• Non ci sono risultati.

Interruttore orario annuale AlphaRex 3 DY21S - 1 Canal

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Interruttore orario annuale AlphaRex 3 DY21S - 1 Canal"

Copied!
36
0
0

Testo completo

(1)

Interruttore orario annuale AlphaRex3 DY21S - 1 Canal

4 126 29 - 047 59

®

! Istruzioni di sicurezza

Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all’installazione, leg- gere attentamente le istruzioni associate e indivi-duare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l’esclu- sione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.

L’apparecchio contiene una cella primaria LiMnO2. Al termine della vita utile del prodotto, questa deve essere rimossa in modo tecnicamente appropriato e smaltita in rispetto della protezione ambientale come evisto dalla normativa in materia vigente del paese in questione.

292572/03

(2)

Caratteristiche tecniche

Alimentazione: 230 V 50/60 Hz Potenza assorbita: ca. 1 W

Contatto in uscita: 1 in commutazione 16 A 250 V~µ cos ϕ = 1 Precisione dell‘orologio: ~ 0,1 s /Tag

conduttori rigidi cavi flessibili

Capacità dei morsetti: 1,5...4 mm2 1,5...2,5 mm2 max. 1,4 Nm Programmi 3 tipi di programma x 28 programmi

Coordinate del luogo Risoluzione 1°/ 1‘ in modalità per ESPERTI Lunghezza della linea: max. 50 m

Impulso 230V AC/ca. 2 mA

Segnale di comando: 100…200 ms

Temporizzazione: 0 min … 23 h 59 min 59 s Riserva di carica: 5 anni

Temperatura di stoccaggio: - 20 °C a +60 °C Temperatura di utilizzo: -20 °C a +55 °C

(3)

Informazioni generali

• Messa in funzione: Una volta messo a punto il collegamento con l‘alimentazione di rete, l‘interruttore orario viene avviato con il modo di funzionamento impostato per ultimo.

La posizione di relè viene stabilita tramite il programma attivo al momento.

• Riserva di funzionamento

- Illuminazione di fondo non attiva.

- Chiave dati LETTURA/SCRITTURA solo tramite il menu.

Selezione menu, indietro nel menu, Azionamento >1s = spia di funzionamento

Conferma della selezione o adottamento dei parametri

Selezione delle voci di menu o impostazione dei parametri

(4)

Giorno, ora, data

Stato di commutazione del canale attuale

Modo di funzionamento Alloggiamento chiave

dati

Quadro settimanale dei tempi di inserimento/

disinserimento programmati. Risoluzione 0,5 ore Alimentazione

Modo de funcionamento tipo 1.B. S. T.

IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7 Funcionamento em ambiente normal Montaggio: installazione di distributore, Grado di impurità: 2

Uscita di inserimento a potenziale zero Tensione impulsiva nominale: 4 kV

0 6 12 16 24

2 1 4

LN

max. 250 V AC L N

max. 16 A

2000 W

1000 W 2000 VA 600 W 70µF

+

R c

2000 W

+

2000 W 2000 W

+

4000 W

LED 1000 W

(5)

Quadro riassuntivo

Questo simbolo segnala che la voce selezionata è attiva.

* Disponibile solo in modalità per ESPERTI

Impostazione della lingua

A











 

 

(6)

Impostazione

Ora/data

A B

Ora legale/ora solare

Ora legale ±1h

Europa: Impostazione effettuata in fabbrica

SPECIALE: Il passaggio all‘ora legale può essere program- mato a piacere immettendo una data di inizio/ e una data di fine e negli anni successivi verrà poi eseguito sempre nello stesso giorno della settimana, p. es. domenica.

(7)

Impostazione effettuata in fabbrica 8°E 52°N

Con il tasto MENO viene effettuata l‘impostazione nel senso della longitudine occidentale. Impostazione da 000°EST / OVEST a 180°OVEST.

oppure

con il tasto PIÙ viene effettuata l‘impostazione nel senso della longitudine

orientale. Impostazione da 000°EST / OVEST a 180°EST.

Con il tasto PIÙ viene effettuata l‘impostazione nel senso della latitudine settentrionale.

Impostazione da 00°NORD / SUD a 90°NORD.

oppure

con il tasto MENO viene effettuata l‘impostazione nel senso della latitudi- ne meridionale.

Impostazione da 00°NORD / SUD a 90°SUD.

Astro

C

Per l‘impostazione dei fusi orari, usare la carta dei fusi orari allegata.

Calcolare per il luogo dove ci si trova la differenza di ora rispetto alla UTC (Universal time coordinated) e impostare il valore.

Selezione Paese.

Selezionare la città situata il più vicino possibile al luogo di applicazione.

Con LONGITUDINE/

LATITUDINE si possono ottimizzare le coordinate

* Disponibile solo in modalità per ESPERTI

*

(8)

Offset

D

(9)

* Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.

L‘impostazione del valore di correzione (1…30 min.) induce un prolunga- mento della durata di inserimento giornaliera a metà del semestre invernale fin di 60 min. (al mattino disinserimento ritardato fino a 30 min. e alla sera inserimento anticipato di 30 min.).

A metà del semestre estivo, l‘impostazione della correzione induce una riduzione del tempo di inserimento giornaliero fin di 60 min. (al mattino disinserimento anticipato fin di 30 min. e alla sera inserimento ritardato fin di 30 min.).

Offset

(10)

0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 24

22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0

21.03. 23.09

h

d

Offset

Punto di commutazione Offset

Correzione

(11)

L‘orologio commuta agli orari calcolati per alba e tramonto.

Immettendo un orario differenziale, il momento della commutazione viene spostato di un periodo fino a ±120 minuti rispetto agli orari dell‘alba e del tramonto.

Esempio: con un orario differenziale di +30 minuti, l‘orologio commuta 30 min. dopo l‘alba e 30 min. dopo il tramonto.

Con un orario differenziale di -30 minuti, l‘orologio commuta 30 min. prima dell‘alba e 30 min. prima del tramonto.

0h 3 6 9 12 15 18 21 24h t

1

0

+ +

max. 120min max. 120min

Offset

(12)

0h 3 6 9 12 15 18 21 24h

1

0

+ +

+12˚

+6˚

-50’

-6˚

-12˚

Con impostazione Offset in gradi, l‘interruttore orario, nonostante la diversità degli orari di crepuscolo nel corso dell‘anno, scatta in momenti di luminosità uguale.

L‘alba e il tramonto corrispondono a -50‘ per il centro del sole (il margine del sole è visibile all‘orizzonte).

Offset

(13)

PROGRAMMA SETTIMANALE

Questa voce di menu serve alla semplice immissione di programmi che si devono ripetere regolarmente ogni settimana. ( ad es. nei sistemi di controllo di impianti di illuminazione o di riscaldamento)

Un programma settimanale consiste di un ora di inserimento/disinserimento e di giorni di inserimento/disin- serimento ad essa assegnati.

• DA LUN A DOM: i giorni della settimana sono assegnati come fissi. I tempi di inserimento/disinserimento devono essere immessi.

(Obbiettivo: ogni giorno della settimana deve essere eseguito lo stesso programma)

• PERSONALIZZATO: i tempi di inserimento/disinserimento possono essere assegnati a giorni della setti- mana a piacere. (Obbiettivo: lo stesso

programma deve essere eseguito solo in determinati giorni della settimana; in giorni della settimana scelti a piacere devono essere eseguiti

programmi diversi)

Interconnessione in logica OR

Programmi settimanali diversi di un canale sono interconnessi in logica OR; questo significa che la situazi- one di inserimento/disinserimento risultante è data dalla sovrapposizione dei diversi programmi.

Esempio:

Prog 1 Prog 2 Relè

3A

(14)

PROGRAMMA SETTIMANALE

Inserimento al tramonto Disinserimento all‘alba

Inserimento/ disinserimento in base agli orari di inserimento/disinserimento dati Selezione simbolo con i tasti PIÙ o MENO Esempio di programma SETTIMANALE

L‘interruttore orario, per ogni giorno della settimana, dovrà inserire un impianto di illuminazione al tramonto e disinserirlo all‘alba.

3A

(15)

3B

PROGRAMMA ANNUALE

Questa voce di menu serve all‘immissione di (ulteriori) programmi annuali che devono però essere esegui- ti solo entro un periodo di validità

definito. Essi si sovrappongono l‘uno all‘altro e ai programmi settimanali dello stesso canale in base all‘in- terconnessione in logica OR indicata sopra.

Il periodo di validità viene definito immettendo data di inizio e data di fine.

• Si deve selezionare l‘opzione OGNI ANNO, se gli ulteriori orari di inserimento/disinserimento hanno lo stesso periodo di validità ogni anno. (Ad. es. Natale, feste nazionali, compleanni ecc.).

• Si deve selezionare l‘opzione UNICA VOLTA, se durante un periodo di validità (ad es. nelle vacanze) si desiderano ulteriori orari di inserimento/disinserimento e la data di inizio /di fine delle vacanze cambia però di anno in anno.

• L‘opzione MOBILE deve essere selezionata nel caso che nei giorni festivi/straordinari mobili si richieda l‘esecuzione di ulteriori tempi di inserimento/disinserimento (ad es. Pasqua, Pentecoste ecc.).

I dati immessi si riferiscono sempre all‘anno in corso. Negli anni seguenti gli inserimenti/disinserimenti vengono eseguiti sempre nei giorni festivi/speciali mobili selezionati. Giorno predefinito è la domenica di Pasqua dell‘anno in corso. → 3D

(16)

Esempio di programma ANNUALE

Inserire ogni anno il giorno 01.11. alle ore 9:00 e disinserirlo alle ore 23:00.

3B

(17)

PROGRAMMA D‘ECCEZIONE

3C

Programmi settimanali e annuali dello stesso canale, entro un periodo di validità di un programma d‘eccezione non vengono più eseguiti.

Entro questo periodo di validità vengono però eseguiti anche altri programmi d‘eccezione.

Diversi programmi d‘eccezione si sovrappongono in base all‘interconnessione in logica OR sopra citata.

• Si deve selezionare l‘opzione OGNI ANNO, se gli orari di inserimento/disinserimento hanno lo stesso periodo di validità ogni anno. (Ad. es. Natale, feste nazionali, compleanni ecc.)

• Si deve selezionare l‘opzione UNICA VOLTA, se durante un periodo di validità (ad es. nelle vacanze) si desiderano ulteriori orari di inserimento/disinserimento e la data di inizio /di fine (ad es. delle vacanze) cambia però di anno in anno.

• L‘opzione MOBILE deve essere selezionata nel caso che nei giorni festivi/straordinari mobili si richieda l‘esecuzione di ulteriori tempi di inserimento/disinserimento (ad es. Pasqua, Pentecoste ecc.). I dati immessi si riferiscono sempre all‘anno in corso. Negli anni seguenti gli inserimenti/disinserimenti vengono eseguiti sempre nei giorni festivi/speciali mobili selezionati. Giorno predefinito è la domenica di Pasqua dell‘anno in corso. → 3D

• Opzione da LUN A DOM: validità da data di inizio ore 0:00:00 a data di fine ore 24:00:00.

Il relativo canale, in questo arco di tempo, commuta esclusivamente in base al programma d‘eccezione.

• Opzione INDIVIDUALE: validità da data di inizio ore 0:00:00 a data di fine ore 24:00:00.

Il relativo canale, in questo arco di tempo, commuta esclusivamente in base al programma d‘eccezione.

• Opzione PROG ON: validità da data di inizio ora di inserimento a data di fine ora di disinserimento. Il relativo canale, in questo arco di tempo, viene inserito in modo duraturo.

• Opzione PROG OFF: validità da data di inizio ora di inserimento a data di fine ora di disinserimento. Il relativo canale, in questo arco di tempo, viene disinserito in modo duraturo.

(18)

Esempio di programma D‘ECCEZIONE

3C

Disinserire in modo duraturo ogni anno dal 01.08. a 31.08.

a

(19)

Esempio di programma D‘ECCEZIONE

3C

b

Inserire ogni anno dal 25.12. al 26.12. alle ore 6:00 e disinserirlo all‘alba e inserirlo al tramonto e disin- serirlo alle 23:00.

Per questo sono necessari 2 programmi.

Programma 1: INS 6:00 e DIS alba Programma 2: INS tramonto e DIS 23:00

(20)

L‘interruttore orario calcola i giorni festivi mobili che dipendono dalla data liturgica* della Pasqua in base alla regola di Gauß tenendo conto dello spostamento che si ha ogni anno della data della Pasqua. I giorni festivi mobili seguono questo spostamento; vengono eseguiti sempre con un determinato numero di giorni di differenza rispetto alla data della Pasqua.

* Nota: in alcuni anni ci sono differenze tra la data liturgica e la data ortodossa della Pasqua.

Giorni festivi/speciali mobili

3D

Nome del giorno festivo Distanza dalla domenica di Pasqua Giovedì di Pasqua - 3 giorni

Venerdì santo - 2 giorni

Domenica di Pasqua 0 Lunedì di Pasqua +1 giorno

Ascensione + 39 giorni

Domenica di Pentecoste + 49 giorni Lunedì di Pentecoste + 50 giorni

Corpus Domini + 60 giorni

(21)

PROGRAMMA

Modificare / Controllare / Eliminare

3E

(22)

Modalità operative

• Auto - Funzionamento automatico

• CONST. ON

• CONST. OFF

Attenzione: se è presente un segnale di ingresso di comando, l‘uscita viene inserita.

• Extra

Lo stato di inserimento predefinito dal programma viene invertito.

Con il prossimo comando attivo di inserimento/disinserimento l‘interruttore orario riprende l‘inserimento/disinserimento.

4

Regolazione contrasto

5

Test di 1 ora

Al momento dell‘attivazione le uscite vengono inserite per 1 ora.

Dopo 1 ora l‘orologio ritorna automaticamente nella modalità operativa impostata.

(23)

Chiave dati

4 128 72/73

oppure

oppure

Trasferire i programmi dall‘interruttore orario ad una chiave dati (SCRIVERE SU CHIAVE) Avvertenza! I programmi esistenti della chiave dati vengono sovrascritti.

Trasferire i programmi dalla chiave dati agli interruttori orari (LETTURA CHIAVE) Avvertenza! I programmi esistenti dell‘interruttore orario vengono sovrascritti.

(24)

Funzione casuale

Funzione di simulazione di presenza.

Funzione attiva, i cicli di inserimento programmati di vengono spostati in modo casuale entro l‘intervallo di tempo di ± 15 minuti.

Contatore

Visualizzazione della durata di inserimento del relè (0 a 65535 ore) e della data dell‘ultimo reset.

(25)

Codice Pin

CODICE PIN attivo: comando dell‘interruttore orario solo previa immissione del CODICE PIN. A codice Pin attivato, l‘accesso alle funzioni dei tasti e alle funzioni delle chiavi dati viene bloccato 1 minuto dopo l‘ultimo azionamento di tasto.

Selezionando PASSIVO o dopo un reset, il blocco dell‘accesso viene eliminato.

Esempio

(26)

Modalità per esperti

La modalità per esperti arricchisce l‘apparecchio di altre funzioni:

• Sincronizzazione di rete per il miglioramento della precisione dell‘orologio

• Funzione ciclo

• Correzione semestre estivo/invernale

• Ingressi di comando Extra e Off

Attenzione: Cambiando da ATTIVO a PASSIVO le ulteriori voci di menu vengono nuovamente nascoste e tutte le impostazioni in modalità per esperti vanno perse. Una volta riattivata la modalità per esperti viene eseguita nuovamente con le impostazioni di base.

(27)

Attivazione / Disattivazione della sincronizzazione di rete.

Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.

PASSIVO è preselezionato. Per incrementare la precisione alla lunga dell‘orologio è conveniente, in reti di 50/60Hz con allineamento di frequenza, attivare la sincronizzazione.

(28)

Funzione ciclo

Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.

Per comandi di commutazione ciclici, la durata di inserimento viene determinata tramite interconnessione in logica OR di programmi di tutti i tipi. Entro questi limiti ha luogo un ciclo fisso di tempi di inserimento e dis- inserimento. Il ciclo inizia sempre con il tempo di inserimento.

La durata del ciclo e il tempo di inserimento entro il ciclo hanno la stessa lunghezza per tutti i tempi di inse- rimento. La durata del ciclo e il tempo di inserimento possono essere definiti in secondi, indipendentemente l‘uno dall‘altro. Se la durata di inserimento è più breve dalla durata del ciclo, quest‘ultimo viene ridotto di conseguenza mentre il tempo di inserimento resta invariato. Se la durata di inserimento è addirittura inferi- ore al tempo di inserimento, anche questo viene ridotto di conseguenza.

min max

Periodo 2s 2h

Impulso 1s 1h 59min 59s

(29)

0:10:00 0:10:00 0:10:00

0:04:00 0:04:00

0:04:00

15:00:00 15:10:00 15:20:00 15:30:00

15:32:00

Programma 1

Relais

Programma n

(30)

Un segnale di comando ha la priorità su tutte le impostazioni predefinite del programma. Mentre il segnale di comando è attivo, l‘uscita è inserita. Se il segnale di comando viene disinserito, l‘uscita si disinserisce una volta terminato il tempo impostato per il ritardo di fine ciclo, a meno che non sia stato predefinito un inserimento tramite un programma.

Ingresso di comando con ritardo di fine ciclo

Entrada de control

0 ... 23h 59min 59s Salida de conmutación

(31)

* Questa funzione è disponibile in modalità per esperti.

RITARDO

All‘attivazione del segnale di ingresso, l‘uscita inserisce e, dopo la disattivazione dell‘ingresso di comando, resta inserita per tutta la durata del ritardo di spegnimento impostato. Gamma di impostazione del ritardo di spegnimento 0h 00min 00s … 23h 59min 59s. Entro il ritardo di spegnimento l‘ingresso di comando non è retriggerabile.

EXTRA

Con il segnale di ingresso di comando viene invertito lo stato di commutazione definito dal programma.

Con il prossimo comando di commutazione attivo, l‘interruttore orario riprende a gestire l‘inserimento e il disinserimento.

OFF

Con il segnale di ingresso di comando lo stato di commutazione viene impostato su OFF se la predefinizione del programma è ON.

(32)

1 2

+

Prima di smontare il modulo l‘apparecchio deve essere messo fuori tensione e alimentato di nuovo solo dopo aver rimontato il modulo. Utilizzare esclusivamente tipi di batte- rie cella litio (LiMnO2) CR2477, 3V, tipo ad alta temperatura min +85 °C.

Reset Avvertenza!

La memoria viene cancellata, tutti i dati impostati vanno persi.

Tenere premuto per più di 3 secondi e premere simultaneamente e poi rilasciare.

Lingua, ora, data, ora legale/ora solare e tempi di inserimento/disinserimento devono essere impostati di nuovo.

(33)

Tipo di pro- gramma

Esecu-

zione Selezione giorni Ora di

INS/DIS

Assegnazione giorno della settimana

Periodo di validità Data di INIZIO

Periodo di validità Data di FINE

Applicazione / Obbiettivo / Esempio

AN- NUALE

Ripeti-zione ogni settimana

DA LUN A

DOM P p p p

Ogni settimana, deve essere eseguito lo stesso ciclo di inserimento/disinserimento ogni giorno.

Esempio: inserimento dell‘impianto di illuminazione sempre ogni giorno al tramonto e disinserimento alle ore 22:30:00

INDIVI-

DUALE P P p p

Ogni settimana, deve essere eseguito un ciclo di inserimento/disinserimento solo in giorni particolari.

Esempio: un impianto di illuminazione deve essere inserito ogni settimana solo il LUN, MAR, MER, GIO, VEN al tramonto e disinserito alle ore 23:30:00.

D‘ECCE- ZIONE

OGNI ANNO

DA LUN A

DOM P p Giorno,

mese, - - - -

Giorno, mese, - - - -

• Un programma annuale deve eseguire ogni anno tutti i giorni un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date .

Esempio: ogni anno deve essere inserito l‘impianto di illuminazione esterna di una chiesa tutti i giorni dalle 17:00:00 alle 24:00:00 nel periodo che va dal 01 DIC.---- al 31 DIC.---- .

• Un periodico programma settimanale deve essere integrato tutti gli anni ogni giorno con ulteriori orari di inserimento/

disinserimento solo entro un periodo definito compreso tra due date .

INDIVI-

DUALE P P Giorno,

mese, - - - -

Giorno, mese, - - - -

• Un programma annuale deve eseguire ogni anno in giorni particolari un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date.

Esempio: ogni anno deve essere inserito l‘impianto di illuminazione esterna di una chiesa solo la domenica dalle 17:00:00 alle 24:00:00 nel periodo che va dal 01 DIC---- al 31 DIC.

• Un periodico programma settimanale deve essere integrato tutti gli anni in giorni particolari con ulteriori orari di inserimento/disinserimento entro un periodo definito compreso tra due date.

UN‘UNICA VOLTA

DA LUN A

DOM P p Giorno,

mese, anno Giorno, mese, anno

• Un programma annuale deve eseguire solo in un determinato anno tutti i giorni un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date.

Esempio: in una casa per le vacanze nel 2012 l‘impianto di riscalda mento deve essere inserito tutti i giorni dalle 07:30:00 alle 23:00:00 durante le festività pasquali nel periodo compreso tra il 25 MAR.2012 e il 28 MAR.2012 .

• Un periodico programma settimanale deve essere integrato solo in un determinato anno tutti i giorni con ulteriori orari di inserimento/disinserimento entro un periodo definito compreso tra due date.

INDIVI-

DUALE P P Giorno,

mese, anno Giorno, mese, anno

• Un programma annuale deve eseguire solo in un determinato anno in giorni particolari un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date.

Esempio: nell‘anno in corso l‘impianto di illuminazione di una palestra deve essere inserito solo il martedì e il venerdì dalle 19:00:00 alle 22:00:00 nel periodo compreso tra il 10 GEN.2012 e il 23 MAR.2012.

• Un periodico programma settimanale deve essere integrato solo in un determinato anno in giorni particolari con ulteriori orari di inserimento/disinserimento entro un periodo definito compreso tra due date.

DA LUN A

DOM P p Giorno,

mese, anno

Giorno, mese, anno

Un programma annuale deve eseguire ogni anno per Pasqua un ciclo di inserimento/disinserimento.

Esempio: in una casa per le vacanze nel 2014 e negli anni seguen- ti l'impianto di riscaldamento deve essere inserito tutti i giorni dalle 07:30:00 alle 23:00:00 nella settimana precedente e successiva a Pasqua.

INDIVI-

DUALE P P Giorno,

mese, anno

Giorno, mese, anno

Un programma annuale deve eseguire ogni anno per l'Ascensione un ciclo di inserimento/disinserimento.

Esempio: ogni anno per l'Ascensione deve essere inserito dalle ore 07:00:00 alle ore 11:00:00 l'impianto di illuminazione per esterni di una panetteria

Dati richiesti a seconda dei diversi tipi di programma e opzioni di menu.

(34)

Tipo di pro- gramma

Esecu- zione

Sele- zione giorni

Ora di INS/DIS

Assegnazione giorno della settimana

Periodo di validità Data di INIZIO

Periodo di validità Data di FINE

Applicazione / Obbiettivo / Esempio

D‘ECCE- ZIONE

OGNI ANNO

DA LUN A

DOM P p

Giorno, mese, - - - - dalle ore

0:00:00

Giorno, mese, - - - - alle ore 24:00:00

Un programma d‘eccezione deve eseguire ogni anno tutti i giorni un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date.

Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: ogni anno una pompa per l‘irrigazione di una piantagione di frutta deve essere inserita ogni giorno dalle 17:00:00 alle 18:00:00 nel periodo compreso tra il 20 MAR.---- e il 10 APR.---- .

INDIVI-

DUALE P P

Giorno, mese, - - - - dalle ore

0:00:00

Giorno, mese, - - - - alle ore 24:00:00

Un programma d‘eccezione deve eseguire ogni anno in giorni particolari un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date.

Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti

Esempio: ogni anno una pompa per l‘irrigazione di una piantagionedi frutta deve essere inserita il LUN e il VEN dalle 17:00:00 alle 18:00:00 nel periodo compreso tra l‘11 APR.---- e il 15 MAG.

PROG

ON P p

Giorno, mese, - - - - dall‘ora di

INS

Giorno, mese, - - - - all‘ora di

DIS

Ogni anno si deve inserire in modo duraturo dall‘ora di inserimento in data di inizio all‘ora di disinserimento in data di fine. Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: contrariamente a quanto avviene normalmente per i tempi di illuminazione giornalieri di un edificio pubblico, ogni anno si deve inserire nel giorno di una festa nazionale, dalle 17:00:00 alle 07:00:00 del giorno seguente.

PROG

OFF P p

Giorno, mese, - - - - dall‘ora di

INS

Giorno, mese, - - - - all‘ora di

DIS

Ogni anno si deve disinserire in modo duraturo dall‘ora di inserimento in data di inizio all‘ora di disinserimento in data di fine.

Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: in un‘azienda, durante le feste di Natale, dato che l‘attività è sospesa, contrariamente a quanto avviene normalmente ogni anno si deve disinserire l‘alimentazione elettrica di determinati impianti dal 23 DIC.---- alle 18:00:00 al 27 DIC.--- alle 6:00:00 .

UN‘

UNICA VOLTA

DA LUN A

DOM P p

Giorno, mese, anno

dalle ore 0:00:00

Giorno, mese, anno

alle ore 24:00:00

Un programma d‘eccezione deve eseguire solo in un determinato anno tutti i giorni un ciclo di inserimento/disinserimento solo in un periodo definito compreso tra due date. Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: l‘impianto di riscaldamento di un‘abitazione non solo deve essere gestito con il consueto ciclo di funzionamento durante le feste di Natale nel DIC.2012 ma anche inserito tutti i giorni dalle 7:00:00 alle 23:00:00. Questa situazione eccezionale deve iniziare il 24 DIC.12 e terminare il 13 GEN.13.

INDIVI-

DUALE P P

Giorno, mese, anno

dalle ore 0:00:00

Giorno, mese, anno

alle ore 24:00:00

Un programma d‘eccezione deve eseguire un ciclo di inserimento/

disinserimento solo in un determinato anno in un determinato giorno entro un periodo definito compreso tra due date.

Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: solo nel DIC. 2012 ogni domenica l‘impianto di riscaldamento di un grande magazzino deve essere inserito dalle 8:00:00 alle 18:00:00, perché questo resta aperto in via eccezionale dal 04.DIC.2012 al 18.DIC.2012.

PROG

ON P p

Giorno, mese, anno

dall‘ora di INS

Giorno, mese, anno

all‘ora di DIS

Un programma d‘eccezione deve inserire solo in un determinato anno in modo duraturo dall‘ora di inserimento in data di inizio all‘ora di disinserimento in data di fine. Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: un sistema di allarme di un azienda deve essere inserito in modo duraturo durante il periodo di ferie dal 15 LUG.2012 alle 19:00:00 al 07 AGO.2012 alle 6:00:00.

PROG

OFF P p

Giorno, mese, anno

dall‘ora di INS

Giorno, mese, anno

all‘ora di DIS

Un programma d‘eccezione deve disinserire solo in un determinato anno in modo duraturo dall‘ora di inserimento in data di inizio all‘ora di disinserimento in data di fine. Questo programma d‘eccezione deve sostituire completamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: per il 2012, il consueto segnale acustico che annuncia l‘intervallo in una scuola deve essere disinserito in modo duraturo dall‘inizio del periodo di vacanza con inizio il 28 LUG.2012 alle 0:00:00 alla fine del periodo di vacanza che coincide con il 10 SET 2012 alle 24:00:00.

(35)

Si deve selezionare l‘opzione PROGRAMMA SETTIMANALE se deve essere eseguito un programma che si riferisca solo a giorni della settimana e si ripeta sempre in ciclo settimanale.

Si deve selezionare l‘opzione PROGRAMMA ANNUALE se un programma deve essere eseguito ogni anno o in un determinato anno. Il periodo di validità all‘interno dell‘anno può essere limitato stabilendo data di inizio e data di fine della validità.

Si deve selezionare l‘opzione PROGRAMMA D‘ECCEZIONE se si desidera sostituire completamente, in un determinato periodo compreso tra due date, programmi settimanali o annuali già esistenti.

Sovrapposizione dei diversi tipi di programmi all‘interno dello stesso canale

Programma SETTIMANALE Programma ANNUALE Programma D‘ECCEZIONE

Programma SETTIMANALE I cicli di inserimento/disinserimento di diversi programmi settimanali vengono eseguiti addittivamente

I cicli di inserimento/disinserimento di programmi settimanali e annuali vengono eseguiti addittivamente

Programma d‘eccezione agisce da solo nel periodo di validità.

Programma ANNUALE I cicli di inserimento/disinserimento di programmi annuali e settimanali vengono eseguiti addittivamente

I cicli di inserimento/disinserimento di diversi programmi annuali vengono eseguiti addittivamente

Programma d‘eccezione agisce da solo nel periodo di validità.

Programma D‘ECCEZIONE Programma d‘eccezione agisce da

solo nel periodo di validità. Programma d‘eccezione agisce da solo nel periodo di validità.

I cicli di inserimento/disinserimento di diversi programmi d‘eccezione vengono eseguiti addittivamente.

Tipo di pro- gramma

Esecu- zione

Sele- zione giorni

Ora di INS/DIS

Assegnazione giorno della settimana

Periodo di validità Data di INIZIO

Periodo di validità Data di FINE

Applicazione / Obbiettivo / Esempio

D‘ECCE-

ZIONE MOBILE

DA LUN A

DOM P p

Giorno, mese, - - - - dalle ore

0:00:00

Giorno, mese, - - - - alle ore 24:00:00

Un programma d'eccezione deve sostituire ogni anno in un giorno festivo mobile un programma annuale già esistente.

Esempio: in una chiesa, nelle festività liturgiche,

l'illuminazione deve essere inserita in modo diverso rispetto al programma di inserimento/disinserimento giornaliero.

INDIVI-

DUALE P P

Giorno, mese, - - - - dalle ore

0:00:00

Giorno, mese, - - - - alle ore 24:00:00

Un programma d'eccezione ogni anno, il martedì che segue al lunedì di Pentecoste, deve eseguire un ciclo di inserimen- to/disinserimento.

Esempio: ogni anno, il martedì che segue al lunedì di Pentecoste, non deve essere aperto l'accesso all'entrata di una fabbrica.

PROG

ON P p

Giorno, mese, - - - - dall‘ora di

INS

Giorno, mese, - - - - all‘ora di

DIS

Ogni anno il giorno di Pasqua si deve inserire in modo duraturo. Questo programma d'eccezione deve sostituire completamente altri

programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: al contrario dei normali orari giornalieri di illumina- zione di una chiesa, ogni anno il giorno di Pasqua l'impianto di illuminazione deve essere inserito dalle ore 17:00:00 alle ore 24:00:00.

PROG

OFF P p

Giorno, mese, - - - - dall‘ora di

INS

Giorno, mese, - - - - all‘ora di

DIS

Ogni anno si deve inserire in modo duraturo dall'ora di inserimento in data di inizio all'ora di disinserimento in data di fine. Questo programma d'eccezione deve sostituire com- pletamente, entro il periodo compreso tra le due date, altri programmi settimanali o annuali eventualmente esistenti.

Esempio: in un'azienda, durante le feste di Pasqua, dato che l'attività è sospesa, contrariamente a quanto avviene normalmente, ogni anno si deve disinserire l'alimentazione elettrica di determinati impianti alle ore 6:00:00.

(36)

Calgary Cairns

Wien Lanzhou

PrahaWarszawa

114 W, 51 N 93 W, 45 N 153 E, 27 S

104 W, 39 N 58 E, 24 N

121 E, 25 N 54 E, 24 N

25 E, 60 N 18 E, 59 N 39 E, 21 N

56 E, 58 N 14 E , 50 N21 E , 52 N 175170165160155150145140135130125120115110105100959085807570656055504540353025201510505101520253035404550556065707580859095100110115120125130135140145150155160165175180170105

175170165160155150145140135130125120115110105100959085807570656055504540353025201510505101520253035404550556065707580859095100110115120125130135140145150155160165175180170105180 18090858075706560555045403530252015105051015202530354045505560657075808590 90858075706560555045403530252015105051015202530354045505560657075808590-11:00-10:00-9:00-8:00-7:00-6:00-5:00-4:00-2:00-3:00-1:00UTC+1:00+2:00+3:00+4:00+5:00+6:00+7:00+8:00+9:00+10:00+11:00+12:00-12:00 -11:00-10:00-9:00-8:00-7:00-6:00-5:00-4:00-2:00-3:00-1:00UTC+1:00+2:00+3:00+4:00+5:00+6:00+7:00+8:00+9:00+10:00+11:00+12:00-12:00 France Bordeaux 1 W 45 N Brest 5 W 48 N Calais 2 E 51 N Dijon 5 E 47 N La Rochelle 1 W 46 N Le Havre 0 WE 49 N Le Mans 0 WE 48 N Lille 3 E 51 N Limoges 1 E 46 N Lyon 5 E 46 N Marseille 5 E 43 N Mulhouse 7 E 48 N Nancy 6 E 49 N Nantes 2 W 47 N Paris 2 E 49 N Perpignan 3 E 43 N Strasbourg 8 E 49 N Toulouse 1 E 44 N Finland Rovaniemi 26 E 66 N Oulu 25 E 65 N Kajaani 28 E 64 N Tampere 24 E 61 N Turku 22 E 60 N Helsinki 25 E 60 N

Great Britain Aberdeen 2 W 57 N Belfast 6 W 55 N Glasgow 4 W 56 N Newcastle 6 W 54 N Liverpool 3 W 53 N Manchester 2 W 53 N Sheffield 1 W 53 N Birmingham 2 W 52 N London 0 WE 51 N Plymouth 4 W 50 N Hungary Budapest 19 E 47 N Gyor 18 E 48 N Szombathely 17 E 47 N Pecs 18 E 46 N Szeged 20 E 46 N Debrecen 22 E 48 N Miskolc 21 E 48 N Salgotarjan 20 E 48 N Italy Cagliari 9 E 39 N Milano 9 E 45 N Venézia 12 E 45 N Génova 9 E 44 N Roma 12 E 42 N Nápoli 14 E 41 N Bari 17 E 41 N Palermo 13 E 38 N

Ellas (Greece) Saloniki 23 E 41 N Athinai 24 E 38 N Ireland Dublin 6 W 53 N Cork 8 W 52 N Galway 9 W 53 N Norway Narvik 17 E 68 N Trondheim 10 E 63 N Bergen 5 E 60 N Oslo 11 E 60 N Mo i Rana 14 E 66 N Poland Gdansk 19 E 54 N Katowice 19 E 50 N Kraków 20 E 50 N Poznan 17 E 52 N Szczecin 15 E 53 N Warszawa 21 E 52 N Portugal Lisboa 9 W 39 N Faro 8 W 37 N Porto 9 W 41 N Turkey Adana 35 E 37 N Adapazari 30 E 41 N Ankara 33 E 40 N Antalya 31 E 37 N Canakkale 26 E 40 N Gaziantep 37 E 37 N Istanbul 29 E 41 N Mugla 28 E 37 N Samsun 36 E 41 N Izmir 27 E 38 N Espana Barcelona 2 E 41 N Madrid 4 W 40 N Palma 3 E 40 N Selvilla 6 W 37 N Valencia 0 WE 39 N Sweden Goteborg 12 E 58 N Halmstad 13 E 57 N Linkoping 16 E 58 N Orebro 15 E 59 N Stockholm 18 E 59 N Gavle 17 E 61 N Umea 20 E 64 N Lulea 22 E 66 N Switzerland Bern 7 E 47 N Basel 8 E 47 N Sankt Gallen 9 E 47 N Lugano 9 E 46 N Zürich 9 E 47 N

Los Angeles Miami New York 75 W, 40 NSan Francisco 122 W, 38 N

116 E, 40 N Chongqing 107 E, 30 N

Harbin 127 E, 46 N Hong Kong 114 E , 22 NShenyang 123 E, 42 N 104 E, 36 N Xi'an 109 E, 34 N Manila

73 E, 34 N

Kabul +5:00

+3:30

+8:00 + 6:00

+ 3:00 51 E, 36 N 44 E, 33 N Windhoek

11 E, 60 NOslo Québec Cordoba

Brasilia +8:00+10:00

77 E, 43 N

+9:00 +9:00 +7:00+9:00

+2:00 +3:00

UTC

+1:00 +3:00 +2:00

-3:00 -6:00

-9:00 +3:00 -10:00 +1:00+2:00

93 E, 56 N +12:00

3 E , 37 N 8W, 34N 58 W, 35 S

64 W, 31 S 71 W, 33 S 149 E , 35 S145 E , 38 S 151 E , 34 S116 E, 32 SAdelaide 139 E , 35 S

146 E , 17 S 175 E, 41 S

43 W , 23 S 47 W, 24 S

79 W, 44 N 74W, 45 N

71W, 47 N 73 W, 37 S

13 E, 52 NBerlin Athinai 24 E, 38 N

4 W, 40 NMadrid

Paris 2 E, 49 N

London 0 WE, 51 NDublin 6 W, 53 N Delhi 77 E , 29 N Chennai 80 E, 13 N

73 E, 19 N Mumbai

67 E, 24 NKarachi Kolkata 88 E, 23 N

Kanpur 80 E, 26 N Ahmadabad 73 E, 23 N

Roma 12 E, 42 N Tokyo 140 E, 36 N Osaka 135 E, 35 NCasablancaEl Djazair Tarabulus 13 E , 33 N Guadalajara 103 W, 21 N 99 W, 19 N

Monterry 100 W, 26 N

Al-Qahira 31 E, 30 N 175 E, 37 S Auckland Wellington

Brisbane Sydney CanberraMelbourne

Perth

16 E, 48 N Lisboa 9 W, 39 N

Porto 9 W, 41 N Perm30 E , 60 N 38 E, 56 NMoskva Krasnojarsk

Novosibirsk 83 E, 55 N Omsk 73 E, 55 N Irkutsk 104 E, 52 N Jiddah47 E, 25 N Ar-Riyad

9 E, 47 N Zürich 18 E, 34 S Capetown

Johannesburg Durban 31 E, 30 S 28 E, 26 S Seoul 127 E, 38 N Tunis 10 E, 37 N

Istanbul 29 E, 41 N Adana 35 E, 37 NIsmir 27 E, 38 N Abu Dhabi

84 W, 34 N Atlanta

88 W, 42 N 97 W, 33 NDallas 83 W, 42 N Detroit 118 W, 34 N 80W, 26 N

74 W, 41 N Philadelphia Houston 95 W, 30 N

123 W, 49 N Vancouver 122 W, 48 N Seattle Beijing Taipei Bangkok 101 E, 14 N121 E, 15 N

Hanoi 106 E, 21 N

Kathmandu 85 E , 28 N

Islamabad69 E, 35 N

+8:00

+5:00 +4:30

Alma AtaUlaanbaatar 107 E, 48 N

Kiev 31 E , 50 N46 E, 52 N Saratov

Sankt Peterburg Tehran Baghdad Muscat 48 E , 19 S Antananarivo 17E, 22 S

Helsinki Stockholm

Reykjavik 21 W, 64 N -3:30 MontrealToronto Chicago Denver

Minneapolis Havana 82 W, 23 N Santo Domingo 70 W, 19 N

Mexico City La Paz 68 W, 16 S Santiago Concepcion Buenos Aires

Sao Paulo

Rio de Janeiro

48 W, 16 S

Austria Klagenfurt 14 E 47 N Salzburg 13 E 48 N Linz 14 E 48 N Wien 16 E 48 N Graz 15 E 47 N Benelux Amsterdam 5 E 52 N Bruxelles 4 E 51 N Luxembourg 6 E 50 N Danmark Københaven 13 E 56 N Ålborg 10 E 57 N Århus 10 E 56 N Esbjerg 8 E 55 N Germany Aachen 6 E 51 N Berlin 13 E 52 N Düsseldorf 7 E 51 N Dresden 14 E 51 N Emden 7 E 53 N Flensburg 9 E 55 N Frankfurt 9 E 50 N Freiburg 8 E 48 N Hamburg 10 E 54 N Hannover 10 E 52 N Kassel 9 E 51 N Köln 7 E 51 N Leipzig 12 E 51 N München 12 E 48 N Münster 8 E 52 N Nürnberg 11 E 49 N Passau 13 E 49 N Regensburg 12 E 49 N Rostock 12 E 54 N Soest 8 E 52 N Stuttgart 9 E 49 N

Shanghai 121 E, 31 N N S

WE

+5:00

+7:00 +6:00

+12:00+10:00+11:00 -5:00 -4:00

-7:00-8:00 -4:00

-5:00 -3:00

+1:00 +9:30

+5:30+6:30

+ 3:00 -3:00

+5:00

+4:00 +4:00

• Zeitzonenkarte • Carte des fuseaux horaires • Time-of-day map • Tijdszone kaart

• Ajavööndite kaart • Laika zonu karte • Laiko juostų žemėlapis • Mapa stref czasowych

• Mapa ss časovými pásmami • Karta časovnih pasov • Mapa časových pásem • Időzóna térkép

• Zaman dilimleri kartı

• Carta dei fusi allegata • Carta de husos horarios • Time-of-day oversigt • Aikavyöhykekarttaa

• Tidssonenkortet • Tidzons kartan • Carta de fusos horários • ‹ÒÙ· ˘ÒÈ·fl˘Ì ·ÙÒ‹ÍÙ˘Ì

Riferimenti

Documenti correlati

Il consulente per la sicurezza dei trasporti di merci pericolose su strada e per ferrovia è quella figura professionale di cui si devono avvalere le imprese

Lo sportello è attivo per consulenza telefonica / su piattaforma – previo appuntamento tramite contact center o agenda online. CONSULENZA - PAGAMENTI CANONE OCCUPAZIONE

[r]

[r]

[r]

[r]

Fabrizio Piraino - ordinario di diritto privato nell’Università di Palermo - provvederà alla finale selezione di accesso attraverso un test attitudinale per il cui svolgimento

- Convenzione fra CIPES Piemonte e ANCI per attività seminariali nei comuni del Piemonte - Convenzione fra CIPES Piemonte e AReSS per rete salute e Rete HPH.. - Convenzione