• Non ci sono risultati.

Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta senza espresso consenso della società OWANDY RADIOLOGY.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta senza espresso consenso della società OWANDY RADIOLOGY."

Copied!
32
0
0

Testo completo

(1)

IT • ISTRUZIONI DI UTILIZZO e INSTALLAZIONE

6958003003 • Version 01, 30 marzo 2015

(2)
(3)

Indice

1   INTRODUZIONE ... 4  

1.1   S

COPO DEL MANUALE

... 4  

1.2   S

IMBOLI UTILIZZATI

... 4  

1.3   D

IRETTIVE EUROPEE APPLICABILI

... 5  

1.4   D

ESTINAZIONE D

USO

... 5  

2   ASPETTI DI SICUREZZA ... 6  

2.1   A

VVERTENZE GENERALI

... 6  

2.2   A

VVERTENZE DI RADIOPROTEZIONE

... 7  

2.3   S

ICUREZZA ELETTRICA

... 7  

2.4   A

VVERTENZE DI COMPATIBILITA

EMC ... 8  

2.5   R

ISCHI INFETTIVI

... 9  

2.6   R

ISCHI AMBIENTALI E SMALTIMENTO

... 9  

2.7   R

ISCHIO UTILIZZO LASER

... 9  

3   COMPOSIZIONE DEL SISTEMA ... 11  

3.1   D

ESCRIZIONE DEL CONTENUTO

... 11  

3.2   C

ONDITZIONI AMBIENTALI

... 11  

4   ETICHETTATURA ... 11  

5   INTRODUCTION AU SYSTEME ... 12  

5.1   V

ERIFICA INIZIALE

... 12  

5.2   C

ARATTERISTICHE GENERALI

... 12  

5.3   C

ARATTERISTICHE TECNICHE

... 13  

6   INSTALLAZIONE ... 14  

6.1   I

NSTALLAZIONE

O

WANDY

-CR

SU

PC ... 14  

6.2   C

OLLEGAMENTO ACCESSORI

... 14  

6.3   P

RECAUZIONI

... 15  

6.4   I

NSTALLAZIONE DEL SOFTWARE LOGICEL

... 16  

6.5   C

ONFIGURAZIONE NEL SOFTWARE DI IMAGING

O

WANDY

... 17  

7   UTILIZO ... 19  

7.1   P

RECAUZIONI

... 19  

7.2   U

TILIZZO DEL PROGRAMMA

O

WANDY

XIO S

TAND

A

LONE

... 19  

7.3   A

CQUISIZIONE DI UNA RADIOGRAFIA

... 22  

7.4   T

EMPI DI ESPOSIZIONE

... 23  

7.5   P

REPARAZIONE PIASTRINE A FOSFORI

... 24  

7.6   E

SPOSIZIONE PIASTRINA A FOSFORI

... 25  

7.7   L

ECTURA PIASTRINA A FOSFORI

... 26  

7.8   S

EQUENZA LED

O

WANDY

-CR ... 26  

8   MANUTENZIONE ... 27  

9   PULZIA E DISINFEZIONE ... 27  

10   RICERCA GUASTI ... 28  

10.1   G

ENERALE

... 28  

10.2   Q

UALITA DELLE RADIOGRAFIE SPECIFICAZIONE

... 29  

Il produttore OWANDY RADIOLOGY si riserva il diritto di modificare i propri prodotti o le loro specifiche al fine di migliorare le prestazioni, la qualità o la produttività. Le specifiche di prodotti o accessori possono essere modificate senza preavviso.

Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta senza espresso consenso della società OWANDY RADIOLOGY.

Lingua originale in cui è stato redatto il documento: italiana.

Anno di apposizione del marchio CE : 2015

OWANDY RADIOLOGY 2, rue des Vieilles Vignes 77183 Croissy-Beaubourg FRANCIA Telefono: +33 1.64.11.18.18 Fax: +33 1.64.11.18.10

(4)

1 Introduzione

Gentile Cliente

nel ringraziarLa per la preferenza accordata a OWANDY RADIOLOGY, ci auguriamo che le prestazioni di questo sistema possano risultare di Sua completa soddisfazione.

Troverà descritte nel presente manuale tutte le procedure e le indicazioni per un corretto utilizzo del sistema di acquisizione ed elaborazione di immagini digitali.

Rimaniamo in ogni caso a completa disposizione per qualsiasi chiarimento, nonché per ogni suggerimento rivolto al miglioramento del prodotto o del servizio.

La procedura di sviluppo delle pellicole tradizionali viene del tutto eliminata così come le possibili influenze sulla qualità dell'immagine, come il tipo e l'età del prodotto chimico, la temperatura dei bagni o la durata dello sviluppo È possibile utilizzare 4 diverse dimensioni piastrina a fosfori con l'unità : film ai fosfori intraorale dimensioni 0, 1, 2, e 3.

Le istruzioni e informazioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai dimension del piastrina a fosfori, salvo dove diversamente indicato. La dimensione del piastrina a fosfori è indicata sul piastrina stesso.

1.1 Scopo del manuale

Il presente manuale ha lo scopo di fornire istruzioni per:

 la conoscenza generale del sistema

 la corretta installazione

 il sicuro, corretto ed efficiente utilizzo

 le caratteristiche tecniche generali del sistema

 le operazioni di manutenzione

 l'analisi dei problemi e la loro soluzione

1.2 Simboli utilizzati

NOTA

Prestare particolare attenzione quando presente il simbolo a fianco riportato.

ATTENZIONE

Potenziale pericolo per le cose. Agire secondo le procedure indicate nel manuale al fine di prevenire possibili danni a materiali, apparecchiature e/o proprietà.

PERICOLO Potenziale pericolo per le persone.

Operare secondo le procedure indicate nel manuale al fine di prevenire possibili danni all'utente e/o a terzi.

I materiali componenti il sistema devono essere smaltiti in conformità con la direttiva 2002/96/CEE.

(5)

1.3 Direttive europee applicabili

Il sistema oggetto di questo manuale è progettato secondo i più elevati standard di sicurezza e non presenta alcun pericolo per l’operatore se utilizzato secondo le istruzioni di seguito riportate. Il sistema è conforme alla Direttiva Medicale Europea MDD 93/42 in classe IIa (DL46/1997 All. IX - Reg.16).

Il marchio riportato sui documenti a corredo attesta questa conformità.

1.4 Destinazione d’uso

Il sistema Owandy-CR è destinato esclusivamente all’acquisizione, memorizzazione ed elaborazione delle immagini digitali intraorali presenti su piastrine a fosfori.

Poiché le piastrine a fosfori sono esposte ai raggi X, l’uso del dispositivo è limitato al solo personale qualificato, che sia a conoscenza dei pericoli derivati da radiazioni ionizzanti.

Durante l’esecuzione di acquisizione di immagini RX, dovranno essere osservate tutte le precauzioni per la radioprotezione per il paziente e per l’operatore poiché la piastrina a fosfori viene utilizzata congiuntamente ad un sistema RX intraorale.

ATTENZIONE

L’utilizzo dell’apparato è strettamente riservato a personale qualificato. Per nessun motivo deve essere utilizzato o maneggiato da persone inesperte e/o non autorizzate.

Il dispositivo non deve essere utilizzato per scopi differenti da quelli indicati nel presente manuale.

NOTA

Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.

Owandy Radiology non sarà responsabile per danni diretti, indiretti, accidentali, conseguenti o relativi alla fornitura od all’uso di tali informazioni.

E’ vietato riprodurre, adattare o tradurre il presente documento, o parti di esso, senza previa autorizzazione scritta di Owandy Radiology.

(6)

2 Aspetti di sicurezza

Il sistema deve essere sempre utilizzato in ottemperanza alle procedure contenute nel presente manuale e mai per scopi diversi da quelli previsti.

ATTENZIONE

L’utente è responsabile degli adempimenti legali correlati all'uso del sistema. Qualora il sistema non venga utilizzato in modo corretto, oppure non venga operata una adeguata manutenzione, il costruttore non potrà essere considerato responsabile di eventuali rotture, malfunzionamenti, danni, lesioni a cose e/o persone.

2.1 Avvertenze generali

Al fine di evitare situazioni di pericolo, con possibili relativi danni o lesioni a cose e/o persone, si devono osservare le seguenti avvertenze:

 leggere attentamente le procedure descritte nel presente manuale

 alimentare il sistema con un alimentatore conforme alla norma EN 60601 collegato a terra

 utilizzare il sistema con piastrine impressionate su fantocci prima di procedere all'acquisizione di immagini su pazienti

 applicare la normativa relativa alla radioprotezione descritta nel paragrafo 2.2

 non utilizzare il sistema a distanze inferiori di 3 m da apparecchiature di cui non si conosca il livello di emissioni elettromagnetiche

 non versare sul sistema sostanze infiammabili

 non versare liquidi di qualunque genere sul sistema

 non utilizzare il sistema in presenza di gas o vapori esplosivi od infiammabili

 non utilizzare il sistema durante l’utilizzo di elettrobisturi o similari nelle vicinanze

 verificare sempre, prima di ogni accensione, che i cavi degli accessori da collegare al sistema siano in perfette condizioni

 utilizzare e conservare il sistema in ambienti protetti da polveri, con condizioni:

o umidità compresa tra il 30% ed il 75%

o temperatura compresa tra +1°C e +40°C

 solamente personale qualificato ed autorizzato dal costruttore può eseguire interventi tecnici sul sistema

 utilizzare solamente accessori originali e forniti dal costruttore quali: piastrine, alimentatore. Non collegare dispositivi non compatibili con il sistema

ATTENZIONE

Ogni responsabilità del Produttore decade se quanto sopra descritto non viene osservato ed applicato.

(7)

2.2 Avvertenze di radioprotezione

Poiché le piastrine intraorali ed il sistema Owandy-RX devono essere utilizzate in combinazione con un sistema RX intraorale, l’operatore dovrà, durante l’esposizione RX, necessaria per l'acquisizione dell'immagine digitale, adottare tutte le protezioni e precauzioni di radioprotezione per se stesso e per il paziente.

PERICOLO La radioprotezione è disciplinata a livello giuridico.

Solo personale autorizzato ed a conoscenza della disciplina specifica è autorizzato all’utilizzo del sistema.

La mancata osservanza delle disposizioni sotto riportate può causare danni alla salute dell’operatore.

 Durante l’esposizione, nella sala deve essere presente solo il paziente. L’operatore non deve essere ad una distanza dalla fonte radiogena inferiore a 3 m

 Utilizzare ove possibile protezioni piombate per il paziente

 La piastrina a fosfori con o senza relativo supporto deve essere mantenuto in posizione dal paziente o da appositi dispositivi di supporto

 La piastrina a fosfori è utilizzata solo al fine di visualizzare l’immagine e il DICOM è utilizzato solo per archiviare l’immagine e non per eseguire diagnosi o per modificare la dose o il fuoco del generatore.

2.3 Sicurezza elettrica

Il sistema Owandy-RX è stato progettato nel rispetto delle normative relative alla sicurezza elettrica.

Nell’utilizzo del sistema attenersi sempre alle seguenti precauzioni di sicurezza:

 per ridurre il rischio di scosse elettriche:

o non posizionare recipienti contenenti liquidi vicino al sistema o non manomettere il computer o le apparecchiature ad esso collegate

ATTENZIONE

Solo personale autorizzato da OWANDY RADIOLOGY ha la facoltà di intervenire sui dispositivi elettrici.

Il riassemblaggio non corretto dei dispositivi potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche.

utilizzare esclusivamente cavi originali ed accessori forniti con il sistema. L’utilizzo di accessori non forniti da Owandy Radiology può provocare incendi, scosse elettriche o infortuni.

 controllare che l’etichetta della tensione corrisponda a quella presente nella rete di alimentazione a cui il sistema verrà collegato.

 controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Non estrarre mai una presa tirandola per il cavo ed evitare eccessiva tensione sul cavo.

 prima di collegarsi al sistema assicurarsi che il punto di presa di corrente sia collegato a terra in modo appropriato

 non disconnettere alcun cavo mentre il sistema è in funzione.

 collocare il sistema (e i suoi componenti) in modo da garantirne un uso ergonomico. Se necessario, per ottimizzare l’ergonomia, consultare personale qualificato di Owandy Radiology.

il dispositivo deve essere alimentato con un alimentatore con le seguenti caratteristiche:

1. Conformità a IEC/EN 60601 terza edizione 2. Potenza 60 W

3. Voltaggio in uscita 24V AC 4. Corrente di uscita 2,5 A

5. Frequenza corrente in uscita 50/60 Hz

ATTENZIONE

Il sistema Owandy-CR viene fornito da Owandy Radiology nelle parti progettate e sviluppate dal costruttore stesso.

I dispositivi di supporto al sistema quali: PC, stampanti o altro, sono a scelta del cliente il quale dovrà assicurarsi che tali dispositivi siano conformi alla normativa EN60601-1 per quanto riguarda la sicurezza elettrica.

(8)

Per garantire la totale sicurezza elettrica si consiglia di alimentare tutti i dispositivi del sistema attraverso prese collegate ad un trasformatore di isolamento, inoltre tali prese non dovranno essere utilizzate per alimentare anche dispositivi non medicali differenti da quelli del sistema Owandy Radiology.

2.4 Avvertenze di compatibilità EMC

Il sistema Owandy-CR è stato progettato e realizzato secondo le prescrizioni della Norma EN 60601–1-2

“Apparecchi elettromedicali - Parte 1: Norme generali di sicurezza – 2 Norma collaterale: Compatibilità elettromagnetica - Prescrizioni e Prove”

alla quale è risultato conforme.

Tuttavia, non è garantito che in particolari condizioni di installazione non possano insorgere delle interferenze.

Il sistema Owandy-CR, in quanto dispositivo medico, necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica e deve essere installato ed utilizzato secondo le informazioni fornite nel manuale tecnico.

ATTENZIONE

Il sistema Owandy-CR è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato ed è responsabilità dell’utilizzatore il rispetto di quanto indicato.

Emissioni elettromagnetiche Guida e dichiarazione del costruttore

Test di Emissioni Limiti Guida all’ambiente elettromagnetico

Emissioni Irradiate /Condotte

CISPR11 Gruppo 1

Il sistema utilizza energia RF solo per la sua funzione interna. Pertanto le sue emissioni RF sono molto basse e non causano alcuna interferenza in prossimità di alcun apparecchio elettronico

Emissioni Irradiate /Condotte

EN55011 - CISPR11 Classe [B]

Il sistema è adatto per essere usato in tutti gli ambienti, inclusi quelli domestici e quelli connessi direttamente alla rete di distribuzione pubblica che fornisce alimentazione ad ambienti utilizzati per scopi domestici

Armoniche

IEC/EN 61000-3-2 Classe [A] Non applicabile

Fluttuazioni di tensione / flicker

IEC/EN 61000-3-3 [Soddisfa] Non applicabile

Scariche elettrostatiche (ESD) IEC/EN61000-4-2

6kV a contatto

8kV in aria Soddisfa Immunità Irradiate IEC/EN61000-

4-3

3V/m 80MHz a 2.5GHz (per apparecchi che non sono life-equipment)

Soddisfa Transitori veloci/burst

IEC/EN61000-4-4 2kV alimentazione L’alimentazione dovrebbe essere quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale

Surge IEC/EN61000-4-5 2kV modo comune

1kV modo differenziale Non applicabile Immunità Condotte

IEC/EN61000-4-6

3Vrms 150kHz a 80MHz (per apparecchi che non sono life-supporting)

Soddisfa

Affinché il dispositivo possa funzionare correttamente e fornire le prestazioni richieste, si presti la massima attenzione alle avvertenze di seguito elencate.

 gli apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili (Es: telefoni cellulari, cordless, walkie-talkie) possono influenzare il funzionamento dell’apparecchio quindi non utilizzare tali apparecchi in vicinanza del sistema

 apparecchiature elettriche (Es: televisori, altoparlanti, forni a microonde etc.) possono essere sorgenti di disturbi o essere soggette a disturbi.

(9)

Per evitare questi rischi si raccomanda di utilizzare il dispositivo ad una distanza adeguata da altre apparecchiature. Nel caso in cui il sistema debba essere utilizzato in prossimità di altre apparecchiature elettriche, verificare che non si verifichino funzionamenti anomali.

 evitare il contatto della parte metallica dei connettori USB con parti del corpo

 prima di eseguire connessioni USB usare le procedure cautelative ESD: scaricare l’elettricità statica eventualmente accumulata toccando una parte metallica conduttrice collegata alla terra di protezione dell’impianto elettrico. In alternativa, toccare una parte metallica di superficie sufficientemente ampia.

 eseguire sempre le operazioni di connessione o rimozione di connettori con le apparecchiature spente.

 usare solo cavi forniti dal Costruttore. L’uso di cavi non originali può causare un aumento delle emissioni o una diminuzione dell’immunità.

2.5 Rischi infettivi

La normativa vigente richiede che operatori e pazienti siano protetti contro le malattie veicolate dal sangue (HIV, epatiti, etc.).

Per ridurre il rischio sopra citato durante l’utilizzo seguire le istruzioni di manutenzione e pulizia riportate nel presente manuale oltre alle prescrizioni in materia di sicurezza del personale predisposte dal Responsabile del Servizio Medico d’Emergenza.

In particolare proteggere sempre le piastrine intraorali con le apposite bustine protettrici prima di inserirli nella bocca del paziente.

La protezione plastica della piastrina a fosfori è monouso e deve essere sostituita da paziente a paziente. Al termine dell’esame gettare il cappuccio che non deve mai essere riutilizzato.

2.6 Rischi ambientali e smaltimento

Il sistema Owandy-CR è realizzato con parti che, quando il sistema viene dismesso, devono essere smaltite presso i centri specializzati di recupero indicati dalle USSL.

Il sistema contiene i seguenti materiali:

Piastrina a fosfori: Materiali plastici, fosforo

Lettore: Materiali plastici, ferro, rame, vetronite

2.7 Rischio utilizzo laser

Il sistema Owandy-CR utilizza un diodo laser della potenza di 30mW per effettuare la scansione della piastrina a fosfori esposta ai raggi x.

LASER è il noto acronimo di Light Amplification by Stimulated Emission of radiation ed è incluso tra le sorgenti di radiazione non ionizzante.

La peculiarità consiste nel fatto che la radiazione elettromagnetica emessa è coerente, direzionale e può essere molto intensa.

La norma CEI-EN 60825-1 definisce come laser “ogni dispositivo che può essere realizzato per produrre o amplificare radiazione elettromagnetica coerente compresa nell’intervallo di lunghezza d’onda tra 180nm e 1mm essenzialmente con il fenomeno dell’emissione stimolata.

Facendo riferimento a questa norma, il laser montato nel sistema Owandy-CR fa parte della classe 3B.

Il laser in classe 3B è considerato potenzialmente pericoloso se il fascio diretto o il fascio riflesso da una superficie riflettente (specchi, orologi, anelli, etc.) è intercettato da un occhio non protetto.

Per questo motivo, il sistema Owandy-CR è munito di un’apposita etichetta che indica la classe del laser presente al suo interno:

CAUTION

CLASS 3B LASER RADIATION WHEN OPEN - AVOID EXPOSURE TO BEAM

ATTENZIONE

– RADIAZIONE LASER DI CLASSE 3B QUANDO APERTO - EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO

(10)

ATTENZIONE

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DELLA COMUNITA' EUROPEA: ai sensi dell'articolo 13 del DL 25 Luglio 2005 n. 151 "Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'etichette del sistema indica che quando il sistema viene dismesso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

La raccolta differenziata del sistema è gestita dal produttore, pertanto l'utilizzatore che dovrà rottamare il sistema dovrà contattare il produttore che provvederà allo smaltimento rispettando le normative relative alla raccolta differenziata.

Tale raccolta differenziata garantisce la salvaguardia contro possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utilizzatore comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

(11)

3 Composizione del sistema

3.1 Descrizione del contenuto

Il sistema Owandy-CR viene fornito in una custodia ed in funzione della sua configurazione possono essere presenti:

 Lettore Owandy-CR

 Alimentatore per sistema

 Starting kit con piastrina a fosfori intraorale e protettivo

 porta CDs contenente:

o Un CD con QuickVision software di installazione e manuale o Un CD di installazione O.S.P. (driver/strumenti di diagnostica) o Un CD con manuali d’uso e tecnica

3.2 Conditzioni ambientali

Il sistema deve essere conservato in ambiente chiuso, asciutto e pulito.

Per una corretta operatività del sistema si dovrà garantirne l'uso nelle seguenti condizioni ambientali:

Temperatura: da +1° C a +40° C

Umidità: da 30% a 75%

Lo stoccaggio o il trasporto del sistema ammettono i limiti ambientali sotto indicati:

Temperatura: da -20° C a +60° C

Umidità: <= 95% senza condensa

4 Etichettatura

L'etichetta identificativa dati tecnici del lettore Owandy-CR presente nella parte inferore del sistema

o Questi simboli vengono utilizzati sulle etichette dei prodotti e forniscono informazioni sulla conformità con le norme e

le specifiche tecniche del componente:

Corrente continua. Informazioni importanti: seguire le

istruzioni scritte del manuale.

La marcatura CE certifica che questo prodotto è conforme con la direttiva europea 93/42 CEE.

Designazione Produttore.

Riferimento prodotto Numero di serie prodotto

Data di fabbricazione.

La presente apparecchiatura è oggetto di raccolta selettiva conformemente con la direttiva 2002/96/EC relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e al decreto 2005-829 del 20 luglio 2005 relativo alla composizione delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e all'eliminazione dei rifiuti derivati da tali apparecchiature.

(12)

5 Introduction au système

Il sistema Owandy-CR è la nuova proposta OWANDY RADIOLOGY nel campo dei sistemi di acquisizione ed elaborazione di immagini digitali endorali. E’ un sistema di ultima generazione, basato su piattaforma Windows, contraddistinto da una elevata modularità.

Nel caso in cui il PC sia di proprietà del cliente, si dovrà verificare che le sue caratteristiche corrispondano a quelle elencate nel paragrafo dedicato per garantire il corretto funzionamento del sistema.

Il sistema Owandy-CR prevede una ampia gamma di opzioni in grado di soddisfare le più svariate esigenze.

Il sistema Owandy-CR rappresenta il miglior strumento per tutti i professionisti che richiedono la massima qualità nell’imaging radiografica.

5.1 Verifica iniziale

Rimuovere il sistema dall’imballo originale.

Per verificare la correttezza della fornitura fare riferimento a quanto indicato nel Capitolo 3.1.

5.2 Caratteristiche generali

Il sistema Owandy-CR è un sistema di acquisizione ed elaborazione delle immagini digitali che può essere utilizzato, grazie alla totale versatilità con tutti i sistemi RX endorali.

Il sistema può leggere 4 differenti piastrine intraorali:

 Size 0 – 726x1024 pixels

 Size 1 – 792x1321 pixels

 Size 2 – 1024x1352 pixels

 Size 3 – 891x1783 pixels

5.2.1 Configurazione minima consigliata

Il PC su cui il sistema Owandy-CR sarà installato e tutte le relative periferiche devono essere conformi ai requisiti per l'attrezzatura accessoria, come specificato nelle normative IEC 601-1-1.

I requisiti minimi che il PC dovrà avere per garantire un corretto e completo utilizzo del sistema sono.

Sistema operativo Windows XP SP2, Vista o 7 (32 e 64 bit) Computer

Scheda madre Porta USB

Marcatura CE-CEI950

Chipset e processore Intel, 1,4 GHz USB 2.0 High-Speed

Scheda grafica Monitor

128MB

Alta risoluzione 1280x1024 (17" o 19’’) RAM

Disco rigido

> 1 GB

> 10 GB Unità CD-ROM

Sistema di backup

24x

Disco esterno/estraibile, sistema Zip o Jaz, CD-ROM/DVD…

Stampante Tastiera e mouse

Laser, getto di inchiostro, termica

Nella postazione di acquisizione Sistema Owandy-CR con driver appropriati Software di imaging

Generatore raggi X con timer elettronico

Se il computer non dispone di porte USB 2.0, è possibile aggiungerle sotto forma di scheda PCI/PCI express (computer desktop) o PCMCIA (computer portatile). Se l'alimentazione fornita dalle porte USB non è sufficiente, utilizzare un ripartitore alimentato (con alimentatore indipendente). Le schede PCMCIA devono essere alimentate esternamente se non forniscono tensione sufficiente o collegate a un ripartitore alimentato. Per maggiori informazioni, consultare il tecnico IT.

(13)

5.3 Caratteristiche tecniche

Modello Owandy-CR lettore

Certificazione e classe MDD 93/42 – DL46/1997 Ann. IX Rule16: Classification IIa

Dimensioni Pixel 35µm

Conversione A/D 16 bit input

Alimentazione 24V +/-10%

Corrente assorbita 1A

Potenza assorbita 24W

Dimensioni e peso rack

 Peso:

 Altezza:

 Profondità:

 Larghezza:

4,25kg 104mm 286mm 151mm

Piastrina ai phosfori intraorale

Certificazione e classe MDD 93/42 – DL46/1997 Ann. IX Rule16: Classification IIa

Dimensioni esterne delle piastrina

 Size 0 :

 Size 1 :

 Size 2 :

 Size 3 :

22x31mm 24x40mm 31x41mm 27x54mm

Composizione fosforo BaSrFBr:Eu

Luminescenza 400nm

Lettura piastrina Entro 1h dall’esposizione

Temperatura di stoccaggio <34°C (93°F)

Temperatura di utilizzo 15+34°C (59+93°F)

(14)

6 Installazione

6.1 Installazione Owandy-CR su PC

ATTENZIONE

Prima di procedere all’installazione verificare che le caratteristiche del PC siano al minimo corrispondenti con quelle riportate nel paragrafo 5.1.1.

In caso contrario il sistema potrebbe non funzionare o funzionare non correttamente senza garantire le funzionalità descritte.

Nical non risponde per anomalie dovute a tale motivo.

Per eseguire correttamente l’installazione dell’applicativo, seguire attentamente le istruzioni riportate sul Manuale di installazione software.

6.2 Collegamento accessori

Il collegamento del sistema Owandy-CR è veramente semplice ed immediato.

Il sistema deve essere connesso con l’alimentatore esterno ed il PC dove è stato precedentemente installato il SW dedicato.

Il seguente schema a blocchi mostra tutti i collegamenti:

Se la distanza tra sistema computer è superiore ai 3 m del cavo USB, è possibile aggiungere cavi USB mediante un ripartitore USB ("hub") alimentato tra ogni cavo.

Verificare che la porta USB del computer sia preferibilmente di tipo USB 2.0. Utilizzare solo cavi e hub USB 2.0 con porte USB 2.0 e assicurarsi che l'hub sia fornito di alimentazione esterna (non utilizzare hub autoalimentati tramite cavo USB). Ogni cavo USB non può superare i 3 m di lunghezza. Il sistema è compatibile con le porte USB 1.1 ma con una velocità di trasmissione ridotta delle immagini.

Il cavo USB può essere collegato/scollegato a caldo senza dover spegnere il computer (quando è sotto tensione).

Verificare il corretto collegamento del Owandy-CR: se la barra degli strumenti diventa verde dopo aver attivato l’unità o posto in una piastrina, l'alimentazione è corretta.

PC CON SW DEDICATO

SERVER DICOM STAMPANTI Ethernet

monitor

WS

Owandy-CR

PIASTRINA FOSFORI Video

INTERFAC.

USB/2

ALIM.

(15)

6.3 Precauzioni

ATTENZIONE

Il sistema deve essere manipolato con cura, riducendo torsioni, trazioni e flessioni del cavo di collegamento. Non calpestare il cavo. Per scollegare il cavo USB, non tirare il cavo stesso, ma la spina del connettore corrispondente.

ATTENZIONE

Per evitare interferenze alle immagini, non utilizzare il sistema in presenza di forti campi magnetici e tenere lontano da sorgenti di irradiazioni elettrostatiche.

ATTENZIONE

Installare il software di imaging prima di installare il sistema, i driver e le utilità O.S.P.

6.3.1 Raccomandazioni hardware

Il computer e lo schermo con cui verranno utilizzati Owandy-CR e unità devono trovarsi preferibilmente vicino alla poltrona, nel campo visivo del medico, per permettere un utilizzo immediato. Considerare anche un accesso visivo per il paziente per poter condividere le informazioni radiologiche.

Lo schermo deve essere posizionato in modo da evitare riflessi o illuminazione diretta che possa rendere difficoltosa la lettura delle radiografie. Deve essere regolato (contrasto e luminosità) in modo da visualizzare il massimo di livelli di grigi nell'immagine.

Il generatore di raggi X influenza notevolmente la qualità delle radiografie acquisite. Il sistema è compatibile con tutti i generatori ad alta frequenza o convenzionali. Il generatore deve essere dotato di timer elettronico (che consenta la programmazione precisa dei tempi brevi) e deve emettere una dosa sufficiente per ottenere una buona immagine (con un livello sufficiente di livelli di grigi). Verificare che il generatore non sia usato, perché in questo caso la dose emessa sarà insufficiente e influirà sulla qualità dell'immagine acquisita. L'energia emessa da un generatore diminuisce col tempo, in caso di dubbio occorre quindi fare verificare il generatore da un tecnico qualificato. Verificare la stabilità della testa del generatore, ogni movimento induce imprecisioni cinetiche nell'immagine acquisita.

(16)

6.4 Installazione del software logicel

Installare il software di imaging QuickVision Owandy (o altro) e controllarne il funzionamento prima dell'installazione dell'apparecchiatura e dei driver. Per le istruzioni di installazione, consultare il manuale del software.

ATTENZIONE

Per l'installazione e l'utilizzo di software e apparecchiatura sono necessari diritti di amministratore. Per la creazione di un account utente appropriato, consultare il tecnico IT.

6.4.1 Installazione dei driver

I driver Owandy-CR sono compatibili solo con i sistemi operativi Windows XP (service pack 2 o successivi) e Windows Vista, Windows Seven e 8 - 32 e 64 bit.

Installazione automatica: inserire il CD-ROM di O.S.P. nell'unità CD-ROM. L’interfaccia sia avvia automaticamente e guiderà l'utente attraverso le diverse fasi dell'installazione. Se il CD-ROM non si avvia automaticamente, consultare la guida di Windows.

1. Selezionare la lingua desiderata nella schermata principale. Le schede nella parte superiore della pagina rimandano alle diverse pagine del sito Web OWANDY RADIOLOGY forniscono ulteriori informazioni su OWANDY RADIOLOGY.

2. Nel menu visualizzato, selezionare "USB".

3. Collegare il cavo USB all'unità di interconnessione e alla porta USB 2.0 del computer. Windows rileva automaticamente l'unità.

4. Chiudere la finestra "Installazione guidata hardware" visualizzata, quindi fare clic su "Fare clic qui" nella finestra del programma di installazione O.S.P.

5. Nella nuova finestra, confermare l'ubicazione visualizzata dei driver facendo clic su "Installa". Questa ubicazione deve corrispondere alla cartella dei driver del CD-ROM dell’O.S.P. I file dei driver vengono copiati sul disco rigido.

6. Fare clic su "Continua" nella finestra di informazione "Installazione hardware" visualizzata.

7. Viene visualizzata una finestra di conferma dopo la copia dei file, che conferma la corretta installazione dei driver con il messaggio "Owandy-CR: installato". Fare clic su "OK" per chiudere questa finestra.

8. Continuare quindi con l'installazione dell’OSP facendo riferimento al paragrafo prossimo.

Installazione manuale: è inoltre possibile installare manualmente i driver tramite l'Installazione guidata hardware di Windows. Per questo scopo:

1. Collegare l'unità di connessione alla porta USB 2.0 del computer. Windows rileva automaticamente l'apparecchiatura visualizzando la finestra dell'Installazione guidata hardware.

2. Se viene richiesta l'autorizzazione di collegarsi al sito Windows Update, selezionare "Non adesso", quindi fare clic su "Avanti". In base alla versione di Windows, questa finestra potrebbe non venire visualizzata.

3. Viene indicato il rilevamento del sistema "Owandy-CR". Selezionare "Installa da un elenco o percorso specifico", quindi fare clic su "Avanti" dopo aver verificato che il CD-ROM dell’O.S.P. si trovi nell'unità CD- ROM.

4. Selezionare "Non effettuare la ricerca. La scelta del driver da installare verrà effettuata manualmente", quindi fare clic su "Avanti".

5. Fare clic su "Disco driver" nell'elenco che appare. Se la finestra con questo elenco non viene visualizzata, fare clic su "Mostra tutte le periferiche", quindi sul pulsante "Disco driver".

6. La finestra successiva consente di selezionare la directory contenente i file richiesti; fare clic su "Sfoglia".

7. Selezionare la cartella "\Setups\OEM\Drivers_auto\WIN_2000_XP" (sistemi 32 bits) o

“\Setups\OEM\Drivers_auto\win64” (sistemi 64bits) del CD-ROM O.S.P. che contiene il file "ow_usb.inf".

Fare clic su "Apri" per selezionare la cartella.

8. Nella finestra precedente viene ora visualizzata l'ubicazione dei file da installare:

« E:\drivers\WIN_2000_XP\OWandy USB » (E: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM, che può variare in base alla configurazione del computer). Fare clic su "OK" per avviare l'installazione.

9. I driver "Owandy-CR" vengono visualizzati nell'elenco (vedere a fianco); fare clic su "Avanti".

10. Fare clic su "Continua" nella finestra di informazione "Installazione hardware" visualizzata.

11. Fare infine clic su "Esci" nell'ultima finestra dell'installazione guidata.

Il sistema "Owandy-CR" viene installato in "Controller USB" in "Gestione periferiche (dispositivi)". Per accedere a questa finestra, fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona Risorse del computer, quindi su "Gestisci" nel menu a comparsa. Nella finestra visualizzata, selezionare "Gestione periferiche (dispositivi)".

(17)

6.4.2 Installazione dell’O.S.P.

Installazione automatica: l'installazione delle utilità dell’O.S.P. è automatica dopo l'installazione dei driver. Fare riferimento alla procedura precedente.

1. Selezionare la lingua desiderata nella finestra visualizzata, quindi fare clic su "Avanti".

2. Nella schermata iniziale, fare clic su "Avanti".

3. Selezionare la cartella di destinazione (la cartella dove verrà installato il software) facendo clic su "Sfoglia" e selezionando la cartella desiderata. Se si utilizza il software di imaging QuickVision, selezionare la cartella in cui è installato QuickVision (impostazione predefinita). Dopo aver selezionato la cartella di destinazione, fare clic su "Avanti".

4. Fare clic su "Installa" per avviare la copia dei file.

5. Dopo la copia dei file, selezionare "Owandy-CR" nell'elenco visualizzato e fare clic su "OK".

6. Una finestra indica il completamento dell'installazione, chiuderla facendo clic su "Esci".

7. L'ultima finestra indica l'ubicazione delle utilità di O.S.P.; chiuderla facendo clic sulla X rossa della finestra (in alto a destra).

8. Chiudere la finestra principale del programma di installazione di O.S.P., se è ancora aperta.

Installazione manuale: se è stata seguita l'installazione manuale dei driver, occorre avviare l'installazione manuale delle utilità dell’O.S.P.:

1. Inserire il CD-ROM O.S.P. nell'unità CD-ROM.

2. Selezionare la cartella "\setups\CR_XRAYS_BOX" dell'unità CD-ROM O.S.P.

3. Avviare "setup.exe".

4. Fare riferimento all'installazione automatica di O.S.P. indicata in precedenza.

6.4.3 Aggiornamento dell’O.S.P.

Se occorre aggiornare O.S.P.:

1. Inserire il CD-ROM O.S.P.

2. Selezionare la cartella "\setups\CR_XRAYS_BOX" dell'unità CD-ROM.

3. Avviare "setup.exe".

4. Fare clic su "Installa o reinstalla" e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

6.5 Configurazione nel software di imaging Owandy

Per poter utilizzare il sistema con il software di imaging QuickVision di Owandy occorre configurare l'apparecchiatura.

1. Avviare il software di imaging (fare doppio clic sull'icona del desktop oppure utilizzare il collegamento in Start/Tutti i programmi/QuickVision).

2. Fare clic sul pulsante "Configurazione" della schermata principale.

3. Nella finestra visualizzata, selezionare "OWANDY DSX & Krystal-X" nell'opzione "Sensore".

4. Fare clic su "Configura" a destra del menu.

(18)

Nella finestra di configurazione:

◄ Selezionare il tipo "USB".

◄ Selezionare il sistema "Owandy-CR".

◄ Impostare il tempo di attivazione dell'unità (predef. 15 min).

◄ Impostare la visualizzazione e la dimensione di data e ora e dei parametri di esposizione nell'immagine acquisita.

◄ Selezionare l'elaborazione immagine (*).

◄ Configurare i software Owandy (**).

(*) Se l'opzione "Radio film" è selezionata, il contrasto dipende dal tempo di esposizione. Regolare la dose di raggi X sul generatore per ottenere un buon risultato.

(*) Se si seleziona l'opzione "Auto contrast", il contrasto è costante. Gli errori di esposizione vengono corretti automaticamente, facendo apparire disturbi nelle immagini con errata esposizione.

In entrambi i casi, l'esposimetro (blu/verde/rosso) consente di determinare la corretta esposizione delle immagini.

(**) Questa opzione appare solo se il sensore viene utilizzato con determinati software Owandy e consente di applicare la regolazione della nitidezza o alta risoluzione a ogni immagine acquisita.

1. Fare clic su "OK" per confermare le scelte.

2. Fare quindi clic sul pulsante "Registrazione" (QuickVision 3).

L'utilizzo del sistema è analogo a quello del software Owandy XIO StandAlone descritto di seguito.

(19)

7 Utilizo

7.1 Precauzioni

ATTENZIONE

Verificare che il lato attivo (lato blu) del piastrina sia orientato verso il generatore di raggi X.

La superficie attiva del piastrina indicata da una cornice.

Fare attenzione a non danneggiare la piastrina quando si elimina la protezione igienica.

Benché la piastrina sia resistente agli urti, evitare di farlo cadere a terra.

Non chiedere al paziente di mordere la piastrina.

ATTENZIONE

Il sistema deve essere manipolato con cura, riducendo torsioni, trazioni e flessioni del cavo di collegamento. Non calpestare il cavo.

ATTENZIONE

L'utilizzo di un telefono cellulare o di un'apparecchiatura di comunicazione RF in prossimità del Owandy-CR può influire su quest'ultimo.

7.2 Utilizzo del programma Owandy XIO StandAlone

7.2.1 Modalità di funzionamento

Il sistema può funzionare secondo due metodi:

 Tramite il protocollo Twain (per scanner): per questo, selezionare "Owandy Intra Oral X-rays" nell'opzione di acquisizione TWAIN del software di imaging. Avviare quindi l'acquisizione TWAIN; l’interfaccia è uguale a quella della modalità autonoma descritta di seguito.

 In modalità autonoma: il software standalone può essere avviato tramite l'icona (sul desktop di Windows) o avviando un software Owandy. Questo software residente in memoria permette l'utilizzo del sistema indipendentemente da qualsiasi programma. Se si acquisisce un'immagine senza che alcun software sia pronto ad accoglierla, il programma residente la visualizza per alcuni secondi e la salva nella cartella "C:\Program Files\OWANDY\OSP - XRAYS BOX STANDALONE\StandAlone\Data" sul disco rigido.

Un'icona di sensore appare nella barra delle applicazioni di Windows di fianco all'orologio. Il colore dell'icona indica lo stato del sistema:

Rosso: sistema inattivo

Giallo: inizializzazione in corso o la scansione

Verde: sistema pronto per l'acquisizione

(20)

7.2.2 Barra degli strumenti

Facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del sensore nella barra delle applicazioni, è possibile visualizzare la barra degli strumenti. Il colore della barra degli strumenti indica lo stato del sistema:

Rosso: sistema inattivo

Giallo: inizializzazione in corso o la scansione

Verde: sistema pronto per l'acquisizione

Opzioni della barra degli strumenti:

◄ Orientamento della piastrina (verticale o orizzontale), fare doppio clic sull'icona per cambiare l'orientamento della piastrina

.

◄ Attiva/disattiva il sistema

.

◄ Riduce a icona la barra degli strumenti nella barra delle applicazioni

.

ATTENZIONE

ll sistema passa automaticamente in modalità stand-by dopo alcuni minuti di inutilizzo; la barra degli strumenti diventa rossa.

Prima di ogni acquisizione, verificare che la barra degli strumenti sia verde.

7.2.3 Menu di configurazione

Facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del sensore nella barra delle applicazioni o sulla barra degli strumenti, è possibile visualizzare il menu di configurazione:

Sensore intraorale Visualizza la barra degli strumenti.

Avvia contemporaneamente a Windows

Se selezionata, il software StandAlone verrà avviato all'avvio del computer.

Configurazione Visualizza il menu di configurazione (vedere "6.5 Configurazione nel software di imaging Owandy").

Visualizza nuove immagini per Consente di specificare il tempo di visualizzazione dell'immagine.

Immagini in attesa Permette di selezionare le radiografie in attesa di trasferimento. Se non è stata acquisita alcuna immagine, questa opzione non è visualizzata.

Chiudi Chiude il software residente. Attenzione: l'acquisizione non è più possibile finché non viene riavviato il software residente.

(21)

7.2.4 Interfaccia di trasferimento delle radiographie

Opzioni dell'interfaccia di trasferimento delle radiografie:

Visualizzazione dell'immagine Se è selezionata una radiografia, lo sfondo diviene blu.

Pulsante "Leggere" Trasferisce la radiografia selezionata all'applicazione.

Pulsante "Annullare" Annulla la selezione delle immagini e avvia la barra degli strumenti per una nuova acquisizione (se è stato avviato un software).

Pulsante "Vedere compendio" Visualizza la radiografia selezionata a schermo intero.

Pulsante "Email" Apre una nuova e-mail e allega l'immagine in un file zip.

Pulsante "Cancellare" Elimina la radiografia selezionata.

Opzione "Leggere prima di

cancellare" Elimina la radiografia dall'elenco dopo averla trasferita in un programma.

(22)

7.3 Acquisizione di una radiografia

7.3.1 Procedura di acquisizione

L'acquisizione dell'immagine prevede più passaggi:

1. Prima di poter acquisire un'immagine, occorre accendere il computer a cui è collegato il sistema e avviare il software di imaging. Verificare che la barra degli strumenti o l'icona nella barra delle applicazioni sia verde.

2. Configurare i diversi parametri (tempi di esposizione, ecc…) sul generatore di raggi X (per ulteriori informazioni, vedere "7.4 Tempi di esposizione").

3. Posizionare una protezione igienica sul la piastrina e la sua cartoncino protettivo.

ATTENZIONE

Orientare la superficie sensibile bluo della piastrina verso il generatore.

4. Posizionare il generatore in modo da coprire tutta la superficie attiva della piastrina. Si consiglia la tecnica parallela e l'utilizzo degli adattatori consente di posizionare correttamente il generatore per mezzo dell'anello di posizionamento (per ulteriori informazioni, vedere "7.6 Esposizione piastrina a fosfori").

5. Avviare il generatore per attivare il radiografico.

6. Rimuovere la bustina igienica contenente la piastrina a fosfori dalla bocca. Aprire la bustina igienica ed estrarre la piastrina a fosfori contenuta dal cartoncino protettivo subito prima di effettuare la lettura evitando di esporre la stessa alla luce.

7. La barra degli strumenti diventa gialla per indicare l'elaborazione e la trasmissione dell'immagine acquisita.

Dopo l'elaborazione e la visualizzazione dell'immagine nel software di imaging, la barra degli strumenti diventa verde, indicando la possibilità di effettuare una nuova acquisizione.

7.3.2 Funzionalità dei software di imaging

Una percentuale di esposizione viene visualizzata nell'immagine acquisita:

 da 0 a 80%: radiografia sottoesposta, la dose di raggi X è insufficiente; aumentare la dose di raggi X nel generatore.

 da 80 a 120%: radiografia esposta correttamente

 da 120 a 200%: radiografia sovraesposta, la dose di raggi X è elevata; ridurre la dose di raggi X nel generatore.

Quando la radiografia viene visualizzata nel software di imaging QuickVision Owandy, nella parte superiore della radiografia appare una barra colorata, che rappresenta l'esposimetro. Questa funzionalità è disponibile solo quando si utilizza il software di imaging Owandy.

Il cursore bianco visualizzato indica il livello di esposizione della radiografia:

 Se il cursore si trova nella zona verde, la radiografia è esposta correttamente.

 Se il cursore si trova nella zona rossa, la radiografia è sovraesposta; ridurre i tempi di esposizione sul generatore.

 Se il cursore si trova nella zona blu, la radiografia è sottoesposta; aumentare i tempi di esposizione sul generatore.

(23)

7.4 Tempi di esposizione

Tempi di esposizione consigliati in secondi per i generatori di raggi X OWANDY RADIOLOGY:

Descrizione (Corrente/Tensione) Owandy-RX (6mA / 60-65-70KV)

Tavoli di tempi di esposizione Bambino Adulto

Incisivo/canino inferiore

0.05 – 0.10 0.07 – 0.16

Premolare inferiore

0.06 – 0.11 0.08 – 0.17

Molare inferiore

0.07 – 0.13 0.11 – 0.20

Incisivo/canino superiore

0.05 – 0.10 0.07 – 0.16

Premolare superiore

0.06 – 0.11 0.08 – 0.17

Molare superiore

0.07 – 0.13 0.13 – 0.24

Tavolo delle dosi equivalenti rilasciate al paziente, in mGy:

Descrizione (Corrente/Tensione) Owandy-RX (6mA / 60-65-70KV)

Tavoli di tempi di esposizione Bambino Adulto

Incisivo/canino inferiore

0.25 – 1.04 0.33 – 1.04

Premolare inferiore

0.33 – 1.31 0.62 – 1.57

Molare inferiore

0.37 – 1.34 0.64 – 1.88

Incisivo/canino superiore

0.25 – 1.04 0.33 – 1.04

Premolare superiore

0.33 – 1.31 0.62 – 1.57

Molare superiore

0.37 – 1.34 0.64 – 2.04

Condizioni di riferimento:

Paziente adulto, ragazzo o ragazza di altezza media

Distanza emettitore piastrina 200 mm

Filtraggio totale (inerente) equivalente 2 mm Al

I valori indicati nella tabella precedente possono variare sensibilmente a seconda dei generatori. La calibrazione delle quantità dipende dall'utente prima dell'utilizzo.

In caso di sotto- o sovraesposizione di un'immagine, è possibile correggerla dal software di imaging (contrasto, luminosità, ecc.) permettendo di migliorare la visualizzazione.

La tabella seguente consente di inserire i tempi di esposizione adatti al proprio generatore:

Tavoli di tempi di esposizione Bambino Adulto

Incisivo/canino inferiore Premolare inferiore Molare inferiore Incisivo/canino superiore Premolare superiore Molare superiore

Per meglio comprendere la realizzazione d’immagine per i pazienti pediatrici, l'utente può fare riferimento a le due documenti seguenti:

 (1) the Image Gently Back to Basics campaign materials:

http://pedrad.org/associations/536/ig/Procedures/DigitalRadiography/EducationalMaterials.aspx,

 (2) the FDA Pediatric X-ray Imaging webpage:

http://www.fda.gov/Radiation-

EmittingProducts/RadiationEmittingProductsandProcedures/MedicalImaging/ucm298899.htm

(24)

7.5 Preparazione piastrine a fosfori

ATTENZIONE

Prima di procedere all’imbustamento della piastrina a fosfori verificare che la stessa sia stata cancellata correttamente e che non presenti graffi o difetti.

Posizionare la piastrina a fosfori sulla parte lunga del cartoncino. Il lato blu (attivo) della piastrina a fosfori deve essere rivolto verso il lato blu del cartoncino.

Piegare il lato corto della cartoncino protettivo verso la piastrina a fosfori

Cartoncino protettivo Piastrina a fosfori

Lato blu: parte lunga Lato bianco:

parte corta Cartoncino protettivo

Lato nero non sensibile ai raggi X

(25)

Posizionare la piastrina a fosfori, contenuta nel cartoncino protettivo, all’interno della bustina igienica come da figura.

ATTENZIONE

Non è necessario disinfettare la bustina igienica prima dell’utilizzo.

Assicurarsi che la parte posteriore del cartoncino, lato nero con scritta TUBE SIDE, sia contro la parte trasparente della bustina protettrice.

Rimuovere la carta protettrice dal sigillo bustina e chiudere ermeticamente la bustina igienica.

7.6 Esposizione piastrina a fosfori

Posizionare la piastrina a fosfori nella bocca del paziente nella posizione richiesta per ottenere l’immagine desiderata. La parte posteriore della bustina igienica, la parte con il sigillo, deve essere lontano dalla sorgente radiogena.

Utilizzare un valore di dose appropriato ed esporre la piastrina ai raggi x.

Rimuovere la bustina igienica contenente la piastrina a fosfori dalla bocca e rimuovere eventuale acqua o saliva.

Prima di aprire la busta igienica, disinfettare il tutto con apposita soluzione (es. sapone disinfettante e acqua).

Piastrina a fosfori inserita nella bustina protettrice in modo corretto TUBE

SIDE

Sorgente radiogena

Piastrina a fosfori con bustina protettrice

Lato tubo radiogeno

(26)

7.7 Lectura piastrina a fosfori

Aprire la bustina igienica ed estrarre la piastrina a fosfori contenuta dal cartoncino protettivo subito prima di effettuare la lettura evitando di esporre la stessa alla luce.

Introdurre la piastrina a fosfori nel lettore.

Il led blu del sistema inizierà a lampeggiare e inizierà la lettura automatica della piastrina come descritto nel seguente paragrafo.

7.8 Sequenza led Owandy-CR

Il sistema Owandy-CR attraverso l’applicativo del SW, può avvisare l’operatore sui differenti stati del sistema stesso (errori, funzioni, etc.). I differenti stati del sistema possono essere anche interpretati dall’accensione dei led montati frontalmente.

La seguente tabella mostra tutte le situazioni che si possono verificare:

Action LED

Nessun connessione USB 1 LED BLU dopo 7s, poi spento

Nessun comunicazione con software di imaging 1 LED BLU intermittente Introduzione della piastrina a fosfori 1 LED BLU continuo

Attesa piastrina 2 LEDs BLU continuo

Standby 1 LED BLU continuo

Lettura piastrina 2 LEDs VERDE

Espulsione piastrina 2 LEDs BIANCO

Errore: si è verificato un errore durante i primi 3 passaggi e la piastrina viene espulsa

2 LEDs ROSSO, poi 2 LEDs BLU intermittente fino la piastrina viene espulsa

Modalità di calibrazione del sistema Tutti i LEDs continuo

Sequenza di inizializzazione del sistema 1 LED BLU e 1 LED BIANCO intermittente a turno dopo 2s Sequenza di verifica il formato della piastrina 1 LED BLU intermittente

Introduzione piastrina e cartoncino Indicatori led

Cartoncino + Piastrina a fosfori Lato non sensible – Allineato con il lato bianco

Setup montato correttamente

(27)

Dopo tempo di attivazione, di non utilizzo, il sistema Owandy-CR entra nello stato di attesa (SAVE POWER STATUS) ed il led blu fisso inizierà a decrescere la luminosità.

Per uscire dallo stato di SAVE POWER STATUS è sufficiente introdurre nel sistema Owandy-CR una nuova piastrina da leggere.

8 Manutenzione

Il sistema Owandy-CR deve essere correttamente utilizzato per garantire i canoni di sicurezza previsti.

Gli operatori quindi dovranno eseguire dei controlli funzionali periodici atti a garantire il perfetto funzionamento del sistema.

La tabella seguente riporta quelle azioni di manutenzione e prevenzione necessari a garantire quanto sopra.

Sono indicate le periodicità degli interventi e gli addetti preposti a queste azioni.

Azione Périodicità Responsabilità

Controllo integrità cavi di collegamento Giornaliero Operatore

Controllo integrità piastrine intraorali e sistema Giornaliero Operatore

Funzionalità del PC Giornaliero Operatore

Controllo qualità immagine Semestrale

Tecnico di servizio autorizzato

NOTA

Nel caso, durante i controlli sopra riportati, l'operatore dovesse riscontrare delle anomalie, sarà sua responsabilità contattare immediatamente il Servizio Tecnico autorizzato.

9 Pulzia e disinfezione

Il sistema Owandy-CR non richiede la pulizia e la disinfezione giornaliera, ma le piastrine a fosfori utilizzate dai pazienti devono essere protette con bustine igieniche prima che queste vengano inserite in bocca.

Particolare attenzione inoltre dovrà essere prestata alla piastrine intraorale che benché protette dalle speciali bustine monouso vengono introdotti nella bocca del paziente.

Tuttavia non è necessaria alcuna operazione di sterilizzazione in quanto il contatto degli accessori con il paziente e l'operatore è superficiale e solo con la pelle.

Le piastrine intraorali non devono essere inserite in autoclave.

ATTENZIONE

Per la pulizia e la disinfezione del sistema Owandy-CR non utilizzare mai liquidi abrasivi, a base alcoolica o alcaloide.

Non immergere alcuna parte nei liquidi.

Non sterilizzare in autoclave.

Attenersi alle istruzioni elencate nel paragrafo 2.1 – Avvertenze generali.

(28)

10 Ricerca guasti

10.1 Generale

Il sistema Owandy-CR potrebbe manifestare anomalie funzionali durante l’utilizzo. La risoluzione di queste anomalie potrebbe richiedere l’intervento di un tecnico specializzato.

In questo capitolo sono elencate delle possibili anomalie che potrebbero occorrere al sistema.

ATTENZIONE

Non tentare di risolvere il problema dove è indicata la necessità di intervento da parte di un tecnico specializzato.

Ciò potrebbe causare danni all’operatore o all’integrità del sistema.

Sintomo Possibile causa Solutzione Intervention

L’applicazione non si

installa

Tipo di PC non compatibile

Controllare le caratteristiche del PC con quelle minime riportate nel paragrafo 5.2.1.

Tecnico autorizzato

L’applicazione non esegue correttamente tutte le funzioni

Tipo di PC non compatibile

Controllare le caratteristiche del PC con quelle minime riportate nel paragrafo 5.2.1.

Tecnico autorizzato

La piastrina a fosfori non viene riconosciuta

Errore di collegamento.

Installazione non corretta del driver.

Configurazione di sistema non corretta.

Verificare le condizioni della piastrina. Ripetere l’installazione del driver. Verificare la

configurazione del sistema.

Tecnico autorizzato

La piastrina a fosfori rimane bloccata all’interno del sistema

Piastrina rovinata.

Scollegare elettricamente il sistema, capovolgere il dispositivo e verificare fuoriuscita piastrina.

Tecnico autorizzato

Nessuna immagine RX Mancata emissione RX.

Piastrina non esposta.

Verificare il corretto funzionamento del sistema RX Verificare il corretto collegamento del sistema.

Operatore

Possibile guasto al sistema

Tecnico autorizzato

Immagini sfuocate

Impostazioni sistema.

Posizione piastrina errata.

Movimento durante esposizione

Verificare che le impostazioni dei parametri siano corrette.

Tecnico autorizzato Verificare che il posizionamento

della piastrina intraorale sia corretto e che il paziente non si muova durante l'esposizione.

Operatore

Blocco dell'operatività del software

Scarica elettrostatica o fault del processore

.

Verificare che non siano state eseguite operazioni errate.

Spegnere e riaccendere il PC.

Operatore

(29)

10.2 Qualità delle radiografie specificazione

Sintomo Causa / Soluzione

Le radiografie sono troncate, ad esempio:

la piastrina non è posizionato correttamente rispetto al fascio di raggi X.

 Riposizionare la piastrina verificando che si trovi all'interno del fascio di raggi X.

 Utilizzare gli adattatori forniti con la piastrina per un posizionamento ottimale.

Le radiografie sono troppo chiare, ad esempio:

211 1

Mode Radio film Mode Contraste auto

 La radiografia è sottoesposta, la dose di raggi X è insufficiente;

aumentare la dose di raggi X nel generatore. La percentuale visualizzata nella radiografia indica il livello di esposizione:

o da 0 a 80%: radiografia sottoesposta

o da 80 a 120%: radiografia esposta correttamente o da 120 a 200%: radiografia sovraesposta

 Verificare la dose di raggi X emessa dal generatore, che potrebbe essere insufficiente a causa dell'età dell'apparecchiatura. In caso di dubbio, fare controllare il generatore da un tecnico.

 Il generatore è troppo lontano dal paziente rispetto alla dose selezionata.

 Verificare l'impostazione del monitor (contrasto e luminosità) ed evitare i riflessi sullo schermo.

Le radiografie sono troppo scure, ad esempio:

 La radiografia è sovraesposta, la dose di raggi X è elevata; ridurre la dose di raggi X nel generatore. La percentuale visualizzata nella radiografia indica il livello di esposizione:

o da 0 a 80%: radiografia sottoesposta

o da 80 a 120%: radiografia esposta correttamente o da 120 a 200%: radiografia sovraesposta

 Verificare l'impostazione del monitor (contrasto e luminosità) ed evitare i riflessi sullo schermo..

Nell'immagine sembrano assenti livelli di grigi (formazione di livelli di grigi uniformi).

 Verificare qualità e impostazioni del monitor.

 Verificare il collegamento del cavo allo schermo e alla scheda grafica.

 Verificare la configurazione dello schermo in Windows (Pannello di controllo - Schermo), la visualizzazione dei colori deve essere almeno a 24 bit.

L'immagine è sfocata. Eseguire una nuova radiografia:

 Il paziente si è mosso durante l'esposizione.

 La testa del generatore non è stabile e si è mossa.

(30)

Pagina lasciata intenzioalmente bianca per le sue note:

(31)
(32)

Riferimenti

Documenti correlati

Per contro, se il flag Esportazione Dettagliata non viene attivato, la procedura calcola il valore totale della voce in funzione degli operatori, presenti nel dettaglio della

vengono elencati i vari componenti con le relative unità di misura, quantità, coefficiente di impiego parametrico e check di esplosione componenti. Ogni riga è preceduta da un

I due check sopra descritti, Calcolo Quantità di Riordino e Calcolo Data Prevista Evasione hanno lo scopo principale di permettere i riordini a fornitori sulla base di ordini

Il controllo sull’importo limite funziona anche nel caso di tipo chiusura ‘Ricevuta fiscale’ (in questo caso il codice cliente è sempre e comunque obbligatorio); anche in questo

Mediante questo bottone è possibile richiamare la gestione del Job associato al Log.. Tra questi può essere indicato solo un gruppo che viene abilitato alla sessione

Lo scopo principale di questa funzione è quello di consentire la valorizzazione della data di prevista evasione delle righe di un documento in base alla data di prevista

Non esistendo un importo di vendita, infatti, il movimento di vendita vero e proprio non viene effettuato e di conseguenza utilizzando le causali standard (VET, UFO, MIN) i

O Sconto Merce: non viene addebitato nè l'importo dell'imponibile nè quello dell’iva della riga contrassegnata da questo simbolo. S Omaggio di Imponibile: omaggio di merce