• Non ci sono risultati.

BBiibblliiooggrraaffiiaa Testi di Anna Wierzbicka

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "BBiibblliiooggrraaffiiaa Testi di Anna Wierzbicka"

Copied!
10
0
0

Testo completo

(1)

B

B

i

i

b

b

l

l

i

i

o

o

g

g

r

r

a

a

f

f

i

i

a

a

Testi di Anna Wierzbicka

Wierzbicka A. & Besmeres M. (eds.) (2007a), Translating Lives. Living with Two Languages and Cultures, St. Lucia, Qld, University of Queensland Press.

Wierzbicka A. (2006), English. Meaning and Culture, Oxford – New York, Oxford University Press.

Wierzbicka A. (2003),Cross-cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction, Mouton de Gruyter, Berlin – New York.

Wierzbicka A. & Harkins J. (eds.) (2001), Emotions in Crosslinguistic Perspective, Berlin – New York, Mouton de Gruyter.

Wierzbicka A. (1999), Emotions Across Languages and Cultures: Diversity and Universals, Cambridge, Cambridge University Press.

Wierzbicka A. & Goddard C. (1989a), “Language, Culture and Meaning: Cross-cultural Linguistics”, in: Dirven R. & Verspoor M. (eds), Cognitive Exploration of Language and Linguistics, Amsterdam, John Benjamins.

Wierzbicka A. (1997a), Understanding Cultures Through Their Key Words: English, Russian, Polish, German, Japanese, New York, Oxford University Press.

Wierzbicka A. (1996), Semantics: Primes and Universals, Oxford, Oxford University Press.

Wierzbicka A. & Goddard C. (eds.) (1994a), Semantic and Lexical Universals – Theory and Empirical Findings. Amsterdam, John Benjamins.

Wierzbicka A., (1994b) ““Cultural Scripts”: A New Approach to The Study of Cross-cultural Communication”, in: Pütz M. (ed), Language Contact and Language Conflict, Amsterdam, John Benjamins.

Wierzbicka A. (1993), “The Alphabet of Human Thoughts”, in: Geiger R. A. & Rudzka-Ostyn B. (eds), Conceptualizations and Mental Processing in Language, Berlin, Mouton de Gruyter.

(2)

Wierzbicka A. (1992b), “Semantic Primitives and Semantic Fields”, in: Lehrer A. & Feder Kittay E. (eds), Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization, Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum.

Wierzbicka A. (1992c), “The Search for Universal Semantic Primitives”, in: Pütz M. (ed), Thirty Years of Linguistic Evolution. Amsterdam, John Benjamins.

Wierzbicka A. (1988), The Semantics of Grammar, Amsterdam, John Benjamins. Wierzbicka A. (1987), English Speech Act Verbs: A Semantic Dictionary, Sydney, Academic.

Wierzbicka A. (1980), Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language, Sydney, Academic.

Altri testi consultati

AA.VV. (2006), Immagini dell’Altro. Identità e Diversità a Confronto, a cura di Flavia Monceri, Edizioni Lavoro.

Austin J. L. (1964), Sense and Sensibilia, Oxford, Oxford University Press.

Block D. (2003), The Social Turn in Second Language Acquisition, Washington D.C., Georgetown University Press.

Brown P. & Levinson S. (1987), Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge, Cambridge University Press.

Bruner J. (1990), Acts of Meaning, Cambridge (Mass.), Harvard University Press. Casalegno P. (1997), Filosofia del Linguaggio, NIS, Roma.

Chierchia G. (1997), Semantica, Il Mulino, Bologna.

Chomsky N. (1980), Strutture della Sintassi [1957], Laterza, Bari.

Chomsky N. (1998), Linguaggio e Problemi della Conoscenza, Il mulino, Bologna. Cooper R. L. & Spolsky B. (eds.) (1991), The Influence of Language on Culture and Though: Essays in Honor of Joshua A. Fishman’s Sixty-fifth Birthday, New York, Mouton de Gruyter.

(3)

Davis W. (1998), Implicature: Intention, Convention, and Principle in The Failure of Gricean Theory, Cambridge, Cambridge University Press.

Descartes R. (2001), Meditazioni Metafisiche [1641], trad. Sergio Landucci, Roma-Bari, Economica Laterza.

Fabris A. (2006), “Identità e Alterità. Una Prospettiva Filosofica”, in: Immagini dell’Altro. Identità e Diversità a Confronto, Edizioni Lavoro, Roma.

Fodor J. A. (1975), The Language Of Thought, Crowell Press.

Foucault M. (2004), Le Parole e le Cose, prefazione, trad. Emilio Panaitescu, BUR, Milano.

Fussell S. R. (ed.) (2002), The Verbal Communication of Emotions: Interdisciplinary Perspectives. Mhawah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Erikson E. H. (1968), “Identità e Sradicamento nel Nostro Tempo”, in: Introspezione e responsabilità, A. Armando (ed.), Roma.

Geertz C. (1987), Interpretazione di Culture, trad. E. Bona, Bologna, Il Mulino.

Goddard C. (ed.) (2006), Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context. Berlin, Mouton de Gruyter.

Grice P.(1993), Logica e Conversazione: Saggi su Intenzione, Significato e Comunicazione, Bologna, Il Mulino.

Greenberg J. H. (1966), Language Universals, Cambridge (Mass.), London, M.I.T. Press.

Hallpike C. R. (1979), The Fundations of Primitive Thought, Oxford, Clarendon Press. von Humboldt W. (2000), La Diversità delle Lingue [1836], a cura di Di Cesare D., Roma - Bari, Laterza.

Hume D. (1996), Ricerca sull’Intelletto Umano [1748], trad. Dal Pra M., Economica Laterza.

Jaszczolt K. M. (2002), Semantics and Pragmatics. Meaning in Language and Discourse, London, Longman Personal Education

Kramsch C. (1991), Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective, Amsterdam – Philadelphia, John Benjamins.

(4)

Leibniz G. W. (1968), Nuovi Saggi sull’Intelletto Umano e Saggi Preparatori [1704], Torino, UTET.

Leibniz G. W. (1992), Scritti di Logica [1646-1716], a cura di Barone F., Roma - Bari, Laterza.

Locke J. (1959), An Essay Concerning Human Understanding [1690], Oxford, Claredon Press.

Lucy J. A. (2004), “Language, Culture, and Mind in Comparative Perspective”, in: Language, Culture, and Mind, eds. M. Achard and S. Kemmer, Stanford, CSLI Publications.

Lycan W. (2002), Filosofia del Linguaggio, Raffaello Cortina Editore, Milano. Lyons J. (1977), Semantics, Cambridge, Cambridge University Press.

Matilal B. K. (2005), Epistemology, Logic, and Grammar in Indian Philosophical Analysis, cap. 1, par. 4, Oxford, Oxford University Press.

Quine W.V.O. (1960), Word and Object, MIT Press.

Quine W.V.O. (1969), Ontological Relativity and Other Essays, Columbia University Press.

Quine W. V. O. (1974), Riferimento e Modalità, trad. Bencivenga E., a cura di Leonard Linsky, Milano, piani.

Remotti F. (1996), Contro l’Identità, Laterza, Bari.

Sapir E. (1921), Language, Harcourt Brace and World, New York.

Sapir E. (1973), Selected Writings of Edward Sapir in Language, Culture and Personality, Mandelbaum D. G. (ed.), Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press.

Schieffelin B. B. & Ochs E. (eds.) (1986), Language Socialization Across Cultures, Cambridge, Cambridge University Press.

Skandera P. (ed.) (2007), Phraseology and Culture in English. Berlin, Mouton de Gruyter,

Slobin D. I. (1985), Theoretical issues, The crosslinguistic Study of Language Acquisition, vol. I, II, III, Hillsdale, Lawrence Erlbaum.

(5)

Sperber D. & Wilson D. (1995), Relevance: Communication and Cognition, Blackwell, Oxford.

Tannen D. F. (1986), That’s Not What I meant! How Conversational Style Makes or Breaks Relationships, Ballantine Editions, New York.

Whorf B. L. (1956), Language, Thought and Reality, (J. Carroll ed.), New York, Wiley.

Riviste

Goddard C., “The Universal Syntax of Semantic Primitives”, in: Language Sciences, XIX/1997/3, Elsevier Science, Gran Bretagna.

Goddard C. & Wierzbicka A., “Key Words, Culture and Cognition”, in: Philosophica LV/1995, pp. 37-67.

Monceri F., “L’Identità Come Pratica dell’Identificazione”, in Teoria, XXVI/2006/1, L’Identità in Questione. Prospettive filosofiche, Edizioni ETS, Pisa.

Quine W.V.O. , “Two Dogmas of Empiricism”,in: The Philosophical Review, LX/1951, Harvard University Press, pp. 20-43.

Wierzbicka A., “Semantics and Epistemology: The Meaning of “Evidentials” in a Cross-linguistic Perspective”, Language Sciences, XVI/1994c/1, pp. 81-137.

Wierzbicka A., “The Semantics of Interjection”, in: Journal of Pragmatics, XVIII/1992d/1, pp. 159-192.

Wierzbicka A., “Semantic Primitives and Lexical Universals”, in: Quaderni di Semantica, X/1989a/1.

Wierzbicka A., “Semantic Primitives – The Expanding Set”, in: Quaderni di Semantica, X/1989b/2.

Wierzbicka A., “Italian Reduplication: Cross-cultural pragmatics and illocutionary semantics”, in: Linguistics, XXIV/1986a/2, pp. 287-315.

Wierzbicka A., “Different Cultures, Different Languages, Different Speech Acts: Polish vs. English”, in: Journal of Pragmatics, IX/1985a, pp. 145-178.

(6)

Riviste elettroniche

Goddard C., “The Ethnopragmatics and Semantics of “Active Metaphor””, in: Journal of Pragmatics, XXXVI/2004, 1211-1230.

URL: www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/goddard-active-metaphor.pdf

Goddard C., “Whorf Meets Wierzbicka: Variation and Universals in Language and Thinking”, in: Language Science XXV/2003, pp. 393–432.

Disponibile online su: www.sciencedirect.com

Goddard C., “Bad Arguments Against Semantic Primitives”, in: Theoretical Linguistics, XXIV/1998b/2-3, 129-156.

URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/bad-arguments5.pdf Goddard C., “The Universal Syntax of Semantic Primitives”, in: Language Sciences, XIX/1997a/3, Elsevier Science Ltd.

Disponibile online: www.sciencedirect.com

Goddard C., “Cross-linguistic Research on Metaphor”, in: Language and Communication, XVI/1996/2, Elsevier science Ltd, pp. 145-151.

Disponibile online: www.sciencedirect.com

Lee S., “Facilitating and Inhibiting Factors in English as a Foreign Language Writing Performance: A Model Testing With Structural Equation Modeling”, in: Language Learning LV/2005/2.

Wierzbicka A., “Bodies and Their Parts. An NSM Approach to Semantic Typology”, in: Language Sciences, XXIX/2007b/2, pp. 14-65.

URL : http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/wierzbicka.php

Wierzbicka A., “Bilingual Lives, Bilingual Experience”, in: Journal of Multilingual and Multicultural Development. XXV/2004/2-3, pp. 94-104. (prefazione all’edizione speciale “Bilingualism and emotions” Dewaele J-M & Pavlenko A. eds.)

URL: http://www.multilingual-matters.net/jmmd/025/0094/jmmd0250094.pdf Wierzbicka A., “Right and Wrong: From Philosophy to Everyday Discourse”, in: Discourse Studies IV/2002a/2, pp. 225-252.

URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/wierzbicka-right-and-wrong.pdf

Wierzbicka A., “Russian Cultural Scripts: The Theory of Cultural Scripts and Its Applications”, in: Ethos, XXX/2002b/4, pp. 401-432.

URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/wierzbicka-russian-cultural-scripts.pdf

(7)

Wierzbicka A., “Australian Cultural Scripts –Bloody Revisited”, in: Journal of Pragmatics XXXIV/2002c, Canberra.

Disponibile online su: www.sciencedirect.com

Wierzbicka A., “Angst”, in: Culture and Psychology, IV/1998b/2, pp. 161-188. URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/angst.pdf

Wierzbicka A., “Does Language Reflect Culture? Evidence from Australian English”, in: Language in Society, XV/1986b/3, pp. 349-373, Cambridge University Press.

URL: http://www.jstor.org/stable/4167767

Wierzbicka A., “A Semantic Metalanguage for a Cross-cultural Comparison of Speech Acts and Speech Genres”, in: Language in Society, XIV/1985b/4.

URL risorsa utilizzata: http://www.jstor.org/stable/4167689

E-books

Antaki C. & Widdicombe S. (eds) (1998), Identities in Talk, London, Sage. URL:

http://books.google.it/books?id=QPym-_8WT7YC&dq=Antaki+Widdicombe&printsec=frontcover&source=bl&ots=vIAL

YHRD2f&sig=ONQI90ugrXN4XXehfUws_UbD-lo&hl=it&ei=S442SprZKsuEsAbi1fynCQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnu m=2 (anteprima parziale del testo)

Diodato F. (2007), Il Problema del Significato. Tra Linguistica e Filosofia del Linguaggio, Liguori Editore Srl. URL: http://books.google.com/books?id=SwQVMKUptEAC&pg=PA75&lpg=PA75&d q=Wilhelm+von+Humboldt+linguistica&source=bl&ots=WMEa6L-sZ7&sig=InWIUUnGcm0JcsPieTmWMJg_2Ck&hl=it&ei=JoLcSd33MdOMsAam9a CaDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3

Manfredini T (1995), Comunicazione ed Estetica in S. Agostino, cap. 1, p. 28, ESD, Bologna.

URL:

http://books.google.co.uk/books?id=df4VnMx641gC&printsec=frontcover&hl=it #PPA28,M1

(8)

Goddard C. & Wierzbicka A. (2007c), “Semantics primes and Cultural Scripts in language learning and inter-cultural communication”, in: Palmer G. & Sharifian F. (eds.), Applied Cultural Linguistics: Implications fro second language learning and intercultural communication. Amsterdam, John Benjamins, pp. 105-124.

URL:

www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/GoddardWierzbicka.applied.NSM. pdf

Goddard C., “The Search for the Shared Semantic Core of All Languages”, in: Goddard C. & Wierzbicka A. (eds) (2002d), Meaning and Universal Grammar -

Theory and Empirical Findings., vol. I,. Amsterdam – Philadelphia, John Benjamins,

pp. 5-40. URL:

http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/goddard-ch1-2002.pdf Goddard C. (2002e), The On-going Development of the NSM Research Program, in: Goddard C & Wierzbicka A. (eds), Meaning and Universal Grammar - Theory and Empirical Findings, vol. II, Amsterdam – Philadelphia, John Benjamins.

URL:

http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/mug5(v.II)-Ongoing.doc.pdf

Goddard C. & Wierzbicka A. (1997b), “Discourse and Culture”, in: van Dijk T. A. (ed.), Discourse as Social Interaction. (vol. II of Discourse Studies: A multidisciplinary introduction.), London, Sage Publications, pp. 231-259.

URL testo: http://books.google.com/books?id=gIy6RuEThFEC&pg=PA231&lpg=PA231&dq =%22Discourse+and+culture%22%2Bwierzbicka&source=bl&ots=FK9QEiMlz_&si g=ljawZ6HktX6edAOSHhoWGTX0dOc&hl=it&sa=X&oi=book_result&resnum=4 &ct=result Altro URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/goddard-wierzbicka-1997.pdf

Greenberg J. H. (1963), “Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements”, in: Universals of Language, J. H. Greenberg (ed.); London, MIT Press.

URL: http://angli02.kgw.tu-berlin.de/Korean/Artikel02/.

Kramsch C. (1993), Context and Culture in Language Teaching, New York, Oxford University Press. URL: http://books.google.it/books?id=73rFnM6qlrwC&pg=PA9&lpg=PA9&dq=krams ch&source=bl&ots=oyHS4YPAYf&sig=KzZcIlZDSkJphj8VPxR11LiMu18&hl=it&ei =1kI2SpjoN9mPsAb9jey7CQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10#PPA 8,M1

(9)

Wierzbicka A. (1998c), THINK – A Universal Human Concept and a Conceptual Primitive, in: Jadacki J. J. & Strawiński W. (eds.), In the World of Signs. Essays in Honour of Professor Jerzy Pelc. Warsaw, Panstwowe Wydawnictwo Noukowe. URL: http://books.google.com/books?id=RCoE9HuP7GIC&pg=RA1-

PA297&lpg=RA1-PA297&dq=%22THINK+%E2%80%93+A+universal+human+concept+and+a+con

ceptual+primitive%22&source=bl&ots=fKyhwwLTR0&sig=Epi-KQNtiSnDdJlMCcJ5NplDtnI&hl=it&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result Wierzbicka A. (1997c), The Double Life of a Bilingual –A Cross-cultural Perspective, in: Bond M. (ed.), Working at the Interface of Cultures: Eighteen Lives in Social Science, p. 120, London, Routledge.

URL: http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/pdfs/double-life.pdf

Articoli, enciclopedie e altre risorse elettroniche

Viano C. A., Leibniz e l’Alfabeto dei Pensieri Umani, Corriere della Sera, 15 febbraio 2001

pubblicato su: http://archiviostorico.corriere.it

http://www.une.edu.au/bcss/linguistics/nsm/, sito uficiale del Natural Semantic Metalanguage.

http://www.wikipedia.org , enciclopedia.

http://plato.stanford.edu/, enciclopedia filosofica. www.filosofico.net, sito.

Tesi elettroniche ed elaborati consultati:

Neuerburg Addison E., “Getting Warm(er) an Investigation into Linguistic Relativity and its Significance in the Translation of the English Lexical Term “Warm” into French”, Loyola University New Orleans, Department of French Studies, 2003

URL:

(10)

http://etd.lsu.edu/docs/available/etd-04102008-Pallotti G., Relatività Linguistica e Traduzione, 1998. URL:

http://www.intralinea.it/intra/vol1/pallotti.htm#Il%20metalinguaggio%20unive rsale

Pasquandrea S., Code-switching e Identità: Pratiche Discorsive di Famiglie Italiane in Paesi Anglofoni, Università degli Studi di Pisa, Dipartimento di Linguistica generale, applicata, storica, computazionale e delle lingue moderne.

URL:

http://etd.adm.unipi.it/theses/available/etd-09052007-125152/unrestricted/Tesi_di_dottorato_Sergio_Pasquandrea.pdf

Rogers E. K., Verb Acquisition in Students of English as a Second Language: Language

Learning Background and Attitudes, East Tennessee State University,

Interdepartmental Program in Linguistics, 2002 URL:

Riferimenti

Documenti correlati

In an open-label, prospective, single arm, multicentre study was evaluated the efficacy of granulocyte and monocyte apheresis in patients that had active pouchitis while on

La ricostruzione sommaria della definizione del limite territoriale tra i due villaggi di Briga sabauda e di Triora genovese nel periodo che va dal 1498 al 1671 evidenzia

A given constituent must occupy a weak position in prosodic structure There are basically two ways of satisfying the condition in (21). A) A given argu- ment moves out of

In synthesis, in the northern Adriatic basin the peculiarities in the geo- climatic context and the consequent adaptations in the biological com- munities, together with the

Recall that Genschel and Jachtenfuchs (and the numerous associated scholars) claimed that the European Union concretely steers Member States’ practices in this

Kornev (2006a) summarized the results of speech and language assessment of 395 Russian-speaking children from 3 to 8 years old and described a set of errors

Analyses inspired (more or less explicitly) by this methodology have already been produced in such varied fields as translation history (Agorni 2002), postco- lonial studies

La primera edició d’Incerta glòria va aparèixer en la col·lecció El Club dels Novel- listes (aleshores d’Aymà […] i sostinguda pel mecenatge de Fèlix Escales), el desem- bre