate altresì la Guida Rapida allegata.)

1. Il primo schermo che appare consente di selezionare la lingua per i canali TV analogici.

2. Con il tasto selezionate dall’elenco la lingua desiderata e premete quindi il tasto

OK .

3. Quindi con il tasto selezionate il paese in cui vi trovate e premete quindi il tasto

OK .

4. Appare così lo schermo della sintonizzazione automatica e il televisore avvierà la ricerca in frequenza dei canali analogici memorizzandoli quindi nell’ordine.

Nel modello 32/37LD9700U:

5. Quando appare la fi nestra di dialogo che richiede se lasciar sintonizzare il televisore sui canali DTT, selezionate “Si” in modo da fare avviare questa operazione.

Nel modello 32/37LD9700C/N:

5. Appare una fi nestra di dialogo che richiede di selezionare la lingua desiderata per l’esecuzione della sintonizzazione automatica dei canali DTT.

6. Con il tasto selezionate dall’elenco la lingua desiderata e premete quindi il tasto

OK .

7. Quindi con il tasto selezionate il paese in cui vi trovate e premete quindi il tasto

OK .

8. Quando appare la fi nestra di dialogo che richiede se lasciar sintonizzare il televisore sui canali DTT, selezionate “Si” in modo da fare avviare questa operazione.

NOTA

• Nei modelli 9600 la funzione di sintonizzazione automatica dei canali DTT non è disponibile.

• Per modifi care le impostazioni dopo avere completato la procedura di preimpostazione semplifi cata, premete il tasto MENU in modo da procedere individualmente con ciascuna delle opzioni.

- Per quanto riguarda le impostazioni analogiche leggete a pagina 24 e 25. - Per quanto riguarda le impostazioni DTT leggete a pagina 41.

Setup Sintonia Auto

Ricerca Numero di Canale: 33

CancellaOK

Cancella Lingua

English Svenska Norsk Suomi Dansk Česky Polski Magyar Slovenski Hrvatski

Scelta Invio Uscita

Avviare la ricerca automatica?

Si No

RICERCA AUTOMATICA

Ricerca canale UHF: 61. Attendere. L'operazione richiede alcuni minuti.

0% 100%

BBC ONE BBC TWO BBC THREE BBC NEWS 24 BBCi CBBC Channel

Annulla ricerca MENU

A seconda del Paese in cui vi trovate il televisore non procederà con la sintonizzazione automatica dei canali DTT (5-8).

La sintonizzazione automatica dei canali DTT varia in funzione del modello in uso.

Il presente esempio è valido per il modello 32/37LD9700U/N.

IT ALIANO

(23)

22

FONDAMENTI DI UTILIZZO (continua) Regolazione del volume

1. Per aumentare il volume premete il tasto del telecomando oppure il tasto di volume in aumento del pannello di controllo.

• L’indicatore del volume che appare sullo schermo scorre verso destra.

2. Per ridurre il volume premete il tasto del telecomando oppure il tasto di volume in diminuzione del pannello di controllo.

• L’indicatore del volume che appare sullo schermo scorre verso sinistra.

Silenziamento

1. Per silenziare completamente il suono premete il tasto del telecomando.

• Il volume sonoro del televisore si azzererà temporaneamente.

• Mentre il suono è silenziato l’indicatore del volume diviene di colore magenta.

2. Per ripristinare il volume è necessario premere nuovamente il tasto del telecomando o del pannello di controllo.

• L’indicatore del volume ridiviene di colore verde.

NOTA

• Per ridurre il volume mentre è in atto il silenziamento è suffi ciente premere il tasto .

P

P SD MEMORY

CARD

PUSH-EJECT

OK

PH35814

Tasto volume in aumento

Tasto volume in diminuzione Tasto di

regolazione del volume

Tasto di silenziamento

Indicatore del volume Volume 15

Riferimenti

Documenti correlati

To capture a Time Lapse photo series, verify the Continuous Lapse is ON and the camera is in Time Lapse mode.. If the Time Lapse icon on your camera’s LCD screen is not showing,

I piani cottura con bordo “filotop” hanno un disegno più dettagliato per permettere la realiz- zazione del foro “su misura”, ovvero avente uno scalino necessario

Ако използвате уреда в помещение за къпане, трябва да го извадите от захранването след употреба, тъй като близостта с водата може да представлява опасност,

Se si desidera visualizzare la tastiera del dispositivo mobile mentre si usa la funzione per girare le pagine, tenere premuto il pulsante [Accomp] di questa unità e premere

En mode "FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE", quand la batterie est sur le point de se décharger, l’Alimentateur Sans Interruption émet un bip rapide jusqu’à ce que

Premere il pulsante START, fare una prova a vuoto di funzionamento. La macchina deve funzionare senza rumori anomali. Press START button and make a no-load

• quant’altro non riconducibile a vizi originari del materiale o di produzione a condizione che il reclamo del cliente sia coperto dalla garanzia e notificato nei termini e

The turbo steam device (6) should be replaced with the Automatic Cappuccino maker before starting the machine1. Proceed