• Non ci sono risultati.

Serie W6.0. -Smart, Be-Brandoni. Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer Disc wafer cast iron spring check valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Serie W6.0. -Smart, Be-Brandoni. Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer Disc wafer cast iron spring check valve DOWNLOAD DATASHEET VALVES"

Copied!
14
0
0

Testo completo

(1)

W6.0_24/02/2022 DOWNLOAD

DATASHEET

-Smart, Be-Brandoni

Serie W6.0

Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer

Disc wafer cast iron spring check valve

(2)

www.brandonivalves.com

VALVES

222

Serie W6.0

Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer /Disc wafer cast iron spring check valve

Le valvole serie W6 sono valvole di ritegno a disco wafer realizzate in accordo alle normative di prodotto rilevanti ed al sistema di gestione della qualità EN ISO 9001.

Sono disponibili nelle versioni:

W6.020 > con corpo in ghisa grigia con tenuta morbida, idonee per riscaldamento e condizionamento (HVAC), trat- tamento e distribuzione dell’acqua, impianti di pompaggio e applicazioni industriali in genere

(Fatta salva la scelta corretta dell’articolo in base all’appli- cazione)

Sono idonee: per installazione in posizione orizzontale o verticale.

The valves in series W6 are disc wafer spring check valves, which are manufactured in accordance with the relevant product standards, and in conformity with the quality re- quirements of EN ISO 9001.

They are available in the following versions:

W6.020 > with cast iron body and soft seal, suitable for heat- ing and conditioning (HVAC), water treatment and distribu- tion, pumping stations and industrial applications.

(Please ensure the choice of the corresponding item) YES: for installing in a horizontal or vertical position.

Certificazioni / Certifications

Conformi alla direttiva 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Conformi al D.M. 174 (direttiva 98/83/CE), per utilizzo a contatto con acqua potabile.

Norme costruttive e di collaudo (equivalenti):

Scartamento: EN558 ISO 5752 Flange: EN 1092 ISO 7005, ANSI B16.5 Design: EN12516, EN12334

Marcatura: EN19

Collaudo: testate al 100% EN 12266

In conformity with directive 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Suitable for drinking water application, comply with Italian regulation D.M.174

Design and testing standards (correspondences) :

Face-to-face: EN558 ISO 5752

Flanges: EN 1092 ISO 7005, ANSI B16.5 Design: EN12516, EN12334

Marking: EN19

Testing: 100% testing in accordance with EN 12266

(3)

Verniciatura interna ed esterna con smalto epossidico a polvere (FBE).

Internal and external fusion bonded epoxy coating.

Scartamento normalizzato EN558- 49. Installazione tra due controflan- ge. Ingombro ridotto.

Face to face dimensions -standard- ized - EN 558-49. Mounting between flanges, reduced dimensions.

La molla in acciaio inox permette il montaggio in ogni posizione.

The stainless steel spring allows the valves to be assembled in all posi- tions.

Adatta per installazione tra flange:

W6.0: PN6 -16 - ANSI150 (per flange ANSI DN15-65 solo flange piane) Suitable for installation between flanges:

W6.0: PN6 -16 - ANSI150 (ANSI flang- es: DN 15-65 flat flange only)

Tenuta in NBR vulcanizzate sul cor- po.

NBR seat vulcanized on to body.

(4)

www.brandonivalves.com

VALVES

224

W6.020

Corpo: ghisa grigia Disco: acciaio inox Tenuta: NBR Temp: da -15 a +100°C Body: cast iron Disc: stainless steel Seat: NBR Temp: -15 +100°C

EN GJL 250

I1 I

I 1

5 2

4 3

6

A

P

3 4 2

5

1 6

P

A

C

C1

Art. W6.0 Art. W6.6

W 6 DN 32- 100 W 6 DN 125 -150

Dimensioni

(mm)

/ Dimensions

(mm)

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150

P - - - 32 33 43 58 70 91 102 120

A EN 558-1/ 49 - - - 28 31,5 40 46 50 60 90 106

C - - - 81 91 106 126 141 162 192 218

I - - - 75 85 96 116 132 152 182 207

Peso

(kg)

/ Weight

(kg)

kg - - - 0,49 0,64 1,06 1,59 2,30 3,30 6,9 10,0

C

C

P

A 1

5 2 4

3 3.1

6

C

Dimensionale W6 DN125-150 14/07/2021 saino

W6A-16-001

TOLL. LAVORAZ. SE NON DIVERSAMENTE INDICATO/ MACHINING TOLER .IF NOT DIFFERENTLY INDICATED:

LINEARI/LINEAR Js14 - FORO/HOLE H13 - ALBERO/SHAFT h13 - ANGOLI/ANGLES 1° - SMUSSO/CHAMFER 0.2x45°

SCALA SCALE DATADATE

DIS. APPR.

RICAVARE DA / OBTAIN FROM Via Novara, 199 28078 Romagnano Sesia (No) ITALY - www.brandoni.it

Tel. +39 0163 828 111 - Fax +39 0163 834 458 - e.mail: info@brandoni.it RIPRODUZIONE VIETATA - REPRODUCTION FORBIDDEN

MATERIALE MATERIAL

CODICE / CODE

CONTROLLI SPECIALI / NOTE

REV. DESCRIZIONE /DESCRIPTION

RIF.

COLORE

COLOUR SPESS. Pm

THICK. Pm

PESO KG. WEIGHT KG. TRATTAMENTO / RIVEST.

HEAT TREATMENT/COATING

SE NON INDICATO LA RUGOSITA' E':

IF NOT INDICATED ROUGHNESS IS:

Rev. Desc. Date

I componenti ed accessori realizzati in acciaio NON inox, anche se protetti da verniciatura, zincatura o altro trattamento, se utilizzati in ambienti all’aperto, in condizioni di forte umidità/condensa od in ambienti aggressivi, possono mostrare una durata di protezione all’ossidazione limitata nel tempo.

Components and accessories made in steel different from stainless steel, even if protected by painting or galvanizing, if used in outdoor environments, in conditions of high humidity / condensation or in aggressive environments, may exhibit a limited protection span against oxidation.

Serie W6.0

Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer /Disc wafer cast iron spring check valve

(5)

Materiali / Materials

Componente - Component Materiale - Material

1 Corpo - Body Ghisa grigia - Cast iron EN GJL 250

2 Disco - Disc Acciaio inox - Stainless steel ASTM

A351 gr. CF8M

3 Stella - Star Acciaio inox - Stainless steel ASTM

A351 gr. CF8M

4 Molla - Spring Acciaio inox - Stainless steel AISI 316 5 Anello antiestrazione - Retaining ring Acciaio inox - Stainless steel AISI 316

6 Tenuta - Seat EPDM

Pressione minima di apertura

(mmH2O)

/ Cracking pressure

(mmH2O)

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150

mmH2O - - - 685 549 565 565 600 600 460 370

Pressione massima / Maximum pressure

Pressione minima Minimum pressure

vd. tabella - refer to chart

Contropressione minima Minimum Countrepressure

0,1 bar

* gas, liquidi pericolosi secondo 2014/68/EU e 1272/2008 (CLP)

** Per la raccolta, distribuzione e deflusso di acqua (PED 2014/68/

EU 1.1.2b)

* hazardous gas, liquids acc. 2014/68/EU e 1272/2008 (CLP)

** For supply, distribution and discharge of water (PED 2014/68/EU 1.1.2b)

Acqua (bar) Water (bar)

**

Liquidi pericolosi Hazardous

liquids

Liquidi non pericolosi Non-hazardous

liquids

Gas pericolosi Hazardous

gases

Gas non pericolosi Non-hazardous

gases

32 40 50 65 80 100 125

150 13

DN

PS (bar)

16 16 NO

16 16

(6)

www.brandonivalves.com

VALVES

226

Perdite di carico

Fluido: acqua (1m H2O = 0,098bar)

Head loss

Fluid: water (1m H2O = 0,098bar)

Tabella Kv - DN / Kv-DN chart

DN 32 40 50 65 80 100 125 150

Kv mc/h 18 25 38 58 82 120 187 232

Temperatura / Temperature

Temperatura -

Temperature min ° C max°C - Max°C

continuo - continuous picco - peak

W6.020 -15 100 110

Attenzione: la pressione massima di utilizzo diminuisce con la tempera- tura, vedi diagramma “Pressione/Temperatura”

NB: the maximum working pressure decreases while the temperature incre- ases; please refer to “pressure/temperature” chart

Serie W6.0

Valvola di ritegno a disco in ghisa - wafer /Disc wafer cast iron spring check valve

(7)

SMALTIMENTO

Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, prende- re le necessarie precauzioni ed effettuare pulizia dai residui even- tualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve esse- re adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispositivi di protezione.

Prima dello smaltimento, smontare la valvola e suddividere i com- ponenti in base al tipo di materiale. Consultare le schede prodotto per maggiori informazioni. Avviare i materiali così suddivisi al rici- claggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento, in accordo alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell’ambiente.

DISPOSAL

For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive…) , if there is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety precau- tion and carry out required cleaning operation. Personnel in charge must be trained and equipped with appropriate protection devices.

Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component according to various materials. Please refer to product literature for more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic materials) or disposal, according to local and currently valid legisla- tion and under consideration of the environment.

STOCCAGGIO

Conservare in ambiente chiuso e asciutto.

MANUTENZIONE

La valvola non prevede manutenzione.

AVVERTENZE

Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o smontaggio: attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e flu- ido, sca-ricare la pressione e drenare linea e tubazioni in presenza di fluidi tossici, corrosivi, infiammabili o caustici. Temperature oltre i 50°C e sotto gli 0° C possono causare danni alle persone.

INSTALLAZIONE - Maneggiare con cura.

- Le flange non devono essere saldate alle tubazioni dopo che la valvola è stata installata.

- I colpi d’ariete possano causare danni e rotture. Inclinazioni, tor- sioni e disallineamenti delle tubazioni possono causare sollecita- zioni improprie sulla valvola una volta installata. Raccomandiamo di evitarli per quanto possibile o adottare giunti elastici che possano attenuarne gli effetti.

Art. W6.0 Montabili tra flange (PN16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. Per i DN 15-65 utilizzare esclusivamente flange piane).

Art. W6.6 Montabili tra flange (PN40/16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. Per i DN 15-65 utilizzare esclusivamente flange piane).

I diametri di montaggio sono indicati in tabella.

- Installabili in posizione orizzontale e verticale.

- La molla non garantisce la tenuta se installata in verticale con flus- so discendente.

- Posizionare la valvola in un tratto di tubazione rettilineo, il più lon- tano possibile da eventuali curve, gomiti e pompe, o comunque in modo tale da evitare turbolenze in prossimità della valvola.

- Prima dell’installazione rimuovere eventuali residui di saldatura.

- Serrare i tiranti a coppie contrapposte.

NOTA. Questa valvola è unidirezionale: installare secondo il senso del flusso indicato sul corpo

STORING

Keep in a closed and dry place.

MAINTENANCE

The valve does not require maintenance.

RECOMMENDATIONDS

Before carrying out maintenance or dismantling the valve: ensure that the pipes, valves and fluids have cooled down, that the pressure has decreased and that the lines and pipes have been drained in case of toxic, corrosive, inflammable and caustic liquids.

Temperatures above 50°C and below 0°C might cause damage to pe- ople.

INSTALLATION - Handle with care.

- Do not weld the flanges to the piping after installing the valve.

- Water hammers might cause damage and ruptures. Inclination, tor- sions and misalignments of the piping may subject the installed valve to excessive stresses. It is recommended that elastic joints be used in order to reduce such effects as much as possible.

Art. W6.0 for mounting between flanges ( PN 16/10/6 EN 1092 – ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. For DN 15-65 use flat face flanges only).

Art. W6.6 for mounting between flanges ( PN 40/16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. For DN 15-65 use flat face flanges only).

Refer to chart for mounting diameters.

- Suitable for mounting in a horizontal or vertical position.

- The spring does not all a full seal if the valve is installed vertically, with a descending flow.

- Place the valve as far away as possible from bends, elbows and pumps, in any case, from any source of turbulence.

- Remove welding residuals before installing the valve.

- Tighten the bolts crosswise.

NOTE. This valve is unidirectional: install in accordance with the flow direction arrow indicated on the body.

Istruzioni e Avvertenze per le serie W6 Instructions and Recommendations for series W6

I dati e le caratteristiche di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo. La Brandoni S.p.A. si riserva di modificare una o più caratteristiche delle valvole senza preavviso. Per maggiori informazioni www.brandonivalves.com.

Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice. For further information, please refer to www.brandonivalves.com

(8)

W6.6_25/02/2022 DOWNLOAD

DATASHEET

-Smart, Be-Brandoni

www.brandonivalves.com VALVES

Serie W6.6

Valvola di ritegno a disco in acciaio inox - wafer Disc wafer stainless steel spring check valve

221

(9)

Serie W6.6

Valvola di ritegno a disco in acciaio inox - wafer /Disc wafer stainless steel spring check valve

Le valvole serie W6 sono valvole di ritegno a disco wafer realizzate in accordo alle normative di prodotto rilevanti ed al sistema di gestione della qualità EN ISO 9001.

Sono disponibili nelle versioni:

W6.626 > in acciaio inossidabile CF8M e tenuta metallo- metallo, idonee anche per impianti chimici, alimentari e vapore.

(Fatta salva la scelta corretta dell’articolo in base all’appli- cazione)

Sono idonee: per installazione in posizione orizzontale o verticale.

The valves in series W6 are disc wafer spring check valves, which are manufactured in accordance with the relevant product standards, and in conformity with the quality re- quirements of EN ISO 9001.

They are available in the following versions:

W6.626 > in stainless steel CF8M and metal/metal seal, suit- able also for chemical plants, food processing and steam.

(Please ensure the choice of the corresponding item) YES: for installing in a horizontal or vertical position.

Certificazioni / Certifications

Conformi alla direttiva 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Conformi al D.M. 174 (direttiva 98/83/CE), per utilizzo a contatto con acqua potabile.

Norme costruttive e di collaudo (equivalenti):

Scartamento: EN558 ISO 5752 Flange: EN 1092 ISO 7005, ANSI B16.5 Design: EN12516, EN12334

Marcatura: EN19

Collaudo: testate al 100% EN 12266

Tenuta metallo-metallo grado di tenuta G EN 12266-1

In conformity with directive 2014/68/UE (ex 97/23/CE PED) Suitable for drinking water application, comply with Italian regulation D.M.174

Design and testing standards (correspondences) :

Face-to-face: EN558 ISO 5752

Flanges: EN 1092 ISO 7005, ANSI B16.5 Design: EN12516, EN12334

Marking: EN19

Testing: 100% testing in accordance with EN 12266 Metal-metal seat leakage rate G EN 12266-1

(10)

VALVES

www.brandonivalves.com 223

Scartamento normalizzato EN558- 49. Installazione tra due controflan- ge. Ingombro ridotto.

Face to face dimensions -standard- ized - EN 558-49. Mounting between flanges, reduced dimensions.

La molla in acciaio inox permette il montaggio in ogni posizione.

The stainless steel spring allows the valves to be assembled in all posi- tions.

Adatta per installazione tra flange:

PN6-10-16-25-40 - ANSI 150. (per flange ANSI DN15-65 solo flange piane)

Suitable for installation between flanges:

PN6-10-16-25-40 - ANSI 150. (ANSI flanges: DN 15-65 flat flange only) Tenuta metallo-metallo grado di te- nuta G EN 12266-1

Metal-metal seat leakage rate G EN 12266-1

(11)

www.brandonivalves.com

VALVES

224

W6.626

Corpo: acciaio inox Disco: acciaio inox Tenuta: metallo/metallo Temp: da -25 a +180°C Body: stainless steel Disc: stainless steel Seat: metal/metal Temp: -25 +180°C

CF8M

B

A

B

P

2

3.1 3 4

1

C

D

D

A

P

2 4 3 1

C

W6.626 Rev. 22-02-2022

Disegno tabella dimensioni e materiali W6.626 fornitore Monva

/

25/02/2022 saino

DN15 - 100 DN125-150

SCALA SCALE DATADATE

DIS. APPR.

RICAVARE DA / OBTAIN FROM

Via Novara, 199 28078 Romagnano Sesia (No) ITALY - www.brandoni.it Tel. +39 0163 828 111 - Fax +39 0163 834 458 - e.mail: info@brandoni.it RIPRODUZIONE VIETATA - REPRODUCTION FORBIDDEN

MATERIALE MATERIAL

CODICE / CODE

CONTROLLI SPECIALI / NOTE

REV.

DESCRIZIONE / DESCRIPTION RIF.

COLORE

COLOUR SPESS. Pm

THICK. Pm

PESO KG.

WEIGHT KG. TRATTAMENTO / RIVEST.

HEAT TREATMENT/COATING

Rev. Desc. Date

W 6 DN 15 -100 W 6 DN 125 -200

Dimensioni

(mm)

/ Dimensions

(mm)

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

P 15 20 25 32 40 49 62 75 85 118 140 185

A 16 19 21 27 31 40 46 50 60 90 106 140

C 39 46 54 70 83 96 115 135 150 187 217 274

Peso

(kg)

/ Weight

(kg)

kg 0,09 0,12 0,16 0,31 0,43 0,78 1,03 1,54 2,3 5,5 8,3 16,1

I componenti ed accessori realizzati in acciaio NON inox, anche se protetti da verniciatura, zincatura o altro trattamento, se utilizzati in ambienti all’aperto, in condizioni di forte umidità/condensa od in ambienti aggressivi, possono mostrare una durata di protezione all’ossidazione limitata nel tempo.

Components and accessories made in steel different from stainless steel, even if protected by painting or galvanizing, if used in outdoor environments, in conditions of high humidity / condensation or in aggressive environments, may exhibit a limited protection span against oxidation.

Serie W6.6

Valvola di ritegno a disco in acciaio inox - wafer /Disc wafer stainless steel spring check valve

B

A

B

P

2

3.1 3 4

1

C

D

D

A

P

2 4 3 1

C

W6.626 Rev. 22-02-2022

Disegno tabella dimensioni e materiali W6.626 fornitore Monva

/

25/02/2022 saino

DN15 - 100 DN125-150

SCALA SCALE DATADATE

DIS. APPR.

RICAVARE DA / OBTAIN FROM

Via Novara, 199 28078 Romagnano Sesia (No) ITALY - www.brandoni.it Tel. +39 0163 828 111 - Fax +39 0163 834 458 - e.mail: info@brandoni.it RIPRODUZIONE VIETATA - REPRODUCTION FORBIDDEN

MATERIALE MATERIAL

CODICE / CODE

CONTROLLI SPECIALI / NOTE

REV.

DESCRIZIONE / DESCRIPTION RIF.

COLORE

COLOUR SPESS. Pm

THICK. Pm

PESO KG.

WEIGHT KG. TRATTAMENTO / RIVEST.

HEAT TREATMENT/COATING

Rev. Desc. Date

(12)

VALVES

www.brandonivalves.com 225

Materiali / Materials

Componente - Component Materiale - Material

1 Corpo - Body Acciaio inox - Stainless steel ASTM

A351 gr. CF8M

2 Stella - Star Acciaio inox - Stainless steel ASTM

A351 gr. CF8M

3 Disco - Disc Acciaio inox - Stainless steel ASTM

A351 gr. CF8M

3.1 Stelo - Stem Acciaio inox - Stainless steel AISI 316 4 Molla - Spring Acciaio inox - Stainless steel AISI 316

Pressione massima / Maximum pressure

Acqua (bar) Water (bar)

**

Liquidi pericolosi Hazardous

liquids

Liquidi non pericolosi Non-hazardous

liquids

Gas pericolosi Hazardous

gases

Gas non pericolosi Non-hazardous

gases

15 20 25

32 30

40 25

50 20

65 30 15

80 25 12

100 20 10 35

125 16 28

150 13 23

200 10 17

DN

PS (bar)

40 40

40 40

40

NO

* gas, liquidi pericolosi secondo 2014/68/EU e 1272/2008 (CLP)

** Per la raccolta, distribuzione e deflusso di acqua (PED 2014/68/

EU 1.1.2b)

* hazardous gas, liquids acc. 2014/68/EU e 1272/2008 (CLP)

** For supply, distribution and discharge of water (PED 2014/68/EU 1.1.2b)

Pressione minima di apertura

(mmH2O)

/ Cracking pressure

(mmH2O)

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

mmH2O 230 230 230 240 250 250 260 260 270 360 360 400

(13)

www.brandonivalves.com

VALVES

226

Diagramma Pressione/Temperatura Pressure/temperature chart

psi bar

40

-25 50 100 180

580

0

122 °F

20 290

150 °C

-4 32 212 302 356 392

30

10 142

435

200

Via Novara, 199 - 28078 Romagnano Sesia (No) ITALY Tel. +39 0163 828 111 - Fax +39 0163 828 130

Internet: www.brandoni.it - e.mail: info@brandoni.it

DT202 Rev.: a 20/7/21

I dati e le carateristiche del presente stampato sono forniti a titolo indicativo Data and features indicated in this brochure are just for information

Interflange spring check valve Valvole di ritegno a molla interflangia

Pressure temperature chart Diagramma pressione/

temperatura Serie W6.6..

Temperatura / Temperature

Temperatura -

Temperature min ° C max°C - Max°C

continuo - continuous picco - peak

W6.626 -25 180 -

Attenzione: la pressione massima di utilizzo diminuisce con la tempera- tura, vedi diagramma “Pressione/Temperatura”

NB: the maximum working pressure decreases while the temperature incre- ases; please refer to “pressure/temperature” chart

1 10 100 mc/h

mH2O

5 4

2 10 8 6

0.5 3

1 0.6 0.8

200

DN15 DN20 DN25 DN32 DN65DN40 DN100DN80DN50

Diagramma perdita di carico. Fluido : acqua 1m H2O = 0,098 bar

Loss of head diagram. Fluid : water.

20

5 50

DN150

DN125 DN200

Perdita di carico

SERIE W6.0..

Loss of head

I dati e le carateristiche del presente stampato sono forniti a titolo indicativo Data and features indicated in this brochure are just for information

Valvole di ritegno a molla interflangia Interflange spring check valve

Perdite di carico

Fluido: acqua (1m H2O = 0,098bar)

Head loss

Fluid: water (1m H2O = 0,098bar)

Tabella Kv - DN / Kv-DN chart

DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200

Kv mc/h 4,4 6,8 10 18,1 27,4 44,8 75 109,1 152,3 183 250 370

Serie W6.6

Valvola di ritegno a disco in acciaio inox - wafer /Disc wafer stainless steel spring check valve

(14)

VALVES

www.brandonivalves.com 227 SMALTIMENTO

Se la valvola opera a contatto con fluidi tossici o pericolosi, prende- re le necessarie precauzioni ed effettuare pulizia dai residui even- tualmente intrappolati nella valvola. Il personale addetto deve esse- re adeguatamente istruito ed equipaggiato dei necessari dispositivi di protezione.

Prima dello smaltimento, smontare la valvola e suddividere i com- ponenti in base al tipo di materiale. Consultare le schede prodotto per maggiori informazioni. Avviare i materiali così suddivisi al rici- claggio (per es. materiali metallici) o allo smaltimento, in accordo alla legislazione locale in vigore e nel rispetto dell’ambiente.

DISPOSAL

For valve operating with hazardous media (toxic, corrosive…) , if there is a possibility of residue remaining in the valve, take due safety precau- tion and carry out required cleaning operation. Personnel in charge must be trained and equipped with appropriate protection devices.

Prior to disposal, disassemble the valve and separate the component according to various materials. Please refer to product literature for more information. Forward sorted material to recycling (e.g. metallic materials) or disposal, according to local and currently valid legisla- tion and under consideration of the environment.

STOCCAGGIO

Conservare in ambiente chiuso e asciutto.

MANUTENZIONE

La valvola non prevede manutenzione.

AVVERTENZE

Prima di procedere a qualunque intervento di manutenzione o smontaggio: attendere il raffreddamento di tubazioni, valvola e flu- ido, sca-ricare la pressione e drenare linea e tubazioni in presenza di fluidi tossici, corrosivi, infiammabili o caustici. Temperature oltre i 50°C e sotto gli 0° C possono causare danni alle persone.

INSTALLAZIONE - Maneggiare con cura.

- Le flange non devono essere saldate alle tubazioni dopo che la valvola è stata installata.

- I colpi d’ariete possano causare danni e rotture. Inclinazioni, tor- sioni e disallineamenti delle tubazioni possono causare sollecita- zioni improprie sulla valvola una volta installata. Raccomandiamo di evitarli per quanto possibile o adottare giunti elastici che possano attenuarne gli effetti.

Art. W6.0 Montabili tra flange (PN16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. Per i DN 15-65 utilizzare esclusivamente flange piane).

Art. W6.6 Montabili tra flange (PN40/16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. Per i DN 15-65 utilizzare esclusivamente flange piane).

I diametri di montaggio sono indicati in tabella.

- Installabili in posizione orizzontale e verticale.

- La molla non garantisce la tenuta se installata in verticale con flus- so discendente.

- Posizionare la valvola in un tratto di tubazione rettilineo, il più lon- tano possibile da eventuali curve, gomiti e pompe, o comunque in modo tale da evitare turbolenze in prossimità della valvola.

- Prima dell’installazione rimuovere eventuali residui di saldatura.

- Serrare i tiranti a coppie contrapposte.

NOTA. Questa valvola è unidirezionale: installare secondo il senso del flusso indicato sul corpo

STORING

Keep in a closed and dry place.

MAINTENANCE

The valve does not require maintenance.

RECOMMENDATIONDS

Before carrying out maintenance or dismantling the valve: ensure that the pipes, valves and fluids have cooled down, that the pressure has decreased and that the lines and pipes have been drained in case of toxic, corrosive, inflammable and caustic liquids.

Temperatures above 50°C and below 0°C might cause damage to pe- ople.

INSTALLATION - Handle with care.

- Do not weld the flanges to the piping after installing the valve.

- Water hammers might cause damage and ruptures. Inclination, tor- sions and misalignments of the piping may subject the installed valve to excessive stresses. It is recommended that elastic joints be used in order to reduce such effects as much as possible.

Art. W6.0 for mounting between flanges ( PN 16/10/6 EN 1092 – ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. For DN 15-65 use flat face flanges only).

Art. W6.6 for mounting between flanges ( PN 40/16/10/6 EN 1092 - ANSI cl. 150 B16.5, B16.1, B16.24, B16.42. For DN 15-65 use flat face flanges only).

Refer to chart for mounting diameters.

- Suitable for mounting in a horizontal or vertical position.

- The spring does not all a full seal if the valve is installed vertically, with a descending flow.

- Place the valve as far away as possible from bends, elbows and pumps, in any case, from any source of turbulence.

- Remove welding residuals before installing the valve.

- Tighten the bolts crosswise.

NOTE. This valve is unidirectional: install in accordance with the flow direction arrow indicated on the body.

Istruzioni e Avvertenze per le serie W6 Instructions and Recommendations for series W6

I dati e le caratteristiche di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo. La Brandoni S.p.A. si riserva di modificare una o più caratteristiche delle valvole senza preavviso. Per maggiori informazioni www.brandonivalves.com.

Brandoni SpA reserves the right to make changes in design and/or construction of the products at any time without prior notice. For further information, please refer to www.brandonivalves.com

Riferimenti

Documenti correlati

Al titolo esemplificativo riportiamo le lunghezza suggerite nel caso la valvola sia installata tra flange in acciaio EN1092-1 tipo 11 PN16 e PN10, e utilizzando

Certificazione del Sistema di Qualità applicato per la progettazione, fabbricazione, ispezione finale e la prova di valvole industriali in accordo con i requisiti della Direttiva

Valvole di ritegno in acciaio inox stampato / Check valves fabricated from pressed stainless

- Le flange non devono essere saldate alle tubazioni dopo che la valvola è stata installata.. Inclinazioni, tor- sioni e disallineamenti delle tubazioni possono causare

- While heating from room temperature to the high operating temperature, the liquid located between the body and ball (valve open), or located in the bore of the ball (valve

Con frequenti cicli di apertura e chiusura la coppia di manovra può diminuire sensibilmente rispetto a quella iniziale.. Torque can vary depending on temperature and type of fluid;

Le stesse norme di sicurezza si applicano alle valvole di ritegno a disco tipo wafer come al sistema di tubazioni in cui sono installate.. Per i sistemi di tubazioni in cui

VALVOLA A FARFALLA WAFER CON GUARNIZIONE IN PTFE, DISCO IN AISI 316 RIVESTITO IN PTFE E BOCCOLE DEI PERNI IN ACCIAIO RIVESTITO IN