• Non ci sono risultati.

Mikrowellenherd mit Grill-, Back-, Pizzaund Kombifunktion. Der Mikrowellenherd darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Mikrowellenherd mit Grill-, Back-, Pizzaund Kombifunktion. Der Mikrowellenherd darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden."

Copied!
23
0
0

Testo completo

(1)

MW 7725

Four à micro-ondes avec gril, mode four, mode pizza et mode combiné

Le four à micro-ondes doit être mis en service seulement après la lecture du mode d'emploi.

Forno a microonde con griglia, modo forno, modo pizza e modo combinato

Il forno a microonde deve essere messo in funzione solo dopo la lettura delle istruzioni per l’uso.

Mikrowellenherd mit Grill-, Back-, Pizza- und Kombifunktion

Der Mikrowellenherd darf erst nach dem Lesen der Anleitung in Betrieb genommen werden.

(2)

MW - 7725 +

- 1. Roast Beef 2. Roast Pork 3. Roast Chicken 4. Fish Fillets 5. Vegetable

Grill Combi + 1 min

Pie Temp + 10 min

Auto Cook

START/

SPEEDY STOP/

CLEAR

M/W

Defrost

Clock TIME / WEIGHT

a b c

d

f e

1 2 3 4

h

i g

+

- 1. Roast Beef 2. Roast Pork 3. Roast Chicken 4. Fish Fillets 5. Vegetable

Grill Combi + 1 min

Pie Temp + 10 min

Auto Cook

START/

SPEEDY STOP/

CLEAR M/W

Defrost

Clock

TIME / WEIGHT

d

A B C D E F G

H M

L O

N P

I

(3)

2

DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO

FUST-SERVICE

Ihr zuständiger FUST-Kundendienst bietet Ihnen folgende Leistungen:

Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie.

Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör.

Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte.

Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des Kundendiensts.

Die Garantie

FUST übernimmt für Ihr Gerät 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum.

Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte dem Kaufvertrag.

SERVICE FUST

Votre Service FUST vous offre les services suivants:

La réparation de l‘appareil avec et sans garantie.

La vente des pièces de rechange et d‘accessoires.

Conseils concernant l‘utilisation et l‘entretien des appareils.

En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente.

La garantie

FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d‘achat de l‘appareil.

Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.

SERVIZIO FUST

Il Suo servizio FUST competente Le offre le prestazioni seguenti:

La riparazione e la miglioria dell‘apparecchio con e senza garanzia.

La vendita di pezzi di ricambio e di accessori.

La consulenza per quanto riguarda l‘uso e la manutenzione dell‘apparecchio.

Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso di disturbi del funzionamento.

Garanzia

FUST assume responsabilità per il Suo apparecchio per 1 anno a partire dalla data di acquisto.

Prenda le condizioni di garanzia dal contratto di compravendita.

Les instructions en français suivent les instructions en allemand.

Le istruzioni in italiano seguono le istruzioni in francese.

(4)

IT ALIANO

FORNO A MICROONDE CON GRIGLIA, MODO FORNO, MODO PIZZA E MODO COMBINATO MW 7725

Gentile cliente

Congratulazioni per l'acquisto di questo forno a microonde pratico. Prepari dei menu deliziosi in un battibaleno con questo apparecchio. Per una prestazione ottima e per la Sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni per l'uso prima di mettere questo apparecchio in funzione.

Il forno a microonde non deve essere messo in funzione che dopo la lettura delle istruzioni per l'uso.

NOTIZIE PER LA COMPRENSIONE

Tenga il risvolto di copertina aperto leggendo le istruzioni per l'uso. Ci troverà le illustrazioni corrispondenti al testo.

I segni di avvertimento numerati al risvolto di copertina Le mostrano istruzioni importanti per la Sua sicurezza. Le rispetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti.

1 In caso di un danneggiamento del cavo di alimentazione consegnare l’apparecchio al più vicino centro di riparazione.

2 Non posizionare l’apparecchio su una superficie calda.

3 Non porre l’apparecchio sotto all’acqua corrente né immergerlo in acqua.

4 Non utilizzare oggetti taglienti.

5 Non incastrare il cavo di alimentazione.

6 Non eseguire alcuna riparazione sull’apparecchio.

7 Estrarre la spina dalla presa di rete.

8 Lasciare spazio libero attorno all’apparecchio.

9 Non coprire l'apparecchio

10 Allacciare l’apparecchio solamente a una presa di rete con la tensione prevista, veda il paragrafo

"Allacciamento elettrico".

Sulle istruzioni per l’uso

Le istruzioni per l'uso non possono indicare ogni possibile impiego dell‘apparecchio ovviamente. Si rivolga al Suo rivenditore se ha bisogno di più informazioni.

(5)

IT ALIANO

42

INDICE

2 Servizio

43 Dati tecnici

44 Prescrizioni di sicurezza

46 Misure di protezione e precauzione 46 Elenco degli elementi dell'apparecchio 47 Elenco del panello comandi

48 Accessori

48 Allacciamento elettrico 49 Prima della messa in funzione 49 Collocazione

50 Regolare l'orologio 50 Prova di bambino 51 Uso nel modo microonde 52 Funzione "Speedy"

53 Modo griglia

53 Modo di scongelamento 54 Modo combinato 55 Modo vol-au-vent 56 Programmi di cottura 57 Consigli di cottura

59 Tabella delle durate di cottura 59 Pulizia

60 Malfunzionamenti 60 Smaltimento

(6)

DATI TECNICI

Tipo Novamatic MW 7725

Tensione nominale 230 V / 50 Hz

Microonde

Potenza assorbita 1550 W

Potenza in uscita 900 W

Frequenza 2450 MHz

Modo griglia

Potenza assorbita 1150 W

Modo combinato microonde/convezione

Potenza assorbita 1950 W

Dimensioni

Esteriori (largh. x alt. x prof.) 501 x 402 x 320 mm Camera (largh. x alt. x prof.) 310 x 310 x 229 mm

Peso 17,6 kg

Lunghezza del cavo ca. 1,0 m

Materiale del cassetto Plastica

Accessori non resistente alla lavastoviglie

Timer 60 min.

Approvato

Conforme alle norme EU Si

Garanzia di prodotto 1 Anno

Salvo modifiche tecniche.

IT ALIANO

(7)

IT ALIANO

44

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA (3)

Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua. In contrario ai forni a microonde normali, l'interiore dell'apparecchio e i recipienti diventano caldi nei forni combinati e nei forni con modo griglia. Badi a non bruciarsi all'interiore, alla porta o ai recipienti sortendo gli alimenti. Utilizzi per questo delle presine.

Uso

Il forno a microonde è destinato esclusivamente per l‘uso domestico. Ogni abuso è vietato severamente a causa dei rischi collegati a questo! Se l'apparecchio viene usato per uno scopo diverso da quello previsto o abusato, nessuna responsabilità potrà essere assunta per danni eventuali.

Utenti

L‘apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone che sono familiari con queste istruzioni per l‘uso. Bambini e persone sotto l‘influenza di alcol o medicamenti non sono autorizzati a utilizzare il forno a microonde che sotto sorveglianza.

Protezione per bambini

Apparecchi elettrici non sono giocattoli per bambini. Perciò non lasci mai il forno a microonde incustodito.

Scossa elettrica (10)

Badi a non toccare le parti sotto tensione. Una scossa elettrica può portare a fer- imenti gravi o addirittura alla morte. Perciò allacci il forno a microonde solamente a una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz.

La sicurezza della presa deve essere di 10 ampere al minimo.

Cavo di alimentazione (1, 5, 6, 7)

Nel caso di un cavo di alimentazione danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché degli attrezzi speciali sono necessari.

Non schiacci il cavo di alimentazione e lo protegga da oggetti caldi. Non estragga mai la spina dalla presa di rete tirando il cavo né con le mani bagnate.

(8)

IT ALIANO

Rischio di incendio (2)

Per diminuire il rischio di incendio:

Non cuoca gli alimenti più lungo che necessario e osservi la cottura nel caso di corte durate di cottura.

Non ponga dei materiali combustibili come carta o plastica nella camera (c) del forno a microonde.

Non metta dei recipienti o imballaggi chiusi nell'apparecchio, potrebbero esplodere e tolga le parti in plastica e metallo dai recipienti.

(Veda anche "Consigli di cottura, recipienti")

Se qualcosa prende fuoco nella camera del forno, spenga l'apparecchio tramite il tasto "STOP/CLEAR" (G) e tolga la spina dalla presa di rete.

Utilizzi l'apparecchio unicamente per la preparazione di alimenti e non per seccare animali o oggetti, per sterilizzare o per conservare libri di cottura, ecc.

Non ponga niente nella camera dall'apparecchio che tocca le pareti o la porta della camera. Scintille potrebbero formarsi e c'è il rischio di incendio.

Non riscaldi bevande alcoliche, le bevande potrebbero prendere fuoco.

Riparazione (6, 7)

Nel caso di un sospetto di difetto all‘apparecchio, stacchi immediatamente la spina dalla presa di rete. Porti l‘apparecchio al prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esaminare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato.

Attenzione: Riparazioni non appropriate possono causare dei pericoli gravi per l'utente.

(9)

IT ALIANO

46

MISURE DI PROTEZIONE E PRECAUZIONE

Non cerchi di fare funzionare il forno a microonde mentre che la porta è aperta.

E' particolarmente importante non superare o danneggiare le chiusure della porta (a) altrimenti potrebbe essere ferito dall'energia eccezionalmente forte dalle microonde.

Metta solamente degli alimenti nella camera del forno (c) che non tocchino le pareti e la porte della camera. Badi a che non ci siano resti di alimenti o di detergenti sulle superfici di chiusura (f).

Non ponga oggetti metallici nella camera del forno, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Badi a non utilizzare dei recipienti con chiusure o decorazioni metallici né piatti con bordi in oro o argento.

Non utilizzi il forno a microonde vuoto, l'apparecchio potrebbe sovraccaricarsi e essere danneggiato.

ELENCO DEGLI ELEMENTI DELL'APPARECCHIO

a Chiusure della porta

b Finestra con protezione speciale contro le microonde c Camera del forno

d Selettore di potenza

e Ventilazione della convezione f Superfici di chiusura g Piatto rotante h Base rotativa

i Griglia

(10)

IT ALIANO

ELENCO DEL PANELLO COMANDI

A Display

B Tasto del modo combinato "Combi"

C Tasto per prolungare la durata di cottura "+ 1 Min"

D Tasto della temperatura "Temp"

E Tasto per prolungare la durata di cottura "+ 10 Sek"

F Tasto del programma di cottura "Auto Cook"

G Tasto per interrompere e cancellare "STOP/CLEAR"

H Tasto di acceso e

della funzione Speedy "START/SPEEDY"

I Spia luminosa

K Regolatore per scegliere la durata di cottura e il peso L Tasto dell'orologio "Clock"

M Tasto di scongelamento "Defrost"

N Tasto del modo microonde "M/W"

O Tasto del modo pizza "PIE"

P Tasto del modo griglia "Grill"

(11)

IT ALIANO

48

ACCESSORI

Base rotativa (h)

La base rotativa si trova nel centro della camera del forno (c) e deve essere tolta solamente per la pulizia.

Badi a non utilizzare il forno a microonde senza base rotativa e a che questa si trovi correttamente nello spazio nel centro della camera del forno, altrimenti delle scintille potrebbero formarsi.

Piatto rotante (g)

Il piatto rotante deve trovarsi sulla base rotativa (h) e può essere tolto dalla camera dal forno (c) per servire gli alimenti e per la pulizia.

Badi a non usare il forno a microonde senza piatto rotante e a che si trovi correttamente sulla base rotativa.

Griglia (i)

Ponga la griglia sul piatto rotante (g) per la cottura nel modo grill.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO (1, 10)

Un trattamento della corrente non regolare può avere delle conseguenze mortali.

Allacci il forno a microonde solamente a una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 10 ampere.

Non utilizzi un cavo di alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, si metta in contatto conil servizio dopo vendita FUST.

Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato.

(12)

IT ALIANO

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE (4)

Prenda il forno a microonde dell'imballaggio e tolga tutto ciò che fa parte del- l'imballaggio.

Tolga la pellicola plastica che copra la superficie dell'apparecchio.

Controlli se il forno a microonde ha dei danni. Non utilizzi l'apparecchio se è danneggiato. E' particolarmente importante che:

la porta del forno a microonde chiuda perfettamente e che non sia piegata

le cerniere e chiusure non siano rotte o allentate

e che le guarnizioni dell'apparecchio non siano danneggiate

Se il forno a microonde è danneggiato, lo apporti dal Suo venditore.

COLLOCAZIONE (3, 8, 9)

Utilizzi il forno a microonde solamente al secco su una superficie piana e stabile fuori dalla portata dei bambini.

L'apparecchio deve avere una distanza minima di 15 cm al prossimo oggetto, perché l'aria possa circolare liberamente e l'apparecchio non si surriscaldi. Non copra l'apparecchio in nessuno caso.

Per evitare interferenze non collochi il forno a microonde nelle vicinanze di televisori, radio o antenne.

Non lasci pendere il cavo di alimentazione affinché nessuno possa buttare giù l‘apparecchio e ferirsi. Non utilizzi l‘apparecchio all‘esteriore e tenga l'apparecchio lontano da calore e da fiamme aperte.

(13)

IT ALIANO

50

REGOLARE L'OROLOGIO

Quando l'apparecchio è allacciato per la prima volta e dopo una mancanza di corrente il display (A) indica "0" e l'orologio deve essere regolato.

Prema il tasto dell'orologio "Clock" (L) una volta per utilizzare l'orologio nel ritmo di 24 ore o prema il tasto due volte per utilizzare l'orologio nel ritmo di 12 ore. Il display indica conformemente o "24 Hr" o"12 Hr" e la spia luminosa (I) lampeggia. Un segnale acustico indica ogni uso dei tasti.

Giri il regolatore (K) a sinistra per regolare le ore e a destra per regolare i minuti. La spia luminosa si spegne.

Prema il tasto "START/SPEEDY" (H) perché l'orologio funzioni. I due punti tra le ore e i minuti lampeggiano mentre che l'orologio funziona.

Per regolare le ore di nuovo prema il tasto "Clock" e regoli le ore come descritto in alto.

PROVA DI BAMBINO

Questo apparecchio dispone di una prova di bambino con cui può spegnere l'apparecchio in modo che i bambini non possano accendere l'apparecchio e ferirsi agli alimenti caldi.

Per attivare la prova di bambino tenga il tasto "STOP/CLEAR" (G) premuto finché ci sia un segnale acustico e il display indichi "Loc". Adesso la prova di bambino è attivato e l'apparecchio non può essere acceso.

Per disattivare la prova di bambino tenga il tasto "STOP/CLEAR" (G) premuto finché ci sia un segnale acustico. L'apparecchio può essere utilizzato adesso.

(14)

IT ALIANO

USO NEL MODO MICROONDE

Una scossa elettrica può essere mortale. Rispetti le prescrizioni di sicurezza menzionate all‘inizio.

Apra la porta dell'apparecchio.

Ponga gli alimenti in un recipiente adeguato (veda "Consigli di cottura") e metta gli alimenti sul piatto rotante (g). Copra gli alimenti se necessario con un coper- chio adeguato per la cottura alle microonde. Osservi che del vapore può fuorius- cire eventualmente.

Scelga uno dei 10 livelli di cottura premendo il tasto "M/W" (N) ripetutamente.

Nel display (A) la freccia rossa mostra su "M/W" e il livello scelto è indicato.

La spia luminosa (I) lampeggia.

Livello di cottura Potenza Livello di cottura Potenza

P-10 90 W P-60 540 W

P-20 190 W P-70 630 W

P-30 270 W P-80 720 W

P-40 360 W P-90 810 W

P-50 450 W HI 900 W

Il livello di cottura può essere cambiato anche durante la cottura. Prema per questo semplicemente il tasto "M/W" (N), finché il livello desiderato venga indicato.

Scelga la durata di cottura con il regolatore (K). Il tasto "START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Poi prema il tasto "START/SPEEDY" (H). Nel display la freccia rossa lampeggia sotto il simbolo "M/W" e l'apparecchio viene acceso. La luce nella camera si accende e il piatto rotante comincia a girare.

Dia un periodo di riposo agli alimenti dopo la cottura.

L'apparecchio si spegnerà automaticamente quando la durata di cottura scelta è finita e quattro segnali acustici saranno emesso. Il display indicherà di nuovo

(15)

IT ALIANO

52

USO NEL MODO MICROONDE

Può interrompere la cottura in tutto momento premendo il tasto

"STOP/CLEAR" (G). Il tasto "START/SPEEDY" lampeggia e l'apparecchio può essere aperto adesso. La cottura continuerà quando la porta è chiusa e prema il tasto "START/SPEEDY".

Per spegnere l'apparecchio completamente prema il tasto "STOP/CLEAR" di nuovo.

La cottura è sempre interrotta quando la porta viene aperta, solamente la ventilazione continua a funzionare e la luce è accesa nella camera. Per continuare la cottura, chiuda la porta e prema il tasto "START/SPEEDY". Per spegnere l'apparecchio completamente prema il tasto "STOP/CLEAR".

Può prolungare la durata di cottura premendo i tasti "+ 1 min" (C) o "+10 sec"

(E).

FUNZIONE "SPEEDY"

Per una corta durata di cottura nel modo microonde può anche utilizzare la funzione Speedy del tasto "START/SPEEDY" (H).

Prema il tasto "START/SPEEDY" parecchie volte per scegliere una durata di cottura tra 30 secondi e 5 minuti.

La cottura comincerà automaticamente nel livello più alto nel modo microonde 2 secondi dopo che ha rilasciato il tasto.

(16)

IT ALIANO

MODO GRIGLIA

Con questo modo può rendere gli alimenti dorati e croccante dopo la cottura. Per questo tolga il coperchio dagli alimenti. Se metta gli alimenti sulla griglia (i) anche la parte inferiore degli alimenti sarà croccante.

Prema il tasto "Grill" (P). Nel display la freccia rossa mostra sul simbolo

"GRILL" e la spia luminosa (I) lampeggia.

Scelga la durata di cottura con il regolatore (K) e il tasto "START/SPEEDY"

(H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY", nel display la freccia rossa lampeggia sotto il simbolo "GRILL" e l'apparecchio viene acceso. La luce nella camera si accende e il piatto rotante comincia a girare.

L'apparecchio si spegnerà automaticamente quando la durata di cottura scelta è finita e quattro segnali acustici saranno emesso. Il display indicherà di nuovo l'ora.

Osservi che l'interiore dell'apparecchio diventa caldo nel modo griglia. Badi a non bruciarsi.

Non preriscaldi l'apparecchio per l'uso nel modo griglia, altrimenti gli alimenti saranno cotti troppo caldo e possono risultare seccato.

MODO DI SCONGELAMENTO

Gli alimenti possono essere scongelati automaticamente secondo il peso. Alimenti con una consistenza molto differente dello standard, come per esempio del brodo possono essere scongelati secondo la durata di tempo.

Scongelamento secondo il peso

Prema il tasto "Defrost" (M) una volta. Nel display la freccia rossa superiore mostra sul simbolo "Defrost/Weight" e la freccia rossa inferiore lampeggia sopra all'indicazione "kg".

(17)

IT ALIANO

54

MODO DI SCONGELAMENTO

Scongelamento secondo la durata di tempo

Prema il tasto "Defrost" (M) due volte. Nel display la freccia rossa superiore mostra sul simbolo "Defrost/Time" e la spia luminosa (I) comincia a lampeggiare.

Scelga la durata di scongelamento con il regolatore (K). Il tasto

"START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY" per accendere l'apparecchio.

MODO COMBINATO

Nel modo combinato gli alimenti compatti sono cotti più rapidamente e più regolarmente che nel modo microonde solo. Gli alimenti sono cotti alternativamente nel modo microonde e nel modo griglia.

Prema sul tasto "Combi" (B). Nel display la freccia rossa mostra sul simbolo

"COMBI".

Prema il tasto "Temp" (D) per scegliere uno dei 12 livelli di temperatura. I livelli di temperatura sono tra 100°C e 210°C a intervalli di 10°C. La spia luminosa (I) lampeggia.

Scelga la durata di cottura con il regolatore (K). Il tasto "START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY" nel display la freccia rossa comincia a lampeggiare sotto il simbolo "Combi" e l'apparecchio viene acceso. La luce nella camera si accende e il piatto rotante comincia a girare.

L'apparecchio si spegnerà automaticamente quando la durata di cottura scelta è finita e quattro segnali acustici saranno emesso. Il display indicherà di nuovo l'ora.

Osservi che l'interiore dell'apparecchio diventa caldo nel modo combinato. Badi a non bruciarsi.

La ventilazione rifredda l'apparecchio per almeno 5 minuti dopo la cottura.

Può controllare il livello di temperatura durante la cottura premendo il tasto

"Temp". Dopo qualche secondo la durata di cottura restante sarà indicata di nuovo.

Non utilizzi un coperchio nel modo combinato.

(18)

IT ALIANO

MODO VOL-AU-VENT

Modo vol-au-vent semplice

Prema il tasto "Temp" (D) ripetutamente per scegliere uno dei 12 livelli di temperatura. I livelli di temperatura si trovano tra 100°C e 210°C a intervalli di 10°C. Nel display la freccia rossa mostra sul simbolo "TEMPCOOK" e il livello di temperatura scelto è indicato. La spia luminosa (I) comincia a lampeggiare.

Giri il regolatore (K) per scegliere la durata di cottura desiderata. Il tasto

"START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY". La freccia sul simbolo "TEMPCOOK" com- incia a lampeggiare e l'apparecchio viene acceso.

Modo vol-au-vent con preriscaldamento

La durata di cottura può essere ridotta e il risulto sarà più regolare quando il forno è preriscaldato. Consulti direttamente le ricette per sapere per quali ricette conviene preriscaldare l'apparecchio.

Prema il tasto "Temp" (D) ripetutamente per scegliere uno dei 12 livelli di temperatura. I livelli di temperature sono tra 100° und 210° a intervalli di 10°.

Prema il tasto "START/SPEEDY" (H). La freccia rossa lampeggia sul simbolo

"TEMPCOOK" e il livello della temperatura scelto e "PrE" sono indicati alternativamente nel display.

Un segnale acustico sarà emesso quando la temperatura scelta è raggiunta e la temperatura lampeggia nel display.

Adesso ponga gli alimenti nella camera.

Scelga la durata di cottura con il regolatore (K). Il tasto "START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY". La freccia sul simbolo "TEMPCOOK" com- incia a lampeggiare e l'apparecchio è acceso.

Per ragioni di sicurezza la camera rimane nella temperatura scelta per 15 minuti.

(19)

IT ALIANO

56

MODO VOL-AU-VENT

Programma pizza

Con il programma pizza i vol-au-vent e le pizze possono essere cotti e resi croccanti. La cottura comincia nel modo convezione, di modo che il fondo dei vol-au-vent e pizze sarà cotto primo. Poi i vol-au-vent e le pizze sono riscaldati nel modo microonde e poi la pasta sarà cotta e resa croccante nel modo combinato di convezione e griglia.

Prema il tasto "PIE" (O). Nel display la freccia rossa mostra sul simbolo "PIE"

e "PIE" viene indicato. La spia luminosa (I) comincia a lampeggiare.

Scelga la durata di cottura desiderata tramite il regolatore (K). Il tasto

"START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY". La freccia sul simbolo "PIE" comincia a lampeggiare e l'apparecchio è acceso.

PROGRAMMI DI COTTURA

Questo apparecchio dispone di 5 programmi di cottura che sono programmati con valori standard, di modo che non è necessario regolare il livello di potenza o la durata di cottura.

Prema il tasto "Auto Cook" (F) per scegliere uno dei 5 programmi di cottura.

Programma di per quantità durata di cottura

cottura preprogrammata

AC-1 Arrosto di bovino 1,3 kg 36 minuti

AC-2 Arrosto di maiale 1,3 kg 37 minuti

AC-3 Pollo 1,3 kg 38 minuti

AC-4 Filetto di pesce 450 g 7 minuti

AC-5 Verdura 450 g 5.5 minuti

Nel display la freccia rossa mostra sul simbolo "Auto Cook" e la durata di cottura è indicata. Il tasto "START/SPEEDY" (H) comincia a lampeggiare.

Prema il tasto "START/SPEEDY". La freccia sul simbolo "AUTO COOK"

comincia a lampeggiare e l'apparecchio è acceso. La durata di cottura restante è indicata nel display.

(20)

IT ALIANO

CONSIGLI DI COTTURA

Recipienti

I recipienti nei quali gli alimenti si trovano devono essere adeguati per la cottura alle microonde. Possono essere di vetro, ceramico, porcellana o plastica termoisolata. I recipienti non si riscaldano dalle microonde, solamente dal calore degli alimenti. Osservi che il metallo riflette le microonde e non può essere pen- etrato dalle microonde. Eviti per questo di cuocere gli alimenti in un

recipiente metallico.

Non utilizzi recipienti con pareti diritte e colli stretti.

Piatti precotti possono essere cotti in una scodella aperta in alluminio.

Non utilizzi piatti con decorazioni in oro o in argento, come anche poco metallo può causare la formazione di scintille e danneggiare l'apparecchio.

Consigli generali di cottura

Le microonde sono onde elettromagnetici che fanno vibrare le molecole negli alimenti. La vibrazione genera del calore, che può scongelare e cuocere gli alimenti. Questa è la ragione perché gli alimenti non finiscono a cuocere quando sono tolti dal forno a microonde. Controlli sempre la temperatura degli alimenti prima di servirgli, particolarmente per gli alimenti per bambini.

Non cuoca mai degli alimenti in recipienti chiusi o in bucce o pelle, possono esplodere. Per questo non cuoca mai delle uova nel loro guscio nel forno a microonde. Perfori le bucce e pelle di patate, salsicce, ecc. perché il vapore possa fuoriuscire.

Una distribuzione più regolare del calore può essere raggiunta rimestando e girando gli alimenti, particolarmente nel caso di corte durate di cottura.

Più le porzioni sono grandi, più le durate di cottura sono lunghe.

Più gli alimenti sono regolare, più regolarmente saranno cotti. Parti più strette e più esposte dagli alimenti possono essere coperte con foglio di alluminio perché non saranno cotte troppo.

(21)

IT ALIANO

58

CONSIGLI DI COTTURA

Più la temperatura iniziale degli alimenti è bassa, più la durata di cottura è lunga. Alimenti alla temperatura ambiente saranno cotti più rapidamente di alimenti tolti direttamente dal frigorifero.

Ponga gli alimenti in pezzi, come per esempio patate, in un cerchio, così saranno cotte più regolarmente.

Alimenti con una forma irregolare, come le cosce di pollo, devono essere posto nel forno a microonde in modo che le parti più strette e piccole si trovino nel centro del piatto rotante, così non saranno cotte troppo.

Copra gli alimenti con un coperchio adeguato per la cottura alle microonde. In questo modo la durata di cottura sarà più corta, gli alimenti non si

asciugheranno e spruzzi eventuali non sporcheranno la camera dal forno.

E' consigliato non coprire gli alimenti con una crosta, p.es. gli alimenti panati, o gli alimenti che sono preparati nel modo combinato o nel modo griglia, altrimenti la crosta diventerà morbida.

Liquidi

Liquidi possono traboccare senza preavvertimento quando il liquido è riscaldato al di sopra del punto di ebollizione. Eviti per questo recipienti ai bordi diritti e ai colli stretti e rimesti il liquido dopo la metà della durata di cottura.

Dia un corto tempo di riposo ai liquidi dopo la cottura e poi rimesti il liquido.

Controlli sempre la temperatura degli alimenti prima di servirgli.

Ponga una cucchiaio nel recipiente per riscaldare una piccola quantità di liquido per evitare che il liquido trabocchi.

Scongelare

E' meglio non fare scongelare completamente gli alimenti nel forno a microonde, ma di togliergli prima che la congelazione sia completa e lasciargli scongelare fuori dal forno a microonde.

(22)

IT ALIANO

TABELLA DELLE DURATE DI COTTURA

Cuocere

Prodotto Quantità Durata Livello Indicazioni in min. di potenza

Bibite 2 dl 1 1/2 HI rimestare prima di

3 dl 2 1/2 servire

Minestre 2,5 dl 2 HI rimestare prima di

5 dl 4 servire

Piatti di carne con

contorni 450 g 3 P-70

Carne affettate 200 g 2 P-70

con salsa 500 g 4

Pesce 200 g 2 1/2 P-70

Contorni:

Patate, riso 250 g 2 1/2 P-70 inumidire, dare un

pasta, … 500 g 4 1/2 po' di burro al riso

e alla pasta Tortine di formaggio, 1 pezzo 1 HI non coprire mettere

formaggio, 2 pezzi 2 su un tovagliolo di

Minipizze, ecc. carta

Salsicce 1 pezzo 1/2 P-70 inumidire, perforare

2 pezzi 1 parecchie volte con

una forchetta

PULIZIA (3, 4, 7)

Prima di pulirlo badi che il forno a microonde non sia allacciato.

Il piatto rotante (g) e la base rotativa (h) possono essere tolti per la pulizia.

Pulisca gli accessori con dell'acqua calda.

(23)

60

STÖRUNGEN

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind. Schalten Sie das Gerät in diesem Falle sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Für eine fachgerechte Reparatur Ihres Gerätes wenden Sie sich an den nächsten FUST-Reparaturdienst.

Für Schäden, die durch eine unsachgemässe Behandlung entstanden sind, wird keine Haftung übernommen und die Garantie erlischt unverzüglich.

ENTSORGUNG

Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Netzkabel vom Gerät.

Bringen Sie das Gerät zu einer öffentlichen Sammelstelle oder zur nächsten FUST-Filiale.

DEFAILLANCES TECHNIQUES

N‘utilisez pas l‘appareil quand le cordon d‘alimentation ou l‘appareil sont endommagés. Eteignez l‘appareil immédiatement en ce cas et débranchez la fiche de la prise.

Adressez-vous au service après-vente FUST le plus proche de chez vous pour une réparation appropriée.

En cas de dommages consécutifs à un traitement inapproprié, aucune responsabilité ne sera assumée et la garantie s‘éteindra immédiatement.

ELIMINATION

Les appareils usagés doivent être rendus inutilisables. Débranchez la fiche de la prise et détachez le cordon d‘alimentation de l‘appareil. Apportez l‘appareil à un centre de collecte public ou à la prochaine succursale FUST.

MALFUNZIONAMENTI

Non utilizzi l‘apparecchio quando il cavo di alimentazione o l‘apparecchio è danneggiato. Spenga l‘apparecchio immediatamente in questo caso e estragga la spina dalla presa di rete.

Si rivolga al prossimo servizio dopo vendita FUST per una riparazione specializzata del Suo apparecchio.

Nessuna responsabilità sarà assunta per un trattamento improprio

dell‘apparecchio e danni che ne risultano. In questo caso la garanzia decadrà immediatamente.

SMALTIMENTO

Gli apparecchi divenuti inservibili devono essere resi inutilizzabile. Estragga la spina dalla presa di rete e separi il cavo di alimentazione dall‘apparecchio.

Consegni l‘apparecchio a un centro di raccolta pubblico o alla succursale FUST più vicino.

DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO

11/2002

Riferimenti

Documenti correlati

Ma bisogna riconoscere prima di tutto che, anche se l’uso del vino bianco sembra essere il più frequente nella messa cattolica di rito latino, non saprei dire se il vino rosso

In all seven cases, the head camera a produced high-quality photographs and videos, with a good point of view, and allowed to reduce the number of people on the surgical

2) PRENDETE UNA PADELLA ANTIADERENTE METTETEVI UN CUCCHIAIO D’OLIO,UNO SPICCHIO D’AGLIO E LE ZUCCHINE,FATELE CUOCERE A FIAMMA MEDIA PER CIRCA 10-15 MINUTI CIRCA, FINO A

Come pri ma cosa ho cot to le verdure quindi ho cot to la melanzana in acqua salata per 10 m inu ti,dopo di che l’ho sbucciata, tritata ta e strizzata per bene per eliminare

2) TAGLIATE A JULIENNE LE ZUCCHINE E BUTTATELE IN PADELLA CON L’AGLIO IN CAMICIA ED UN CUCCHIAIO RASO D’OLIO.FATE CUOCERE PER 10-15 MINUTI FINO A QUANDO RISULTERANNO TENERE.A

Diese Beobachtungen, die auch in anderen Ländern, in denen eine diglossische Situ- ation vorherrscht, gemacht werden können, verweisen auf einen Aspekt, der bei der Fas- zination,

La mia tesi, dal titolo Der Begriff "Gebietsmarketing" mit dem Beispiel der Übersetzung aus dem Italienischen ins Deutsche der Website