• Non ci sono risultati.

Filza 534.20 Numero Lettere: Data Data di chiusura

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Filza 534.20 Numero Lettere: Data Data di chiusura"

Copied!
175
0
0

Testo completo

(1)

Filza 534.20

Numero Lettere: Data Data di chiusura Data d’arrivo Note: 1 (6504) 03-06-1383 25-06-1383 2 (6505) 07-06-1383 08-06-1383 30-06-1383 3 (6506) 10-06-1383 19-06-1383 4 (6507) 11-06-1383 31-06-1383 5 (6508) 19-06-1383 17-07-1383 6 (6509) 27-06-1383 13-07-1383 7 (6510) 04-07-1383 05-07-1383 17-07-1383 8 (6511) 04-07-1383 14-07-1383 29-08-1383 9 (6512) 01-08-1383 06-09-1383 10 (6514) 15-08-1383 18-08-1383 01-09-1383 11 (6513) 15-08-1383 21-08-1383 31-08-1383 COPIA 6514 12 (6515) 23-08-1383 15-09-1383 13 (6516) 31-08-1383 30-09-1383 14 (6517) 15-09-1383 18-09-1383 04-10-1383 15 (6518) 25-09-1383 14-10-1383 16 (6519) 11-10-1383 02-11-1383 17 (6520) 12-10-1383 02-11-1383 18 (6521) 29-10-1383 01-11-1383 25-12-1383 19 (6522) 12-11-1383 30-11-1383 13-02-1384 20 (6523) 11-12-1383 19-12-1383 11-02-1384 21 (6524) 09-01-1384 10-01-1384 05-02-1384 22 (6525) 05-03-1384 07-03-1384 23-03-1384 23 (6526) 23-03-1384 31-03-1384 24 (6527) 24-03-1384 01-04-1384 25 (6528) 05-04-1384 05-05-1384 26 (6529) 06-04-1384 24-06-1384

(2)

27 (6530) 06-05-1384 07-05-1384 29-05-1384 28 (6531) 16-05-1384 29-05-1384 29 (6532) 31-05-1384 02-06-1384 03-07-1384 30 (6533) 04-08-1384 21-08-1384 31 (6534) 18-08-1384 15-09-1384 32 (6535) 16-09-1384 11-10-1384 33 (6536) 17-09-1384 19-09-1384 xx-xx-xxxx1 34 (6537) 04-10-1384 06-10-1384 21-11-1384 35 (6538) 08-10-1384 26-10-1384 36 (6540) 15-10-1384 24-10-1384 21-11-1384 37 (6539) 15-10-1384 xx-xx-xxxx COPIA 6540 38 (6541) 24-10-1384 29-10-1384 30-11-1384 39 (6543) 25-10-1384 09-11-1384 40 (6544) 25-10-1384 xx-xx-xxxx COPIA 6543 41 (6546) 30-10-1384 01-11-1384 09-11-1384 COPIA 6545 42 (6545) 30-10-1384 01-11-1384 11-11-1384 43 (9291501) 30-10-1384 01-11-1384 xx-xx-xxxx COPIA 6545 44 (6547) 03-11-1384 30-11-1384 45 (6548) 04-11-1384 21-12-1384 46 (6549) 10-11-1384 24-12-1384 47 (6550) 11-11-1384 30-11-1384 48 (6551) 12-11-1384 27-01-1385 49 (6554) xx-xx-xx 10-12-1384 xx-xx-xxxx 50 (6552) 08-12-1384 11-12-1384 01-01-1385 COPIA 6554 51 (6553) 10-12-1384 14-12-1384 xx-xx-xxxx COPIA 6554 52 (6555) 20-12-1384 23-01-1385 53 (6556) 28-12-1384 11-01-1385 54 (6557) 28-12-1384 01-01-1384 13-01-1385 1

(3)
(4)

DOC. 1)

+ Al nome di Dio adì III di gungno 1383

Q(u)esto dì riceuti vostre l(ettere) p(er) Giovani Charoci e per quelle abiamo veduto/ q(u)anto voi dite. P(er) ora no vi posiamo r(ispondere) p(er)ò lo navilio vole partire/ per andare a Genova, siché faremo di pocho dirvi, ma p(er) la prima v’aviseremo/ a chompimento e aviserenvi d’ongni chosa./

Abiamo veduto chome voi avete fato una chomunaza p(er) voi e p(er)/

Francischo di Bonachorso e aveteci cholto p(er) lo terzo sopra balle 5 di pani/ sanesi di che ci piace e leghagio e chosto abiamo veduto, siché/

istà bene. Domani le meteremo i(n)tere e provederemo a lo spac(c)io/ bene che ora è chativa stagione che sendo chosì aghosto i(n) pochi/ dì n’averemo fato fine. Ma ora ongniuno istà sanza achatare/

p(er)ò che niuno si veste ora per lo chaldo. No dimeno adoperemo di/ farne fine e chon Dio i(n)nazi ne faremo bene./

Siamo avisati quanto volete si faci de’l vostra terza parte/ e chosì ne seghuiremo di fare p(er) modo stare bene./

A noi piace asai voi siate chostì e che voi abiate lo destro d’ong=/ ni chosa sia chon Dio, e noi provederemo a farvi ghuadangnia=/ re di q(u)a siché vi pare buono ispeso bene, che molto ci so=/ no litimati i ghuadangni, ma pure chon Dio inazi provederemo/

di farne speso siché insieme alchuno bene faremo chon Dio i(n)/ LACERA

Q(u)a si chonsuma mischi e cholorati di Valenza, asai Melanesi e Ch[o]=/ LACERA mo e monciaschi e mercie di Melano a tute provederemo,/

e manderenvi p(er) ordine q(u)ello fa p(er) q(u)a, ma ora no posiamo/ che tenpo non abiamo a lo scrivere che partire si vole i lengnio./ Giovani Charoci ave achatato 1100 salme di grano di fuori, a Sciacha/ e Marsala che q(u)a no ne trovo, ispero di farne bene/

q(u)ando lo nuovo fuse e noi ne potremo avere a pregio ve=/

giamo vi sia alchuno utile ne toreno p(er) voi e p(er) noi chon sancho/ i(n)sieme e ghuadar(r)emo a tare buona roba. Lo vechio è tropo/ pericholoso ogimai a tenello siché nel nuovo cinpaceremo./

Grano qui t(arì) 14 ½ e no ce n’è a Girgenti 13 ½. Formagio 16 i(n) 17/ sichondo ène. Tonina non è anchora fata tuta, ma p(er) q(u)ello/

si posa vedere fia chara, direte se ne vorete ma tropo ci pare/ pericholosa merchatantia altra grascia no c’è che venghi a dire./

Zucharo d’una chota o(n) 4 ½ di due 10, siché di questo potresti avere./ Altro p(er) ora no v’abiamo a dire. Siamo al vostro piacere./

P(er) chostà 1, p(er) Genova 1, p(er) Napoli 2 meq(u)esti./ Anbruogio Bini Salute Dio vi ghadi

i(n) Palermo

Tergo:

(5)

Chompangni i(n) Pisa/ 1383/

(6)

DOC. 2)

+ Al nome di Dio adì VII di gungnio 1383

Adì III di q(u)esto p(er) la via di Genova vi scrisi una l(ettera) chon q(u)ella di Francescho di/

Bonachorso e p(er) q(u)ella vi disi chome adì III q(u)a gunse Giovani/ Charoci sano e salvo grazie a Dio e p(er) lui ricevemo balle VII di pani/ q(u)e’ di Francescho ci mandorono siché lodato i Dio gli face salvi./

Vegiamo che p(er) gli tenpi pasati voi no ci avete iscritto p(er) non esere di biso=/ gnio ma che ora p(er) chose chonperate a chomune tra voi e q(u)e di Francescho/ le q(u)ali chose sono q(u)este balle VII di che sta bene./

Avisati siamo chome voi a chomune chon q(u)egli di Francescho togli=/ esti 40 pani sanesi p(er) s(oldi) 53 ca. a VI mesi sia chon Dio./

E avisati siamo chome balle V ne faresti e lo sengnio siamo avisati/ e vegiamo dite noi vi siamo p(er) lo q(u)arto sia chon Dio del vantagiagli/ faremo chome se tuti nostri fusino./

Avisati siamo p(er) l(ettera) di q(u)è di Francescho chome dette balle VII e si=/ mile p(er) le vostre sono pani 54 e che noi vi siamo p(er) lo terzo/

sia chon Dio lo leghagio abiam(m)o auto e a choncio siché sta bene/ faremo di spaciarli chome più tosto potremo e chol più vantagio,/ e bene provederemo a credere a buone e sichure p(er)sone lo più po=/ tremo chosì faremo chome dite a nostro podere e bene/

faremo q(u)anto ci scrivono q(u)egli di Francescho e simile voi che chol’a=/ iuto di Dio provederemo p(er) modo istarà bene./

Asai ci piace voi dite che q(u)esti pani sono buona derata/ di che asai ci piace chosì sia che più pro se ne farane./

Avisati siamo chome voi, Stoldo e Manno siete chostì p(er) Francescho/ da Prato di chè ci piace, e bene e più dì ne fumo avisati/

da Genova e da Pisa da Francescho ma no sapavamo chi vi si stese/ che se saputo avesimo, voi chostì fusi stati avisati v’averemo/

ma ogimai v’aviseremo p(er) ongni pasag(g)io ma richordanvi che sì/ di rado ci venghano di chostà pasag(g)i che noi no posiamo avisare/

chome vorem(m)o siché abiateci p(er) ischusati se non avete speso l(ettere) da noi/ p(er)ò che in isola siamo e no posiamo mandare a poste nostre l(ettere)./

E bene ci piace voi siate ati chome niuno che vi sia, p(er)ò siete/ posenti di che piacere asai n’abiamo e bene sapiamo siete ati/ al mestiero e fare della chosa asai di chè asai ci piace. No biso=/ ngnava voi ci rachomandiate i fatti vostri p(er)ò che noi gli abi=/

amo nel chuore se p(er) vostro amore e sì p(er) Francescho che ce n’a scritto/ p(er) più l(ettere) di sua mano propria, siché l’opera loda lo maestro/

noi adoperemo p(er) si fatto modo voi vi terete p(ro) chontenti se Dio piace./ In questa vi diremo di tute le chose q(u)a fano bisongnio e q(u)ando/

trovasimo niuno volese a pro anche ne siamo avisati, siché sta bene/

(7)

e bene siamo avisati che di Melano, di Provenza, di Valenza e di più parti/ voi potete bene fornirci di roba del paese d’uso ci piace asai/

e noi vi teremo senpre bene avisati d’ongni chosa e speso/ siché se niuna chosa fia buona p(er) q(u)a ci potrete metere./

Di q(u)a non à q(u)egli merciai voi avisate che posino fare leghagi/ e achatare a pro ma bene c’è asai merciai che sono bene/

soficenti e chi d’un pocho e chi d’un altro e avendoci della mercie vi di=/ remo i(n) q(u)esta si se ne spacia asai a q(u)esto modo ma chi volese/ fare vendita chome voi dite no si troverebe chosa fuse/

dano siché non è da ragionare ma se voi ci vorete mandare/ di q(u)elle chose vi chiederemo senpre ne farete pro, e se mercie/ ci avesi a mandare vorebonsi fare andare a Saona e di là man=/ dal che àno meno spesa che d’altra parte./

De pani fiorentini ci si spacia asai a lo tenpo bisongnia ma vogli=/ ono esere di f(iorini) 58 i(n) su, e questa sorte si spaciano bene/ grosi fiorentini ci àno chativa chondizione, p(er)ò che d’altri luoghi/ ci venghono pani grosi ne fano migliore derate no fano fiorentini./ I cholori vi direm(m)o i(n) q(u)esta pure a borsella vogliono esere/ p(er)ò mostrono meglio, siché siatene avisati./

Richordanvi che ogimai no ci fa buono metere pani fiorentini/

ma voglione esere q(u)a a lo febraio e simili pani di Chomo e di Me=/ lano e vogliono esere di f(iorini) 42 i(n) 45 peza q(u)este II sorte/ e … e lo loro tenpo p(er)ò viene chontro l’astate e chostoro voglio=/ no l’astate pani fini siché ora vedete lo tenpo bisongniono./

E avisati siamo chome Francescho vostro s’è ito a stare a Prato/ e che tiene lo traficho a Vingnione e chostì, e anche lo farà i(n)=/ n altri luoghi, è chosa ch’a noi piace asai d’ongni suo bene./

E p(er)tanto vi diciamo che s’egli ci metese q(u)a di q(u)egli mischi si fano/ a Prato e da cholorati che fusono chome sanesi e p(er)chè i pratesi/

sono più asciuti pani si vendono meglio cioè più tosto/ siché voi potresti fare ch’egli ci mandase una balla di/

q(u)e’ mischi e una da cholorati a trelicia o anche a la piana si ne/ avisiamo si spacerano bene ma vogliono esere questi cholori/ diremo p(er) q(u)esta fatura./

Chome vi diciamo a noi piace asai voi siate destri a fornirci/ d’ongni parte delle chose q(u)a si chonsumase e p(er)tanto noi/ v’aviseremo bene d’ongni chosa e poi potrete mandare di q(u)elle/ chose voi vedete sia più vostro utile./

Siamo avisati chome voi volete che di q(u)ello mandasimo p(er) voi/ si pigli sichurtà sia chon Dio e chosì faren(n)o./

Avisati siamo chome dite q(u)e’ di Francescho ci scrivono che potendo avere/ grano, de ditti pani noi lo mandiamo p(er) lo detto navilio/

(8)

E gli’è vero cello scrivono ma tropo àno pecato ad avisarci che se/

avesono fato che Giovani ci avese dato le nostre l(ettere) q(u)ando q(u)a/ mandò un uomo che mise i(n)tere a 12 miglia di q(u)a averem(m)o/ potuto fare di levare del grano chome levò Giovani p(er) se/

di che chome la novella si sepe è suto ristroto e cho’ f(iorini) i’ mano/ no s’è potuto avere grano punto, siché tropo tardi fu/

l’aviso ci àno dato che 8 dì inazi opure 4, e noi avesimo auti/ q(u)esti pani averemo trovato asai averebono baratato cho’ pani/ ora no se ne può avere cho d(enari) siché non è da porvi bocha./ P(er) anchora non abiamo potuto vendere peza p(er)ò che ora ci si/ fane pocho e niuno vole achatare ma lo tenpo loro rema=/

ne tuto dì penseremo di spaciagli lo più tosto potremo/ e cho lo più vatagio si potrà e farem(m)o d’avere o grano o/

q(u)ello vedremo faci più p(er) voi e p(er) noi che q(u)alche utile/ si posi fare. Fate pure di tenerci speso avisato chome/

chostà regie grano, formagio e noi adoperemo di q(u)a/ q(u)ello fia di bisongnio./

Avisati siamo che q(u)ello averemo a fare di vostro provederemo/ di fare chon buone e sichure p(er)sone p(er) modo stare bene./

Anchora c’è venuto q(u)a Istefano di ser Lando lo q(u)ale istà chon Atonio/ di Santi e darà levato q(u)ane Mes(er) Mannello Adimento a chi egli/ vene certe some di grano p(er) Antonio di Santi e pare sia p(er)/ pigliarne asai a lo nuovo chosì dovevono avere l’aviso/

voi e q(u)e’ di Francescho chome Antonio di Santi che bene dovevate/ provedervi che sono chose che se noi avesimo auto una pichola/

l(ettera) averemo p(er) voi e p(er) loro e p(er) noi fato ora profito asai e sono/ chose che vengono una volta i(n) p(iù) an(n)i e q(u)esta ci pare fia/

p(er) q(u)esto ano siché fate di tenerci avisati ispeso e noi cho=/ sì faremo a voi che p(er) certo ughuano si doverà fare bene di grano./ Chome vi diciamo noi provederemo se potremo d’averne grano/ al nuovo p(er) q(u)esti pan(n)i chome faremo v’aviseremo./

Le tonare di q(u)a àno pocho preso e q(u)esto ano fieno charo. La to=/ nina bene ch’anchora no si sane che pregio si venderà/

se niuna buona derata potremo avere la toremo a chomune p(er) tute/ tra noi chome sono i pani a chomune bene che a noi pare/

sia migliore i(n) cette lo grano e q(u)esto fia sichondo chostà seghuirà./

I cholori di pani fiorentini fini di f(iorini) 58 i(n) su, II paonazi di cilestrino, uno tanè/ e cilestrino, uno sanbuchato o verdebruno, uno sanghungnio e q(u) … che fia/

II sanbuchati p(er) balle anche sta bene ci è l’uno più pieno che l’atro/ altri cholori no vi i(n)paciasi p(er) q(u)a salvo auzurini e tuti vogliono/ esere tintilani o sistiero e pieghati a saltero e chon bandinelle bianche/ t(arì) 27 i(n) 28 ca. vogliono./

(9)

Pani melanesi e di Chomo 2 azurini l’uno più pieno che l’atro, 1 paonazo di cilestrino,/ uno verdebruno o sanbuchato pieno, una nera, una scharlatino,/

q(u)esti sono i cholori p(er) q(u)a./

Pani monciaschi 2 azuri l’uno più pieno che l’atro, II verdi più pieni l’uno che l’atro,/ 1 paonazo di cilestrino, 1 cilestrino./

Pani di Siena o di Prato o di Pistoia 2 paonazi l’uno più pieno che l’atro, 2/ verdi simile, 1 celestrino, uno azurino, uno tanè, i pani/

di s(oldi) 54 i(n) giù e di questi si spacierebe asai a lo tenpo di setebre/ mischi di chotesti paesi 2 violeti 2 bruschini 2 chapo di cello,/

e tuti sieno di svaliati di cholore è p(er)chè vi fuse na… son buoni./

Pani di Monte Ulivo mischi ben cholorati si spaciano bene s(oldi) 19 i(n) 20,/ di Valenza mischi 20 cholorati 20 o meglio, di Barzalona 15 i(n) 16 sichondo sono/ p(er) ora non abiamo potuto mandarvi la fatura dela mercie, ma p(er) la prima/ vella mandaremo e direnvi ongni chosa a punto./

Grano q(u)a de la banda dentro no se ne può avere punto, a Girgenti t(arì) 14/ e pochi venditori. Formagio t(arì) 16 e meno. Tonina no n’à pregio./

Altro p(er) ora non v’abiamo a dire. I Dio vi ghadi./

P(er) chostà 1, p(er) Genova 1, p(er) Napoli 2, p(er) Roma pari./

Anbrugio Bini i(n) Palermo Chiusa dì VIII la sera.

Tergo:

Francescho da Pratto/ e compang i(n) Pisa/ 1383/

(10)

DOC. 3)

+ Al nome di Dio dì X di gungno 1383

Adì VIII di q(u)esto v’iscrivemo p(er) Giovani Charoci che partì di q(u)a p(er) andare a lo char=/

icho e poi venne chostà e p(er) lui vi diremo q(u)anto era di bisongnio,/ di poi no c’è nulla di nuovo siché p(er) q(u)esta pocho v’abiamo a dire./

Dicemovi chome p(er) ditto Giovani ricevem(m)o balle VII di pani i…LACERA/ abiamo auti e vegiamo sono p(er) voi e p(er) q(u)el di F(rancescho) di Bonachorso/ p(er) noi ongnu(n)o p(er) lo terzo di che asai ci piace, e lodato i Dio g(i)unti/

sono a salvamento provederemo a lo spacio chome più tosto potre=/ mo àno che a lo tenpo d(enari) s’àno a paghare subin(n)o./

Inteso abiamo chome chontenti saresti ne pigliasimo grano se/ potesimo, ma lo presente no c’è lo modo p(er)chè lo grano no/ si puo avere a d(enari) siché a baratti non è da ragionare p(er) ora/ ma noi provederemo a spacialli chome più tosto potremo e che/ a lo tenpo che fia lo grano nuovo faremo d’averne o di tuti/ parte sichondo lo tenpo ci chonsiglierà e q(u)ello avesi da voi./

Abianvi ditto p(er)chè lo grano c’è montato, p(er)chè Giovani Charoci …LACERA / chato da salme 1200 e q(u)ello c’è p(er) Antonio Di Santi che c’è/

Manello d’Ardimito genovese bene che di chostà ci ve…LACERA / Stefano di s(er) Lando, e lui à levato da salme 3000 di grano LACERA /

e p(er)chè àno aportato chostà e p(er)duto lo grano si c’è rinch[arato] LACERA/ bene che q(u)a anche sono chative racholte e …LACERA/

p(er) q(u)esta novello no ci si trova grano, siché ne la banda di LACERA/ e a Girgenti lo tenghono a t(arì) 14 ½ e no ci à venditori isp…LACERA/ varà meglio. Q(u)ello seghiurà saprete./

Dicemovi chome in pani di Prato fusono a cholorati e mischi/ pregio di sanesi ne potete mandare alq(u)anti e proveremo/ chome se ne farese ma noi pare chol setenbre se ne/

doverebe fare bene siché provate cho’ pochi e alora/ si vedrà si vi fia grascia. I cholori 2 verdi, 2 paonzi azuri=/ no, cilestrino, tanè, q(u)esti sono i cholori./

Abianvi detto pani di Firenze a lo febraio àno buone chondizioni/ e vorebono esere fini, e melanesi e chomo di f(iorini) 4 peze/ a cholorati 2 azuri schuri, 1 rosa, 1 paonazo, 1 verde sanbuchato,/ 1 chupo, 1 cilestrino e spaciansi bene./

Pani di Moncia sono buoni, ora a lo setenbre cholortati LACERA/ vedette bisongno, siché d’ongni uno si vole avere a tenpi/

e spaciansi e pure si farà alchuno bene, siché se q(u)a/ vorete i(n)tendere a mandarci delle chose senpre ci farete/ pro e noi provederemo a solecitare q(u)anto fia di bisongnio./

P(er) anchora no vi posiamo mandare la fatura bisongnia d…GUASTA/ p(er)ò che aspetiamo uno di fuori ne chompra asai/

(11)

e farenci dare quello fia migliore p(er) q(u)a e si velle mande=/ remmo e di Melano e di Firenze in q(u)elle chose vedremo si àno/ più utile p(er) qua./

Sopra tonnina v’abiamo asai ditto che q(u)a ne fia pocha/ e che ci fia chara se vedremo utile fare si posa, ne to=/ remo se no si starà./

Formagio c’è buona derata t(arì) 16 e meno ora ma’l setenbre/ varà sichondo la Sardingnia n’uscirà. Grano a Girgenti t(arì) 14/ ½ e no v’è venditori./

Altro ora no v’abiamo a dire. I Dio vi gh(ard)i./

P(er) chostà 1, p(er) Genova 1, p(er) Napoli 2, meq(u)esti./

Anbrgio Bini

in Palermo di

Tergo:

Francescho da Prato/ e chonp i(n) Pisa/ 1383/

(12)

DOC. 4)

+ Al nome di Dio adì XI di gungnio 1383

Adì X di q(u)esto cho’ l(ettera) di Francescho di Bonachorso vi scrivem(m)o una l(ettera) e dì VIII ve/

ne scrivem(m)o un’altra p(er) Giovani Charoci e p(er) tute v’abiamo detto/ q(u)anto è suto di bisongnio siché p(er) q(u)esta pocho v’abiamo a dire./ Dicemovi chome p(er) Giovani Charoci ricevem(m)o VII balle di pani/ le q(u)ali sono sute peze 54 di sanesi e‘l chosto e lo leghagio abia=/ mo auto siché sta bene a choncio l’abiamo sì chome voi dite./

Siamo avisati chome ditti pani sono a chomune p(er) voi e F(rancescho) di Bonacho(rso)/

e p(er) noi p(er) lo terzo sia chon Dio penseremo a spaciagli chome/ più tosto potrem(m)o, ma p(er) anchora non abiamo spaciato niuno p(er)ò/ che ora non è lo tenpo de spacialli ma chome più tosto potre=/

mo, chosì gli spaceremo./

E siamo avisati chome chontenti saresti noi togliesimo grano di/ ditti pani di che chome p(er) altre ditto v’abiamo, p(er) la venuta/

di Giovani Charoci che menò Stefano che sta chon A(n)tonio di Santi àno/ q(u)a levato grano da salmi 4200 e p(er) labo…e ci portarono/

lo grano era chostà p(er)duto, siano chostoro di q(u)a ci stretto e/ no ne vogliono vendere siché p(er) ora no c’è modo d’a=/

vere grano a pan(n)i ma faremo a vendegli e poi al nuovo/ se vedemo di fare pro ne toremo, e in q(u)esto mezo da voi/ sarem(m)o avisati chome chostà regie, siché faremo d’ave=/ re di q(u)a di q(u)elle chose vedremo facino p(er) chostà, a ciò a=/ lchuno pro si posi fare./

Detto v’abiamo de’ pani q(u)a si vogliono chatalaneschi di Valenza/ si spaciono asai mischi choloratti e sonsi venduti f(iorini) 20 l’uno/ e tanto potete ragionare di Barzalona 15 i(n) 16 l’uno./

De’ pani di Monte Ulivo f(iorini) 19 i(n) 20 rifati di cn. 12 siché siate=/ ne avisati. Pani di Firenze e di Milano e Chomo al febraio ci àno/ buona richiesta sendo fini f(iorini) 58 i(n) sù, Melano 42 i(n)/ suso e chosì Chomo. I cholori: 2 azurini, 1 scharlatino, 1 nero,/

1 paonazo, 1 verde, 1 cilestrino, q(u)esti sono i cholori di Melano chono=/ fiuze 2 paonazi di cilestrino, 1 tanè, 1 sanbuchato, 1 cilestrino, 1 ve=/ rdebruno e anche azurini sono buoni e sanghugni, siché ch…LACERA/ potete meglio gli a cholorate voi chostà e pieghati a saltero./

I pani di Linghua d’Ocha pocho spacio ci àno p(er) amore de’ chatalani/ che asai ci venghono, siché non è d’anpaciarsi i(n)n essi./

Pani di Vervi t(arì) 36 i(n) 37 l’aversi 26 celone 28 altri pani/ non è d’anpaciarsi p(er) q(u)a./

(13)

Fatura di mercie q(u)a si spaciono

+ bulete nere da zocholi t(arì) 1 g. 2 lo migliaro + bulete bianche da zocholi t(arì) 1 …

+ aghuglia da balla t(arì) 20 grupo sono 1200 + aghuglia soto balla t(arì) 14 grupo

+ sonagli di charovana t(arì) 3 g. 10 la grossa da sparieri

+ aghuglia da sarti t(arì) 5 grupo + fibia da scharpete t(arì) 10 dozine 72

+ filo di fero sotile t(arì) 3 g. 10 lo mazo che … 5 + sproni di melano dobia t(arì)10 i(n) 12 dozina sieno buoni + anelle da chucire chiusi

e aperti da uomo e da dona f(iorini) 5 i(n) 6 lo mazo che sono 1200 + streglie da chavalli t(arì) 3 g. 10 dozina

+ serature da Firenze grose f(iorini) 4 dozina chon due chiavi

+ mezani t(arì) 3

+ minori f(iorini) 2 ¼

+ chancari da chasa e da porti f(iorini) 20 cantaro di q(u)a e finestra

+ chiova d’antavolare e f(iorini) 14 canta(ro) sieno p(er) terza da chorenti

+ pianelle e zocholi sono buoni anche sieno di buone der=/ ata se vedete da fare pro, ci potete mandare di q(u)este/ chose e noi penseremo al spacialle che a vendere inazi/

p(er)sona no si trova a chi, ma di q(u)este chose si spaciano bene/ tutto dì, siché se pro vedete, ne mandate./

Abianvi ditto sopra tonina fa pocha e fia chara/ p(er) anchora non è pregio direlovi chome si saprà./

Grano de la banda dentro vale t(arì) 15 i(n) 16 e no se ne può avere/ di fuora. Girgenti t(arì) 13 ¾ i(n) 14 e più, e p(er) chative richolte/ ci sono, ci pare q(u)a varà meglio. Formagio t(arì) 16 o meno/ e ragione sichondo farà la Sardingnia. Zucharo di una chota/ o(n) 4 ½ i(n) 5, di due 9 ½ i(n) 10 altra chosa non è da fare/ chonto. Derata di q(u)a p(er)ò tute ci sono più chare ch’altrove/

Q(u)a si fa ora pocho p(er)ò ongni uno i(n)tende a grani a rachogliere siché / no ci si vende nulla. Adoperemo di fare p(er) modo cho pani/

si spacerano chol più vantagio si potrà siché alchuno bene/

se ne faci, e datevi buona voglia che noi adoperemo cho d(enari)/ averete al tenpo gli avete a pagare e prima asai siché /

del vostro nulla vi terete./

(14)

Chostà viene Giovani di Domenicho lo q(u)ale àne achatato lo chari=/ cho d’una naveta i(n) su che viene e chostegli t(arì) 15 charicho/

d(enari) deba dare chostà e si ne gli chostano 2 p(er) C e viene chostà LACERA/ …… chi che sia e q(u)a un grande avilupatore siché siatene/

avisatti./

Altro p(er) ora no v’abiamo a dire d(enari). P(er) chostà 1 i(n) 1 ½, p(er) Genova 1,/ p(er) Napoli 2, meq(u)esti./

De’ pani di Prato v’abiamo detto voi mandate una balla di/ mischi e una di cholorati 2 verdi, 1 azurino, 1 cilestrino, 1 pa=/ onazo di cilestrino, 1 tanè, e provederemo con q(u)esti e alora/

vi sapremo dire chome riusciran(n)o, ma chostando s(oldi) 54 i(n) 56/ meno di f(iorini) 2 no se ne può fare altro che bene,/

siché mandatene cho’ grani verà lo tenpo di pani grosi./ Anbr(uo)gio Bini

i(n) Palermo Salute al vostro piacere

Tergo:

Francescho da Pratto/ e chompangni i(n) Pisa/ 1383/

(15)

DOC. 5)

+ Al nome di Dio ame(n) adì XVIIII di gugno 1383 L’ultima vi scrivemo adì XI di q(u)esto e vi daremo a conpimento/ q(u)anto fu bisognio, di poi non avemo vostre lett(ere) di nuovo non c’è/ altro siché pocho ora a dire p(er) q(u)esta./

De’ pani senesi non s’è potuto far nulla sino a q(u)i p(er)che non è/ loro stagione e non sono domendati, pensaremo a lo spacio/

q(u)ando sarà loro tenpo e q(u)ando non è grano o altra chosa/ che noi ne diremo sieno buona p(er) chosto e che faciano p(er) voi./ Grano va ongni dì montanto e non ce ne pregio p(er) t(arì) XVI, a/ Girgenti t(arì) XIIII ½ viene chostà asai siatene avisati/

del nuovo sarà q(u)est’ano pocho serano chative richolte/ p(er)chè avisiamo varà bene dite se del novo volete/ nula faciamo faremo sarete ben s(er)viti./

Tonina è q(u)est’ano suta pocha p(er) chativi tenpi s’è pocho pescha=/ to sarà chara tenglola o(n). 80 non s’avrebe a …… . For=/

magio salato t(arì) XV i(n) XVI spaciato. Chanbi p(er) chostà 1 ½,/ Genova 1, Napoli 2 e altro p(er) q(u)esta non c’è a dire./

p(er) Anbruogio Bini i(n) Palermo Cristo vi guardi

Tergo:

Francescho da Prato e/ Chompang(n)a i(n) Pisa/ 1383/

(16)

DOC. 6)

+ Al nome di Dio adì XXVII di giugno 1383

Adì 19 di q(u)esto cho’ l(ettera) di Francischo di Bonachorso vi scrivem(m)o una l(ettera) e p(er) q(u)ella/

vi dicemo q(u)anto fu di bisongnio di poi non abiamo altro da voi, né nulla/ ci è di nuovo siché p(er) q(u)esta pocho v’abiamo a dire./

Abianvi deto chome p(er) anchora n’abiamo potuto vendere nuno/ de’ panni sanesi p(er)ò che ora no si farà nulla ma chome verà/ l’aghosto chosì penseremo a farne fine chome più tosto si potrà./ Sopra grano v’abiamo detto chome q(u)a è rincharato e no c’è/ del vechio punto a la banda dentro e q(u)ello c’era si vende t(arì) 15/ e più a Girgenti ne vogliono anche t(arì) 15 e p(er) q(u)ello si posa/ vedere lo grano varà f(iorini) 3 p(er)ò gli singnori àno montato/ le trate del grano nuovo 1/3 f(iorini) p(er) salma, siché più varà./ Tonina ditto v’abiamo o(n). 70 la tenghono chostoro q(u)i e ci si/ venduta da q(u)ella di Chastello A Mare a romani o(n). 66, varà/

sichondo fia richiesta p(er) chostà, ma p(er) anchora no c’è p(er)sona richiegli./ Formag(g)io c’è asai e densi dato t(arì) 15 ½ cant. a… ora bene/

che chome aghosto verà, varà più bene che sarà sichondo/ la Sardingnia metterà chostà./

Sopra ongni ragione di pani v’abiamo avisato q(u)anto è suto di/ bisongnio e simile sopra mercie siché p(er) ora no bisongnia/ più dilovi seghuitene q(u)ello vi pare sia lo meglio./

Al presente no ci si fane nulla ma chome lo fredo s’apresen=/ nsi fa chosa asai./

Noi v’abiamo detto che se voi volete niuna chosa di q(u)a voi/ ci avisiate che noi ve ne s(er)viremo bene siché se nulla/ volete facciamo, siamo al vostro s(er)vig(g)io./

Altro p(er) ora no v’abiamo a dire. I Dio vi ghuadi/ P(er) chostà 1 ½, p(er) Genova 1, meq(u)esti./ Anbr(uo)gio Bini

i(n) Palermo

Tergo:

Francescho da Pratto/ e chompangni i(n) Pisa/ 1383/

(17)

DOC. 7)

+ Al nome di Dio adì IIII di Luglio 1383

Adì 30 di gungno p(er) Cristofano nostro ricevemo II vostre l(ettere) fate dì X dì XVI/ del pasato e p(er) am(b)edue abiamo visto q(u)anto voi dite. R(ispondiamo) p(er) q(u)esta./

Abianvi r(isposto) p(er) più l(ettere) chome p(er) Giovani Charoci ricevemo le VII balle/

di pani e che p(er) anchora nulla fato se n’è, p(er)ò asai ce ne sono/ venuti e niuno non achata ora, p(er)ò non è lo tenpo ma chome l’a=/ ghosto veràne chosì si spacerano o q(u)i o p(er) l’isola./

Noi siamo bene avisato di pregi chostorono siché sta bene ora/ averete auto più nostra l(ettera) chome riceuti gli abiavamo e/ bene siamo avisati chome la terza parte è vostra e chosì/ faremo di farne vostra volontà chome voi dite./

Avisati siamo q(u)ello facesimo di ditti pani p(er) la parte di F(rancescho) di Bonachorso/

voi siete chontenti si faciamo p(er) voi sia chon Dio ma che voi vole=/ te si pigli sichurtà sia chon Dio chosì faremo./

P(er) la nave di Berlinghieri Gheravi abiamo riceute III balle/ di pani dove dite àno XXI pano sanese, sia chon Dio/

provederemo a lo spacio i(n) vantagiagli lo più si potrà p(er) mo=/ do starà bene, e chosì ne farem(m)o ma ora ce ne sono tanti/ venuti, voi no dovavate mandagli, ma noi provederemo a spa=/ ciagli p(er) l’isola siché chon Dio inazi tosto se ne farà fine./ E bene siamo avisati chome s(oldi) 53 chostono e l’atre spese noi/ tuto provederemo i(n) vantagiagli più si potrà, siché voglia/

vi verà d’averci a fare e p(er) noi no mancherà che noi no solecitia=/ mo i(n)nispaciare chon pro cho’ l’aiuto di Dio ma no si può tute/ volte chosì tosto spaciare chome q(u)ando no ce n’è, ora/

ce n’è asai e peneresi un pocho più che si ci ne fuse pochi./

Avisati siamo chome chontenti saresti piutosto a grano baratasimo/ che ad altro dichè vi diciamo che grano no si puote avere che d(enari)/ siché a barato no ragionate p(er) ora se altro no fuse ma noi/

provederemo a spaciagli lo più tosto si potrà e poi lo grano e altre/ chose vorete averemo q(u)ando d(enari) averemo./

Siamo avisati che se grano mandasimo a Genova voresti venise/ prima a Livorno, sia chon Dio q(u)ello faremo o saremo p(er) fare/ ve ne teremo bene avisati siché a tuto provederete/

e q(u)ello mandasimo a Genova vegiamo a F(rancescho) di Bonachorso mandaremo/ bene saremo soleciti a rischotere p(er) modo starà bene./

Avisati siamo chome Istoldo e Mano siete chostà p(er) F(rancescho) di Marcho/ e chosì ve ne abiamo r(isposto) e piaceci asai e bene ci piace voi/

siate ati in ogni parte avere delle chose, sia chon Dio se/ a Dio piacerà, v’aviseremo i(n) p(er)chè utole farete di q(u)a./

(18)

Noi provederemo di chiedervi di q(u)elle chose utole voi ci posiate fare/ no bisogna ci rachomandiate i fatti vostri p(er)ò gli riputiamo nostri/ Avisati siamo chome Francescho istà a Prato. P(er) altra v’abiamo deto/ voi ci mandate una balla di pani mischi di lana e balla una/

di pani a cholorati di meno di f(iorini) 2 cn. e q(u)esti avisiamo si spaceran(n)o/ bene, pure siano buoni cholori e fate sieno ben vestiati e bene/

larghi e spaceranosi bene e potrà esere segliono riuscirano chome/ ci avisiamo che visa…tera buona ragione siché lo più tosto voi/ potete fare di mandarcene una balla d’ongni uno./

Sopra pani fiorentini no vi chonsiglierà voi ve ne i(n)paciasi se già/ chostì no ne avesi una grande derata e se ve ne i(n)paciate/

fatte sieno fini o de’ sistiero./

Di pani melanesi e di Chomo ci àno buona condizione al tenpo vogliono/

esere q(u)a p(er) tuto febraio e che sieno di f(iorini) 44 o di più che fini voglio=/ no esere e spacesene asai. I cholori: I azurini schuri, I paonazo/

di cilestrino, uno sanbuchato, una nera e uno gherofanato, una/

rossa, uno cilestrino, q(u)esti sono i cholori di q(u)este II ragioni di pani./ Sopra chatalaneschi vi diciamo che q(u)a enè lo forte de’ pani ci si vendono/

mischi e cholorati di Valenza f(iorini) 20 i(n) 21 ci si vendono di Barzalona 16 i(n) 17/ sichondo sono di q(u)esti se ne spacerebe q(u)anti ce ne metesi, siché /

se pro voi vi vedette, ne potete mandare e posono venirci a diri=/ tura de Chatalongnia che tuto dì ci viene navili di lane./

I cholori s’àno q(u)e’ di lane chome q(u)a si chostuma siché no bisongnia=/ sero dilo loro facino p(er) Palermo i cholori./

Anchora, di q(u)e’di P(er)pingniano pieghati a lo Francescho ci si sono ispaciati/ asai a cholorati e sonsi venduti f(iorini) 25 peza siché se niuna/

ragione utile vedete ne potete mandare./

Di q(u)e’di Lingua d’Ocha q(u)ando ci sono di chatalaneschi mai spaciono/

salvo Monte Ulivo f(iorini) 19 i(n) 20 peza e spacionsi a d(enari) contanti o’ l più/ 2 mesi di tenpo, sichondo ci se ne trova./

Della mercie ci si spacia asai bene, bene che asai ce ne meto=/ no q(u)esti pisani ma se voi vorete metercene voi anche si vanta=/ gierano chosì bene chome egliono abianvi mandato la fatura/

di q(u)elle mercie q(u)ane s’usa più che d’alte e q(u)elle sono più vi n’è./ E ci piace bene voi ci diciate vostra intenzione p(er)ò adoperemo/

di tenervi bene avisati sopra q(u)elle chose vedremo sia buona/ p(er) q(u)a e che più utile ci si posa fare./

Noi abiamo bene inteso q(u)anto voi ci dite di tute chose e noi chon Dio/ inazi adoperemo p(er) modo stare bene./

Asai v’abiamo detto chome q(u)a è lo grano montato asai e che al presente/ no se ne trova nella banda dentro a vendere p(er)ò ongni uno che/

ne tiene a penione vaglia molto siché la gente ristringne/ e q(u)esto è p(er)chè gli ò richiesto p(er) molti luoghi./

(19)

Al presente no ne vogliono meno di 16 a Girgenti q(u)i 18 ma no c’è venditori/ ma chome lo nuovo si potrà charichare doverà valere meno be=/

nchè sichondo richiesto fia, varà. Sonci navili asai non àno/ charicho, aspetono lo nuovo. Q(u)ello seguirà saprete, fate di te=/ nerci ispeso avisato di chostà chome regie./

Sopra tonina ditto v’abiamo, q(u)a la tenghono più di o(n). 70 e si/ vendita di q(u)ella no dela chorte o(n). 66 a romani ci sono venutti./ Formagio c’è buona derata e se fati di Sardingnia no seghuisono/ chome altri si crede lo formagio monterebe di q(u)a averebisi a barato/ chome altri volese siché avisate se voi ne volesi bene chome/

sapresero a lo setenbre avisiamo varà meglio p(er)ò alora fia buono/ navichollo e ora no è siché p(er) ragione varà meglio asai./

Al presente s’averebe a d(enari) p(er) tarì 15 i(n) 15 e ½ lo più siché direte/ chome chostà regie./

Zucharo di due chote on. X, d’una V, no ci pare che a me=/ telo chostà ci fuse grascia niuna, siché no ce ne i(n)paceremo/ se prima da voi no l’avesimo./

Altre chose sono di q(u)a sì poche da trare e sonci su tanti ochi/ che pocho se ne potrebe avere./

In chalendi d’aghosto ci viene una fiera i(n) Chatania, diliberemo di/ mandarvi al q(u)anti di q(u)esti pani p(er) vedere di farne fine/ chol più vatagio si potrà./

Q(u)esto dì V c’è venuto Nicholoso di Sodo lo q(u)ale avisavamo/ chostà fuse venuto e p(er) lui v’avavamo mandato una l(ettera)/ che fia chon q(u)esta, ch’egli p(er) maltenpo andò a Palermo/ siché chostà no ve ne chonta chome lo grano no vale/

carlini V lo tonbolo che se ne p(er)da chi verà p(er) porta,/ siché se richiesta non averà p(er) la chosta no doverà istare/ q(u)a a q(u)esti pr(e)gi. Direteci chome chostà regie./ Altro p(er) ora no v’abiamo a dire. I Dio vi ghuadi./

P(er) chostà ½ i(n) 2, p(er) Genova 1 ½, Roma 2, meq(u)esti./

Anbr(uo)gio Bini

i(n) Palermo Salute dì V di luglio

Tergo:

Francescho da Pratto e/ chompangni i(n) Pisa/ 1383/

(20)

DOC. 8)

+ Al nome di Dio adì IIII di luglio 1383

Adì 30 di giugno p(er) Cristofano nostro ricieveti II vostre lett(ere) fatte adì X/

dì XVI del pasato e p(er) am[b]enduno abiamo visto q(u)anto voi dite. R(ispondiamo) p(er) q(u)esta/

Abianvi r(isposto) p(er) più lett(ere) chome p(er) Giovani Charoci ricivemo le VII balle/

di pani e che p(er) anchora nulla fatto se n’è p(er)ò asai cie ne sono venuti/ e niuno non achata ora p(er)ò non è lo tenpo, ma chome l’aghosto veràne/ chosì si spacierano o q(u)i o p(er) l’isola./

Noi siamo bene avisati di pregi chostarono, siché sta bene ora averete/ auto più nostre lett(ere) chome riceute gli abiavamo e bene siamo/ avisati chome la terza parte è nostra e chosì faremo di farne/ vostra volontà chome voi dite./

Avisati siamo q(u)ello faciesimo di detti pani p(er) la parte di F(rancescho) di Bonachorso/

voi siete chontenti si faciamo p(er) voi sia chon Dio ma che voi volete si pigli/ P(er) la nave di Berlinghieri Gharavi abiamo ricieute III balle di pani dove/ dete àne XXI pan(n)o sanese sia chon Dio provederemo allo spacio inva=/ ntagiagli li più si potrà p(er) modo starà bene e chosì ne faremo ma ora/ cie ne sono tanti venuti, voi no dovavate mandagli, ma noi provede=/ remo a spaciagli p(er) l’isola siché chon Dio innazi tosto se ne farà fine/ e bene siamo avisati chome s(oldi) 53 chostosino e l’atre spese noi/ tutto provederemo invantagiagli più si potrà siché voglia vi verà/

d’averci a fare e p(er) noi non mancherà che no no solecitiamo innispa=/ ciarne chon più chol’aiuto di Dio ma no si può tutte volta chosì tosto/ spaciare chome q(u)ando no cie n’è ora cien’è asai e penerasi un pocho/ più che se ci ne fuse pochi./

Avisati siamo chome chontenti saresti più tosto a grano le metesimo che a=/ d altro, di chè vi diciamo che grano no si puote avere a che d(enari) siché / a barato no ragionate p(er) ora se altro no fuse ma noi provederemo/

a spaciagli lo più tosto si potrà e poi lo grano e altre chose vorete averemo/ q(u)ando q(u)ando d(enari) avremo./

Siamo avisati che se grano mandasimo a Gienova voresti venise prima/

a Livorno sia chon Dio q(u)ello faremo o saremo p(er) fare ve ne terremo bene./ Avisati siché a tutto provederete e q(u)ello mandasimo a Gienova vegiamo/

a F(rancescho) di Bonachorso manderemo bene saremo soleciti a rischuotere p(er) modo/

starà bene./

Avisati siamo chome Istoldo e Matteo siete chostà p(er) F(rancescho) di Marcho e chosì/

ve ne abiamo r(isposto) e piaceci asai e bene ci piace voi siate ati in ogni/ parte avere delle chose sia chon Dio se a Dio piacie v’aviseremo/

in p(er)chè utole farete di q(u)a./

(21)

Noi provederemo di chiedervi di q(u)elle chose utole voi ci posiate fare/ no bisongnia ci rachomandiate i fatti vostri p(er)ò gli riputiamo nostri./ Avisati siamo chome Franciescho istà a Prato, p(er) altra v’abiamo detto/ voi ci mandiate una balla di pani mischi di lana e balla una di pani/

acholorati di meno di f(iorini) 2 cn. e q(u)esti avisiamo si spacierano bene/ pure sieno buoni cholori e fate sieno bene rovesciati e bene larghi/

e spacieranosi bene e potrà esere se gli àno riuscirano chome ci avi=/ siamo che ingiterà buona ragione siché lo più tosto voi potete/

fate di mandarciene una balla d’ongni uno./

Sopra pani fiorentini no vi chonsigliare voi ve ne inpaciasi se già/ chostì no ne avesi una grande derata e se ve ne inpaciate fatte/ sieno fini e o de sastieno./

Di pani melanesi e di Chomo ci anno buona chondizione al tenpo vogliano/

esere q(u)a p(er) tutto febraio e che sieno di f(iorini) 44 o di più che fini vogliono/ esere e spacieresene asai, e cholori: I azurino schuro, I paonazo di/

cielestrino, uno sanbuchato, uno nero e uno gharofonato, uno rosso,/ uno cielestrino, q(u)esti sono in cholori di q(u)este due ragioni di pani./ Sopra chatalaneschi vi diciamo che q(u)a enè lo forte de pani/

ci si vendono mischi e cholorati di Valenza f(iorini) 20 i(n) 21 ci si vendono di/ Barzalona 16 i(n) 17 sichondo sono di q(u)esti se ne spacierebe q(u)anti/

ciene metesi siché se pro voi vi vedette ne potete mandare e posono/ venirvi adiritura di chatalognia che ttuto dì cie ne viene navili/

di lane II cholori sono q(u)aldilane chome q(u)a si chostuma siché no biso=/ gnia se no de lo loro facino p(er) Palermo i cholori./

Anchora di q(u)e’ di P(er)pingnano pieghati alla Franciescho ci si sono spaciati/ asai acholorati e sonsi venduti f(iorini) 25 peza siché se iniuna ragione/

utole vedette ne potete mandare./

Di q(u)e’ di Linghua d’Ocha q(u)ando ci sono di chatalaneschi mai si spaciono salvo/ Monte Ulivo f(iorini) 19 i(n) 20 peza e spacionsi a d(enari) chontanti o al più/

2 mesi di tenpo sechondo ci se ne trova./

Delle mercie ci si spacia asai bene bene che asai ce ne metono/

q(u)esti pisani ma se voi vorete merterciene voi anche si vantagierano/ chosì bene chome egliono abianvi mandato la fatura di q(u)elle mercie/ q(u)ane s’usa più che d’altre e q(u)elle sono più vive./

E ci piace bene voi ci diciate vostra intenzione, p(er)ò/

adoperemo di tenervi bene avisati sopra q(u)elle chose vedremo sia buone/ p(er) q(u)a e che più utele ci si posa fare./

Noi abiamo bene inteso q(u)anto voi ci dite di tutte chose e noi chon Dio/ inazi adoperemo p(er) modo starà bene./

(22)

Asai v’abiamo detto chome q(u)a è llo grano montanto asai e che al presente/ no se ne trova nella banda dentro a vedere p(er)ò ongni uno che ne/

tiene a penione vaglia molto siché la giente ristringnie e q(u)esto/ è p(er)chè gli è richiesto p(er) molti luoghi./

Al presente no ne vogliono meno di 16 a Girgenti q(u)i 18 ma no c’è venditori/ ma chome lo nuovo si potrà charichare doverà valere meno benchè sichondo/ richiesto fia varà. Sonci navili asai e non c’àno charicho aspetono lo nuovo/ q(u)ello seghuirà saprete. Fate di tenere ispeso avisato di chostà chome/ regie./

Sopra tonina detto v’abiamo q(u)a la tenghono più d’o(n). 70 esi venduta/ di q(u)ella no della chorte o(n). 66 a romani ci sono venutti./

Fomagio c’è buona derata e se fati di Sardigna no seghuischono chome/ altre si crede, lo formagio monterebe di q(u)a averebesi a barato chome/ altri volesi, siché avisate se voi ne volesi bene chome s’epreserà allo/ setenbre avisiamo varà meglio p(er)ò alora sia buono navichalo e ora/ non è siché p(er) ragione varà meglio asai al presente s’averebe di d(enari)/ p(er) t(arì) 15 in 15 ½ lo più siché direte chome chostà regie./

Zuchero di due chote o(n). X, d’una V no ci pare/

che a metelo chostà ci fuse gracia niuna, siché no cie ne inpacieremo/ se prima da vo(i) noll’avesimo./

Altre chose sono di q(u)a sì poche da trare e sonci su tanti ochi che pocho/ se ne potrebe avere./

In chalendi d’aghosto ci viene una fiera in Chatania diliberemo di manda=/ rvi alq(u)anti di q(u)esti pani p(er) vedere di farne fine chol più/

vantagio si potrà./

Insino a q(u)i è chopia d’una vi mandiremo i(n)sino adì VI di q(u)esto p(er) Prospe=/ ro di Iachopo di poi no c’è nulla di nuovo e l(ettere) da voi non abiamo/

siché faremo di pocho dirvi./

Bene che ora al presente no si spaci di pani verà lo tenpo si spacerano/ siché no si vole isbighotare p(er) chosì tosto./

Se la ghuera di chatalani chomincerà chon genovesi ragionate q(u)a no ci/ potrà venire chatalaneschi e spaceransi bene degli altri ci sieno./

Se provedete i(n) Monte Ulivo si ne potete mandare f(iorini) 20 ra=/ gionate della peza siatene avisati, Luiersi 26 ½, Vervi 36/

i(n) 37 celona 28, siché se niuno pro vedete ne potete mandare./ Tutto dì ci viene navili p(er) grano e tuto dì ci monta che t(arì) 18 ne/ vogliono q(u)i a Girgenti sono suti venduti 16./

(23)

E sichondo abiamo i(n)teso che chostà sono abasati i grani siché se/ altro da voi non avesimo no ce ne i(n)paceremo p(er)ò ci pare/

s(oldi) 68 chome inteso abiamo vi vagliono se ne p(er)derebe e p(er)ò fate/ d’avisarci ispeso q(u)ello chostà regie e noi faremo sì chome/

voi ci aviserette./

Altro p(er) ora no v’abiamo a dire. I Dio vi ghuardi./

P(er) chostà 2 ½, p(er) Genova 2, p(er) Roma 2, p(er) Napoli 6 i(n) 7, meq(u)esti./ Anbrugio Bini

i(n) Palermo Salute dì XIIII di luglio

Tergo:

Francescho di Marcho e/ chompangni i(n) Pisa/ 1383/

(24)

DOC. 9)

+ Al nome di Dio adì I d’aghosto 1383

L’ultima vi scrivemo fu dì 14 di luglio che ve la mandamo p(er) la via/ di Genova cho’ l(ettera) di Francescho di Bonachorso. Di poi no c’è suto/ pasagio chostà vengha, né da voi l(ettere) abiamo auto, siché p(er) q(u)esta/ pocho v’abiamo a dire./

Deto v’abiamo chome p(er) anchora nullo pano sanese vend=/ uto abiamo p(er)ò ci ne sono asai venutti e niuno se ne/

ispacia, e q(u)e’ pochisi sono venduti p(er) certi gli àn(n)o dati/ p(er) pregio se ne p(er)de, siché noi no gli abiamo voluti dare/ p(er) perdita no ci pare fuse buona chosa, siché gli abia=/ mo sostenuti e sostengniamo, ora n’abiamo mandati/ parte a la fiera di Chatania e ogimai chominciono/

le fiere siché provederemo di spaciagli chol più vantag(g)io/ si potrà e lo più tosto no ve ne maravigliate che ogimai/ viene pure lo tenpo da chonsumagli./

Deto v’abiamo le ragioni di pani e merci bisongniono q(u)a/ siché p(er) ora no bisongnia più dirvello./

[Q(u)]a sono navili asai vorebono grano ed egli è monta=/

to a t. 19 a Termini e p(er) tuta l’isola t(arì) 16 i(n) 18 lo tengho=/ no e se niuna richiesta averà di fuori varà f(iorini) 4,/

a noi pare sì charo no ce ne i(n)paceremo se già a miglio=/ re pregio no venise che ora non è datocene./

Formagio c’è buona derata t(arì) 15 ½ i(n) 16 vale/ a d(enari) chontanti se baratare volesi potrà, ma p(er)ché/ di chostà no vale lasciamo istare./

Di q(u)a non è altro di nuovo e pocho ci si fa p(er)ò ongni uno/ istà i(n) su’ suoi p(er) paura di moria chome che grazia/

di Dio q(u)a si sta al presente asai bene, ma pure alchu=/ ne volte ci ne muoiono di pistolenza che lo pegio/

siché forte ci si teme di sifate chose, i Dio p(er) sua/ pietà le levi di doso a ongni cristiano./

P(er)ché iscritto asai v’abiamo e di nuovo nulla abiamo faremo/ senza più dirvi. Siamo al vostro piacere./

I Dio vi ghadi./

P(er) chostà 1 ½, p(er) Genova 1 ½, p(er) Roma 2, p(er) Napoli 4./ Anbruogio Bini

i(n) Palermi

Tergo:

Franciescho di Marcho/ e chompa(n)ia i(n) pIsa/

(25)

1383/

(26)

DOC. 10)

+ Al nome di Dio adì XV d’(a)ghosto 1383

Adì XII di q(u)esto cho’ l(ettere) di Franciescho di Bonachorso ricevemo una vostra l(ettera) fata dì 30 di g(i)ug(n)o/

p(er) la q(u)ale abiamo bene i(n)teso q(u)anto voi dite. R(ispondiamo) p(er) q(u)esta./ Piaceci asai avisati fusi chome a salvamento ricevemo le VII balle di pani/

e chome p(er) insino adì X di giugno nulla seghu(i)to n’avavamo./

Di poi v’abiamo avisati chome III peze ne vendemo p(er) t(arì) 12 ½ cn. II mesi te(n)po e peza VI ne baratam(m)o/

a formagio p(er) t(arì) 13 cant. e t(arì) 16 il chantaro del formag(g)io. Lo q(u)ale/ formagio manderemo p(er) Nicholoso di Sodo siché se in su la vostra parte/ sichurtà pigliare volete si lo fate che noi di q(u)a no lo pigliamo p(er)ò ci so=/ no trope chare e poi pocho ri(s)chio chorete p(er) lo terzo. Q(u)esto farem(m)o/ che ci parve che lo formagio si doverà bene spaciare ogimai/

siché noi lo mandamo tuto a Francischo di Bonachorso. Pigliativi la vostra/ terza parte o voi lo vendete tuto i(n)sieme direnvi a punto i(n)/

q(u)esta q(u)anto fia siché starà bene./

Simile v’abiamo deto che la magiore parte de’ pani sanesi a chomune/ abiamo mandati a la fiera di Chatania e a lo chontado p(er) anchora/ non abiamo nuova chome fato se ne sia, q(u)ando l’averemo ve ne / aviseremo, ogimai pure s’apresa lo tenpo che pani si spacierano e noi/

chon solecitudine adoperemo di fare p(er) modo d(enari) sieno rietrati al tenpo/ s’ano a paghare e chosì ne faremo gusta nostra posa./

Asai ci piace voi siete avisati dalle parine d’ongni ragione q(u)a/ bisongnia sia chon Dio, simile senpre ve ne aviseremo siché/ di tuto avisati sarete q(u)ello q(u)a bisongnia./

Vegiamo avisati fusti del grano achatò q(u)a Giovani Charoci e Stefano/ sia chon Dio avendolo q(u)a tenuto più pro ne facenono di pro che le=/ valo di q(u)a p(er)ò q(u)a è tropo montato./

Vegiamo siete avisati q(u)a non à giente achatasono a pro sia chon Dio ma/ di q(u)ella chosa vi chiederem(m)o chon Dio i(n)nazi senpre pro se ne farà/ e direnvi senpre i pregi siché se pro vi vedrete mandare ne potrete./

Se de’ pani di Prato ci mandarete II balle di q(u)egli ch(i)esti v’abiamo, avisiamo/ ne farete bene e poichè Francescho istà làne si ne potrà mandare/

asai se utile vi vedrà, siché starà bene./

Voi dite che ongni vostra chosa volete vi pigliamo s’uso sichurtà di che/ vi diciamo che al presente q(u)a no la posiamo pigliare siché se voi la volete/ pigliare, pigliatella di chostà voi p(er) f(iorini) 60 vi tocherà p(er) la terza parte/ del formagio VI pani siché pigliatela voi se volete i(n) su lo lengnio/

di Nicholoso di Sodo di Porto Veneri partirà di q(u)a da dì 20 i(n)nazi./ Siamo avisati chome altro che in grano o d(enari) no volete si tolghi/

p(er) voi se prima avesimo auto vostra l(ettera) non averemo tolto q(u)esto/ formagio ma p(er) lo meglio lo facemo ma ognimai p(er) la vostra parte/ no toremo se no grano o d(enari) vi rimeteremo q(u)ando venduti pani fusono/ che p(er) cierto il grano doverà ughano valere bene che la moria/

(27)

E se punto fose richiesto p(er) chostà o p(er) altra parte subito ci monterebe i(n) gran pre=/

gio siché fate di tenerci bene avisato ispeso sopra grano. Siamo a=/

visati chome s(oldi) 30 a Firenze vale, ma ora abiamo 40 ve s’è venduto./

E ci piace bene voi ci avisiate q(u)ando i d(enari) de’ pani s’àno a paghare chome/ che be’ lo sapiamo e a nostra posanza faremo al tenpo s’averano ma/

p(er) la nostra parte senpre sono presti q(u)ando a paghare s’avran(n)o/ e se rimesi no ve gli avesimo, iscriveremo a Francischo gli pigli a chanb=/ io e mandacigli a paghare siché senpre fieno presti i(n) nostri/

siché noi soleciteremo i pani di vendere chome più tosto si potrà./

Delle III balle ricevemi p(er) Berlinghieri Gheravi abiamo visto q(u)anti/ can. furono siché sta bene. P(er) anchora nulla fato se n’è p(er)ò che/ tanti ce ne portò che a t(arì) 12 e meno si sono dati q(u)a di che a noi/ è paruto e pare il meglio a sostenegli alq(u)anto che la loro istagione/ viene ongni dì e meglio si venderano e certi ci venono chon esi/ che l’aq(u)a portorono a la ghola àno fato fiachare la testa a pani/

e poche di chostà rincharati sono ci pare il meglio a sostenegli un pocho/ che bene al tenpo si sarano ritrati d(enari) e chon più vantagio ora no si fa=/ rebe, siché a noi ci pare lo meglio a lasciare stare ora,/

ma q(u)ando vendere potremo chon pro lo faremo ghuadangniare a uno altro./ Dite di deti pani voresti grano avendolo a g(i)usto pregio noi no sapiamo q(u)a=/ le si sia giusto pregio siché q(u)ando ci scrivete se volete p(er) lo chorso/

della tera sia chon Dio se no si dite a che pregio lo volette/

e noi poi faremo d’avere la migliore derata si potrà e buona roba/ E siamo avisati se grano vi mandasimo di fare lo navilio ubrighato fia/ andare a Genova e chostì a Porto Pisano dagli risposte siché/

istà bene e chosì ne seghuiremo chome ci dite./

La vostra l(ettera) è soprastata i(n)sino a dì II di luglio e avisati siamo chome/ avisati fusti da noi p(er) nostra l(ettera) di che ci piace./

Dite avete auto più nostre fature e che vi pare picholo pro vi si può/ fare suso di che vi diciamo che noi v’abiamo mesi pregi ci vagliono/ chontinovo che asai chose vi sono che chi ce n’a a tenpi bisongniono/ se ne farà buono pro siché voi potete provare chon alq(u)anti e/ se pro vi vedete potrete di poi seghuire p(er) lo inazi./

Di ciaschuna di q(u)elle chose chieste v’abiamo sichondo vi pare/

ma date p(er) 200 f(iorini) p(er) volta di tute senpre si spacerebono bene/ e tosto e spezialemente d’ongni ragione aghutti d’antavolare/

e chosì de l’atre chose o l’averete siché se pro vi vedete ne potete/ mandare chome vi diciamo alq(u)ante p(er) ora./

Avisati siamo q(u)anto costà si vende lo grano p(er) q(u)e’ di Lodovicho e simile/ p(er) altri ora vi doverà valere meglio a nostro parere/

Dite pure chostà si teme di charestia ma sichondo il pregio ora vi vale/

di q(u)a no si può metere p(er)ò più ci vale q(u)a che voi no dite vaglia chostà./

(28)

E p(er) tanto p(er) voi no ne toremo punto se voi no ci dicesi altro pregio valese/ che a mandalo ora se ne p(er)derebe a pregi q(u)a vale siché se ne volete/

teneteci ispeso avisati e noi chosì faremo a voi e q(u)ando utile vi vedesi=/ mo ne toremo p(er) voi e mandarelovi./

Dite v’avisiamo se voi volesi mandare grano a Roma chome fare/ si potese dicianvi che grano asai vi va tuto dì p(er) I barche/ ma in sichurtà no si trova q(u)a alchuno ve ne mando ughuano/ che 14 p(er) C pagho di sichurtà siché non è d’anpaciarsene/ no di meno se noi bene volesi mandare più sichura sono le barche/

che altri navili p(er)ò subito entrono ne la foce e lengni no si posono fare/ siché se ne volete mandare ce ne avisate./

Voi dite chostà si dice q(u)a è chominciato la moria di che vi diciamo/ che venigli posa i(n) chasa chi la iscrise che mai altro che male=/ dire no sano molti, che grazie a Dio q(u)a si sta bene, ma bene/ ci è morti alq(u)anti chi da tisigho e chi di grande malatia tute genti/ che infermi pezo grande sono suti e giamai sichondo q(u)esti/

usati ci sono no ci vidono si buon aria e si sana chom’ora gra=/ zia n’abia i Dio ma q(u)ando q(u) ne morise p(er) q(u)esti tenpi no/ sarebe gran fato p(er)ò q(u)esta aria grossa pigiore di chostì/

e viaici si mala di chative chose siché no sarebe grande fato/ p(er)chè cie ne morise asai tale fuse a Firenze che q(u)i/ righuando averemo bene nel’ardere siché starà bene./

Chome deto v’abiamo i chatalani n’àno mesi asai pani p(er)ò no navichano/ ora altrove che qui e àno dato a bonisima derata i pan(n)i siché/

dano àno fati a sanesi e agli altri ma chi sostiene le chose ne fa pure/ bene siché noi faremo q(u)ello crederemo sia più vostro vantagio./ Deto v’abiamo chome grano q(u)a è montato a t(arì) 18 ¾ i(n) 19/ salma a Termini al Valone t(arì) 17 che lo più chativo ci sia è tropo/ charo p(er) metere chostà al presente ma chome vedesimo tornase/ a pregio vi si potese metere, ve ne mandaremo./

Sapiate che le trate i singnori àno montato a t(arì) 6 che 4 valevono/

siché p(er)ò è rincharato e p(er)chè navili asai di genovesi e d’altri ci sono/ ma chome si partisino e richiesta non avese chosia avisiamo/

chalarebe di pregio e chosì se punto di richiesta avese monterebe./

Formagio ci s’è dato t(arì) 14 a d(enari) contati è buona derata. Tonina o(n). 65/ i(n) 66 C barili e no c’è achatatori. Zuchari di due chote/

o(n) X d’una 5 altra chosa non è da fare chonto da LACERA/ di q(u)a se no q(u)este che l’atre tropo ci sono chare./

Lo formagio mandamo p(er) Nicholoso di Sodo e si la/

peso cn. *** r(imesso) *** siatene avisati mandalo a Francesco/ di Bonachorso./

(29)

P(er) anchora non è caricho lo formagio siché no vi posiamo dire q(u)anto fia/ domane lo peseremo e p(er) Nicholoso vi diremo a punto q(u)anto fia./

Abiamo di poi q(u)esto dì 18 venduti VI pani sanesi a f(iorini) 2 chara e p(er)/ anchora no sono misurati. Misuregli e darenvi q(u)ello montono a tenpo/ III mesi i(n) buone p(er)sone q(u)esto aviene p(er)chè ce ne sono asai./

Sapiate ch’adì X di q(u)esto fu preso a Girgenti la nave di Mess(er) Piero di Sosardo/ da Genova da II ghalee e I ghaleota di Saraini la q(u)ale viene/

di Romania e àvene spezie e teste i Saraini se l’arano menate/

ischampò il padrone e certi marinai i(n)schanporono i(n) su lo barcho/ siché vedete chome i saraini fan(n)o. I Dio gli disfaci./

Altro p(er) ora no c’è di nuovo. I Dio vi ghadi. P(er) chostà 2 ½, p(er) Genova 2 ½,/ p(er) Roma 2, p(er) Napoli 4, meq(u)esti./

Anbrgio Bini

i(n) Palermo adì XVIII d’(a)ghosto

Tergo:

Franciescho di Marcho e/ compangn i(n) Pisa/ 1383/

(30)

DOC. 11)

+ Al nome di Dio adì XV d’aghosto 1383

Adì XII di q(u)esto cho’ l(ettera) di Francischo di Bonachorso ricevemo una vostra l(ettera) fata dì 30/

di gungnio p(er) la q(u)ale abiamo i(n)teso q(u)anto voi dite. R(ispospondiamo) p(er) q(u)esta./

Piaceci asai avisati fusi chome a salvamento ricevemo le VII balle di pani/ e chome p(er) insino a dì X di gungnio nulla seghuito n’avavamo./

Di poi v’abiamo avisati cheme peze III ne vendemo al tenpo II mesi p(er) t(arì) 12 ½/ can. e peze VI ne baratamo a formagio p(er) t(arì) 13 cn. e t(arì) 16 lo formagio cant./ lo q(u)ale formagio mandarem(m)o p(er) Nicholoso di Sodo siché se in su la vostra/ parte sichurtà pigliare volete si lo fate che noi di q(u)a no la piglirem(m)o p(er)=/ ò ci sono trope chare e poi pocho risco chorete p(er) lo terzo q(u)esto faremo/ che ci parve che lo formagio si doverà bene spaciare ogimai/

siché noi lo mandamo tuto a Franciescho di Bonachorso pigliatevi la vo=/ stra terza parte o voi lo vendete tuto i(n)sieme direnvi a punto i(n) q(u)esta/ q(u)anto fia siché stare bene./

Simile v’abiamo detto che la magiore parte di panni sanesi a chomune/ abiamo mandati a la fiera di Chatania e a lo chontado p(er) anchora non a=/ biamo nuova chome fato se ne sia, q(u)ando l’averemo ve ne aviseremo./ ogimai pure s’apresa lo tenpo che pani si spaciono e noi chon solecitudine/ adoperemo di fare p(er) modo d(enari) si sarano ritrati al tenpo s’àno a paghare/ e chosì ne faremo gusta nostra posa./

Asai ci piace voi siete avisati delle parine d’ongni ragioni q(u)a bisongnia/ sia chon Dio simile senpre ve ne aviseremo siché di tutto avisati sarete/ q(u)ello q(u)a bisongnierà./

Vegiamo avisati fusti del grano achatò q(u)a Giovanni Charoci e Stefano/ sia chon Dio avendolo q(u)a tenuto più pro ne facevono che levalo di q(u)a/ p(er)ò di q(u)a è forte montatto./

Vegiamo avisati siete q(u)a non a giente achatasono a pro sia chon Dio/ ma di q(u)elle chose vi chiedemo chon Dio i(n)azi senpre pro se ne farà/ e direnvi senpre i pregi siché se pro vi vedrete mandare ne potrette./

Se di pani pratesi ci mandarete II balle di q(u)egli chiesti v’abiamo, avisiamo/ ne farete bene e poi che Francescho istane làne si ne potrà mandare/

asai se utile vi vedrà siché starà bene./

Voi dite volete che in su ongni roba si pigli sichurtà q(u)ella vi mandasimo/ dichè vi diciamo che al presente q(u)a no la posiamo pigliare siché se voi/

la volete pigliare, pigliatela di chostà voi p(er) f(iorini) 60 vi tocha p(er) la terza/ parte bene che sieno alq(u)ati più che monta siché in su la ghaleaza/

di Nicholoso di Sodo vi mandiamo detto formagio./

Siamo avisati chome altro che in grano o d(enari) no volete si tolghi/

p(er) voi se prima avesimo auto vostre l(ettere) non averemo tolto q(u)esto foragio/ ma p(er) lo meglio lo facemo ma ogimai p(er) la vostra parte no toremo se no/ grano o d(enari) vi rimeteremo q(u)ando venduti pani fusono,/

che p(er) cierto i(n) grano doverà ughano valere bene che la moria asai/ disturba ma p(er) le richolte che sono chative q(u)a regierà bene./

(31)
(32)

E se punto fuse richiesto p(er) chostà e p(er) altra parte subito ci monterebe i(n) gran pregio/

siché fate di tenerci ispeso avisati sopra grano. Siamo avisati/ chome s(oldi) 30 valene a Firenze ma ora abiamo vi vale 40./

Asai ci piace voi ci abiate avisato i d(enari) di pani sanesi s’àno a paghare chome/ che bene lo sapiamo e a nostra posanza faremo al tenpo s’averano ma p(er) la/ nostra parte senpre sono presti q(u)ando a paghare s’averano/

e se rimesi no ve gli avesimo iscriveremo a Francischo gli pigli a chanbio/ e mandaglici a paghare siché senpre fieno presti i(n) nostri/

siché noi soleciteremo i pani di vendere chome più tosto si potrà./

Delle III ballle ricevem(m)o p(er) Berlinghieri Gheravi abiamo visto q(u)anto can./ furono siché sta bene p(er) anchora nulla fato se n’è p(er)ò che tanti/

cie n’à portò che a t(arì) 12 e meno si sono datti q(u)a di che a noi/

è paruto e pare il meglio a sostenegli alq(u)anto che la loro istagione viene/ ongni dì e meglio si venderan(n)o. E cierti ci verono chon esi che l’aq(u)a po=/ rtorono a la ghola àno fato fiachare la testa a’ pan(n)i e poche di cho=/

stà rincharati sono, ci pare il meglio a sostenegli un pocho che bene/ al tenpo si sarano ritrati i d(enari) e chon più vantagio ora no si farebe,/ siché a noi ci pare lo meglio a lasciare istare ora,/

ma q(u)ando vendere potremo chon pro lasciaremo ghuadangniare a un altro./ Ditte di detti panni voresti grano avendolo a g(i)usto pregio noi no sapiamo/ q(u)ale si sia gusto pregio siché q(u)ando ci scrivete se volete p(er) lo chorso/ della tera sia chon Dio se no si dite a che pregio lo volette e noi poi/

faremo d’avere la migliore derata si potrà e buona roba./

E siamo avisati se grano vi mandasimo di fare lo navilio ubrighato fia/ andare a Genova e chostì a Porto Pisano di dagli risposta dove/

volesi di scharicase e chosì ne seghu(i)remo chome dite./

La vostra l(ettera) è soprastata i(n)sino a dì II di luglio e avisati siamo chome/ avisati fusti da noi p(er) nostra l(ettera) di che ci piace./

Dite avete aute più nostre fature e che vi pare picholo pro vi si può/ fare suso di che vi diciamo che noi v’abiamo mesi pregi avagliono/ chontinavo e asai chose vi sono che chi ce n’è a tenpi bisongniano se ne/ fane buono pro siché voi potete provare chon alq(u)ante e se pro/

vedrete potrete di poi seghuire p(er) lo inazi./

Di ciaschune di q(u)elle chose chieste v’abiamo sichondo vi pare mandate/ p(er) f(iorini) 200 p(er) volta di tute senpre si spacerebono bene e tosto/ e spezialemente d’ongni ragione aghutti d’antavolare/

e chosì del’atre chose e l’avenate siché se pro vi vedete ne potete mandare/ chome vi diciamo alq(u)ante p(er) ora./

Avisati siamo q(u)anto chostà si vende lo grano di Lodovicho e simile/ p(er) altri ora vi doverà valere meglio è nostro parere./

Dite pure chostà si teme di charestia ma sechondo il pregio ora vi vale/ di q(u)a no vi si può metere p(er)ò più ci vale di q(u)a./

(33)

E p(er)tanto p(er) voi no ne toremo punto se voi no ci dicesi altro pregio valese/ che a mandalo ora se ne p(er)derebe al pregio q(u)a vale siché se ne volete, teneteci/ ispeso avisatti e noi chosì faremo a voi e q(u)ando utile vi vedesimo/

ne toremo p(er) voi e mandarelovi./

Dite v’avisiamo se voi volesi mandare grano a Roma chome fare si potese/ dicianvi che grano asai vi va tuto dì p(er) barche ma sichurtà q(u)a no si trova/ alchuno che ve ne mandò ughuano gli chostò 14 p(er) C di sichurtà, siché/ non è d’anpaciarsi a pigliare sichurtà ma mandare p(er) barche è più/ sichuro non è p(er) altre, fuste p(er)ò subito entrono in focie e altri na=/ vili no posono chosì fare siché se ne volete mandare cie ne avisate./ Voi dite chostà si dice q(u)a è chominciato la moria di che vi diciamo/

che venigli posa i(n) chasa chi lo scrisse che mai altro che maledire no san(n)o/ ma grazia sia di Dio che p(er) anchora q(u)a si sta bene ma bene, ci è morti/ alq(u)anti chi di tisicho e chi di grande malatia tute genti che sono stati/ i(n)fermi grande pezo fane ma grazia a Dio sichondo q(u)esti ci so=/ no usati q(u)a si sta al presente bene ma q(u)ando q(u)a ne morise/ p(er) q(u)esti tenpi no sarebe grande fatto q(u)este aria grossa pigiore/ che chostì e si ci si vive male di chative chose siché no sarebe grande/ fatto p(er)chè ce ne morise asai tale fuse ora a Firenze che qui/

righuardo averemo bene al credere siché starà bene./

Chome detto v’abiamo i chatalani ci àno mesi asai panni p(er)ò/

no navichono ora [ora altrove che q(u)i e àano dato] bonisima darata i pani,/ siché dano àno fato a sanesi e agli altri ma chi sostiene le chose ne fa/ pure bene siché noi faremo q(u)ello crederemo sia vostro vantagio/

Deto v’abiamo chome q(u)a grano è montato a t(arì) 18 ¾ i(n) 19 a Termini/ la salma, e al Valone 17 che lo più chativo ci sia è tropo charo p(er) metere/ chostà al presente, ma chome vedesimo tornase a pregio vi si potese/

metere ve ne manderemo./

Sapiate che la trata del grano è montata a tarì 6 che soleva valere 4/

siché p(er)ò è rincharato e p(er)chè navili asai ci sono di genovesi e d’altri ci sono/ ma chome si partisino e richiesta non avese chosì avisiamo chalarebe/

di pregio e chosì se punto di richiesta avese monterebe./

Formag(g)io ci s’è dato t(arì) 15 d(enari) è buona derata. Tonina o(n) 65 i(n)66/ e niuna richiesta ci àne. Zucharo di due cote o(n). 10, d’una o(n). 5/

altre chose non è da fare chonto di chavare di q(u)a./

Lo formagio mandam(m)o p(er) Nicholoso di Sodo èsi là 225 i/ peso cant. 70 r(imesso) 76 siatene avisatti s’abia tutto,/

mandalo a Francho di Bonachorso a t(arì) 16 cant./

Tenuta i(n)sino a q(u)esto dì 21 ed e’chopia d’una vi mandamo adì XVIII/

co’ l(ettera) di F(rancescho) di Bonachorso che la mandam(m)o p(er) una naveta di Palermo/

che la portò Piero Setaiuolo di Pisa./

(34)

P(er) anchora non è tornato Nicholò di Chatania e p(er)ò no sapiamo/ chome àne seghuto de’pani vi mandamo, chome ci fia tornato/

chosì v’aviseremo./

Sapiate abiamo di poi venduto VI pani sanesi del chomune a/

Beneditto Maltese che furono cn. 91 q. 2 p(er) f(iorini) 2 cn. m(ontano) f(iorini) 182/ g. 15 tara f. 1 p(er) difeti … f. 181 g. 14, tenpo 3 mesi./

provederemo di fare fine degli altri e poi vi diremo chonto di tutto/ tuto dì ci viene navili e pani. Lo grano monterà più che t(arì) 19 è suto/ venduto q(u)esto dì 21 a Termini e le trate sono levate che no/

può uscire di molti luoghi usciva e pare i Singnori vora=/

no istare un pocho a vedere che non eschi, che segh(u)ira saprete./ Altro p(er) ora no v’abiamno a dire. I Dio vi ghadi./

P(er) chostà 3, p(er) Genova 2 ½, p(er) Napoli 4, meq(u)esti./ Anbrgio Bini adì 21 d’aghosto la sera

i(n) Palermo

E ci venuto la destriera manava Giovani Charoci adì 20 e p(er) lui/ nulla ci scrivesti ch’adì 13 partì di chostà, fate d’avisarci/

più speso ne fatte./

Tergo:

Franciescho di Marcho e cho=/ mpangn i(n) Pisa/

1383/

(35)

DOC. 12)

+ Al nome di Dio adì XXIII d’aghosto 1383

Adì IIII di q(u)esto vi scrivemo cho’ lett(ere) di Francescho di Bonachorso e p(er) q(u)ella vi dicemo/

q(u)anto fane di bisongnio siché p(er) q(u)esta v’abiamo pocho a dire./

Da poi adì VI di q(u)esto ricevemo vostra lett(era) chon q(u)elle di Francescho di Bonachorso/

P(er) la vostra abiamo i(n)teso q(u)anto ci dite siché p(er) q(u)esta vi rispondiamo./ Chome p(er) altra v’abiamo avisati chome Nicholo andò a la fiera di Chatania/ chon pani asai di vostri e di Franciescho e degli atri ami che Dio gli di/

buono ispacio e p(er) anchora nulla abiamo auto da lui mai q(u)esti dì/ tornerà e di ciò ne ano fatto v’aviseremo e manderemo chonto,/

siché istarà tuto bene./

Qui abiamo anchora la bala de’ pani pisaneschi a chomune tra voi e Fran=/ ciescho e vostri pani pratesi di piuma gli atri à portato tuti Nicholo/

e di q(u)esti abiamo qui p(er) anchora nulla n’abiamo potuto fare./ P(er)ò non è istato tenpo ma ora allo settenbre ne viene lo ttenpo/ e sanza fallo gli spacieremo e di q(u)anto faremo vi aviseremo di tuto./ E pani melanesi grossi avete a chomune p(er) anchora no gli abiamo/ potuti ispaciare, ma ora si spacierà tuto, siché istare bene/

Siamo avisati chome avesti la prima lett(era) di Pustameno… ……=/ … ne Chovoni e dite vogliano più mesi di poi gli avrete auti/

e noi n’avrete avisati./

P(er) tute le navi ci sono venute abiamo riceuto tuto cose ci avete/ mandato e abialla a choncie chome vogliono istare siché/

no bisongnia più richapitolare./

In q(u)esta vi mandiamo lo chonto dè pani melanesi vostri abiamo venduti/ a dinara ment… chome vedrete p(er) lo chonto siché tuto achonciati/ e degli atri II pratesi vendemo aspeteremo ... che ci farà/

q(u)esti … e poi vediamo q(u)ello arà fatto in tutto arà fatto vi mand=/ eremo p(er) ordine chonto siché voi direte istà tuto bene./

De l’opera di fero istangno p(er) anchora di q(u)ello ci mandò Anbruogio/ non abiamo potuto i(n)spaciare, p(er)ò no ne posiamo avere se no/

charlini 3 ½ de……… e poi una picholisima chosa se ne/

ispacerebe p(er)ò cie n’è pochi chello adoperano siché siatene avisati/ che pochi se ne ispacierebe e no se puone avere più di q(u)ello/

vi diciamo./

D’opera di stochi e di tregli e d’altre mercierie si spacierebono/ bene, voi avette veduto q(u)ello vendemo q(u)egli ci mandasti/

(36)

Siché se voi vi vedeste utile ce ne potete mandare d’ongni/ ragione e subito sarano ispaciati./

Siamo avisati de’ pani pratesi ci voleate mandare sia chon Dio q(u)ando ciegli/ manderette penseremo di presente a lo spacio fatte pure sieno/

buoni pani e siano larghi e subito troverette si spacierano siché voi/ rimarette p(ro) chontenti da noi che i più gli venderemo chol più vostro/ vantagio puotiemo./

E no bisongnia che voi ci rachomandiate i fatti vostri. P(er) i fatti vostri/ ne faremo chome de’ nostri propri e chosì terete cierto ………/

p(er) P…… siché no bisongnia voi ce gli rachomandiate./

De’ pani ci sono di vostro no dubitate p(er)chè no siono chosì tosto ispaciati/ che alchune volte no si puone fare altro l’una p(er) pani/

asai ci venono e l’atra p(er) non esere lo tenpo ora è lo tenpo siché/ prochacieremo di spaciagli./

E’l giovane sanese ci vene p(er) Bartolomeo di Bonsignio ci arechò pani/ asai e nullo cie ne potte ispaciare, poi se n’andò alla/

fiera e simile q(u)ello de’ chovoni siché no vi maravigliate/ de’ vostri ch’ogni volta no si puone fare q(u)ello altri vorebe./

Anbruogio nostro aspetiamo ogimai di giorno i(n) giorno che Dio lo mandi/ a salvamento./

Pani fini di Firenze t(arì) 27 e 28 e 29 sechondo sono e pani ma q(u)ando/ altri àne de’ fini a…… gli spaciato tosto e ci….. che vole/

siché siatene avisati./

Pani istameti… non ci àno ispacio ora pani di Chomo t(arì) 21 ½ i(n) 22/ Pani melanesi t(arì) 19 ½ i(n) 20 can. pani sanesi t(arì) 12 i(n) 13 can./ Pani pisaneschi sechondo sono t(arì) 11 e 12 e 13 can. sechondo chome/ sono fini./

Pani di Vervi f(iorini) 39 peza ed ànoci buono ispacio, pani di Luese/ f(iorini) 27 ½ i(n) 28 peza, pani di Monte Ulivo f(iorini) 19 i(n) 20 peza./ Del grano ce n’è ughuano chativisima richolta e vale a Termini/

t(arì) 19 ½ i(n) 20 salma, a Girgienti e Sciacha e a Chastello A Mare t(arì) 19/ salma e chome avese punto di richiesta subito monterebe/

i(n) grosi pregi siché siatene avisato che ora non à richiesta/ nulla p(er) niuna parte./

Tonina cie n’è pochisima e vale o(n). 70 C barili/ a d(enari) chontanti e d’aciuia pochisima/

(37)

Formagio vale charichato e spaciato f(iorini) 2 canti e darcene asai/

e chaci chavali vale charichato e spaciato f(iorini) 3 can. e dacine asai e non à/ richiesto nulla./

Zucheri d’una chotta on. 5 ½ di due chotte on. 11/

Altro no v’abiamo a dire. i Dio vi ghardi q(u)este vi mandiamo cho’ lett(ere)/ di Franciescho di Bonachorso./

P(er) chostà pari, p(er) Genova pari, p(er) Napoli no si fane nulla./ Anbruogio Bini

i(n) Palermo Salute

Tergo:

Franciescho di Marcho/ e chompa in Pisa/ 1384 (sic!)

Riferimenti

Documenti correlati

ciliari, per lo studio dei vari temi e la redazione ispirata ai desideri espressi in Concilio, adatta ad una più facile intesa e approvazione, anche perchè

larme a voi tutti nelle Ca.se, affinchè vi impegniate di più a fare questo primo apostolato vitale: cioè a mettere tutte le Case in condizione che i nostri

Allora il coppiere narrò al R e quanto era a lui avvenuto nella prigione e come fosse Giuseppe ottimo spiegatore di sogni.. Raccontami nulladimeno i tuoi

Bisogna tuttavia star ben attenti che per questi motivi non venga ottenebrato il concetto genuino di VITA RELIGIOSA quale fu sempre in vigore nella Chiesa, e

Il suo vicario Don Alasonatti svenne sotto i maltrattamenti della polizia. D on Bosco, tornato, levò alte proteste, impose agli agenti di presentare il decreto

Il povero sottoscritto, che come sapete è forse tra i viventi l’ultimo che fece la professione religiosa nelle mani del V ene- rabile e che ebbe la rara

fu corifeo di quella renaissance bergsonienne avvenuta in Francia  negli anni ‘60 che ha a che fare anche con la nascita del problema  fenomenologico:  chi  si 

E’ necessario, poi, che l’informazione sulla natura, localizzazione e funzioni dei punti di accesso sia veicolata con continuità a cura delle Aziende Sanitarie e