Analizzatore a morsa ICM A6N
Istruzioni Impostazione manuale IT
Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
La mancata osservanza di queste avvertenze e precauzioni contenute nel manuale di istruzioni potrebbe provocare gravi incidenti o persino il decesso, oppure danneggiare lo strumento o altri beni materiali.
In caso di uso non conforme a quanto indicato nelle istruzioni, la protezione dello strumento potrebbe risultare inefficace.
I simboli riportati di seguito possono comparire sullo strumento e nel Manuale di istruzioni:
Rischio di scossa elettrica.
Consultare il manuale di istruzioni.
Corrente alternata (CA).
< Batteria.
Massa a terra.
Apparecchiatura protetta da isola- mento doppio o rinforzato.
Conforme alle direttive UE applicabili.
Smaltire questa apparecchiatura nel rispetto delle normative locali.
E
Sono consentiti il collegamento e la rimozione da conduttori sotto tensione. AVVERTENZA - Prima dell'uso controllare lo strumento, le sonde e i cavi. Non utilizzare lo strumento se danneggiato, bagnato o se si ritiene che non funzioni correttamente.
- Quando si utilizzano i puntali o le sonde, posizionare le dita dietro l'apposita protezione.
- Prima di aprire il coperchio del vano
AVVERTENZA - Prima dell'uso controllare lo strumento, le sonde e i cavi. Non utilizzare lo strumento se danneggiato, bagnato o se si ritiene che non funzioni correttamente.
- Quando si utilizzano i puntali o le sonde, posizionare le dita dietro l'apposita protezione.
- Prima di aprire il coperchio del vano batterie o il telaio dello strumento, rimuovere il puntale dallo strumento.
- Per la misurazione utilizzare sempre terminali, interruttori e intervalli corretti.
- Verificare il corretto funzionamento dello strumento mediante una fonte di tensione fissa. In caso di dubbi, sottoporre lo stru- mento alle operazioni di manutenzione.
- Non applicare un valore di tensione nomi- nale superiore a quello indicato tra i termi- nali o tra un terminale e la messa a terra.
- Operare con la massima cautela quando si eseguono misurazioni oltre i 30 V c.a.
rms o 60 V c.c. Tali tensioni comportano il rischio di scosse elettriche.
- Per evitare letture non corrette che pos sono provocare scosse elettriche, sosti- tuire la batteria non appena l'indicatore di batteria scarica < viene visualizzato sul display.
- Scollegare l'alimentazione del circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione prima di effettuare misurazioni di resistenza, continuità o diodo.
- Non utilizzare lo strumento in aree peri- colose né in prossimità di gas esplosivi o
Attenzione - Quando i puntali vengono collegati a un circuito o a un dispositivo, collegare il puntale nero prima di quello rosso e scollegare il puntale rosso prima di quello nero.
- Non collegare lo strumento a un circuito che possa aver subito danni a causa della bassa impedenza (circa 4KΩ) in modalità di tensione.
- Se possibile, non lavorare da soli, così da poter ricevere assistenza se necessario.
- Se lo strumento viene utilizzato in pros- simità di apparecchiature che generano interferenze elettromagnetiche, il display potrebbe diventare instabile e le misurazi- oni indicate potrebbero presentare gravi errori.
- Non esporre lo strumento a temperature estreme o a elevata umidità.
GR/IR
Non tentare di riparare lo strumento.
L'apparecchiatura contiene parti che non possono essere riparate dall'utente.
Le attività di riparazione e di manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato. Questo strumento andrebbe tarato con cadenza annuale, o anche più frequentemente se utilizzato in condizioni critiche o se si sospettano inaccuratezze.
Per ulteriori informazioni riguardo alla taratura e alla riparazione, contattare RS Components, il cui indirizzo è riportato in calce alle presenti istruzioni.
Pulizia
Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e un detergente delicato.
Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi.
Accensione e spegnimento
• Alla prima accensione, lo strumento visualizza la capacità rimanente della batteria. Sostituire la batteria se si visual- izza lo 0% o se il simbolo di batteria scarica “<” resta visibile sul display.
Dopo aver completato con successo l'autoverifica, lo strumento selezionerà automaticamente la modalità resistenza (Ω)/ continuità.
Attivazione/disattivazione blocco automatico
Attivazione/disattivazione dello
spegnimento automatico
Ausilio di autoverifica
Fail of usage
Ready to use
CAT.Ⅲ.600V with respect to earth for the jaw.
Barrier for Hand Guard
Do not hold the meter above the Barrier
•Non cercare di effettuare misurazioni durante l'accensione, poiché questo potrebbe causare la non riuscita dell'aut- overifica.
Attenzione
Se viene visualizzato "FAIL" sul display, non utilizzare lo strumento poiché si è verificato un guasto interno.
Misurazione corrente CA
V c.a. / V c.c.
• Impedenza di ingresso
Nota : l'impedenza di ingresso è≧4 K per una tensione di ingresso fino a 30 V e cresce automaticamente con la tensione di ingresso fino a circa 375 KΩ a 750 V.
Continuità
Resistenza / Diodo
Priorità delle funzioni
Sul display LCD viene visual- izzata la modalità della tensione se la tensione sui terminali di ingresso soddisfa le seguenti condizioni:
VCA : tra 1,3 V e 999,9 V VCC : tra 2,1 V e 999,9 V o tra -0,7 V ~ -999,9 V Sul display LCD viene visual- izzata la modalità di resis- tenza (Ω) se la resistenza sui terminali di ingresso soddisfa le seguenti condizioni:
Resistenza : tra 0 e ∞Ω VCA : tra 0 e 0,9 V VCC : tra -0,4 e -0,2 V VCC : tra -1,0 e -2,0 V Sul display LCD viene visual- izzata la modalità del diodo se la tensione sui terminali di ingresso soddisfa le seguenti condizioni:
VCC : tra 0,4 e 0,8 V Sul display LCD viene visual- izzata la modalità corrente CA (A) se la corrente per- cepita dalle ganasce sod- disfa le seguenti condizioni:
ACA : tra 0,9 A e 600,0 A
Pulsante Data Hold (Memoria
lettura)
Segnale acustico mantenimento dati Il segnale acustico interno suonerà ripetutamente e il display LCD lampeggerà se si verifica una delle due seguenti situazi- oni nella modalità di mantenimento dati:
1. Lo strumento misura una caratteristica differente rispetto alla lettura LCD, ad esempio il display conserva la lettura di tensione ma si è provato a misurare la corrente CA.
2. Il segnale rilevato è dello stesso tipo della lettura LCD, ma è maggiore di 50 o più conteggi rispetto al segnale conser- vato nella lettura LCD.
Blocco automatico
( solo ACA )Spegnimento automatico
Sostituzione della batteria
Quando l'indicatore di batteria scarica "<"viene visualizzato sull'LCD, sostituire le batterie con la tipologia indicata nelle specifiche.
AVVERTENZA Prima di rimuovere il coperchio del vano batterie, scollegare i puntali dal circuito e dallo strumento.
Fare riferimento alla figura riportata di seguito per la sostituzione delle batterie:
Specifiche tecniche 1-1 Specifiche generali
Display LCD numerico :4 cifre intere, visualizzatore LCD a larga scala.
Velocità di misurazione : 5 volte/sec.
Visualizzazione fuori gamma : “OL” è visualizzato per la funzione “Ω”, mostra il valore reale delle funzioni “A” e “V”.
Intervallo di spegnimento automatico : Circa 20 minuti dopo l'accensione senza compiere operazioni.
Indicatore di batteria scarica :
< è visualizzato. Sostituire la batteria quando l'indicatore < viene visualizzato sul display.
Alimentazione : batteria da 9 V.
Tipo e durata della batteria :
Alcalina 6LR61 o equivalente; 250 ore circa
1-2 Condizioni ambientali
Da utilizzare solo al coperto.Taratura : Ciclo di taratura di un anno.
Temperatura d'esercizio :
da 0°C a 30°C (da 32°F a 86°F) a ≦80%
UR
da 30°C a 40°C (da 86°F a 104°F) a ≦ 75% UR)
da 40°C a 50°C (da 104°F a 122°F) ≦45%
UR
Temperatura di immagazzinamento : da -20 a +60°C (da -4°F a 140°F) a da 0 a 80% RU con batterie rimosse dallo strumento.
Categoria di misurazione (Categoria di installazione) :
per IEC 61010-1:2001: CAT.Ⅲ 600 V Grado di inquinamento 2
La categoria di misurazione I si riferisce a misurazioni eseguite su circuiti non diretta- mente collegati alla rete. In questa categoria rientrano ad esempio: misure eseguite su
La categoria di misurazione II si riferisce a misure eseguite su circuiti collegati direttamente all'impianto a bassa tensione.
In questa categoria rientrano ad esempio:
elettrodomestici, utensili portatili e apparec- chi simili.
La categoria di misurazione lll si riferisce alle misure eseguite in installazioni edili.
Alcuni esempi includono misurazioni su schede di distribuzione, scatole di giunzione, prese e fili e cavi in installazione fissa.
La categoria di misurazione IV si riferisce a misure eseguite sulla sorgente dell'impi- anto a bassa tensione. In questa categoria rientrano ad esempio misure su dispositivi di protezione da sovracorrente principali e contatori elettrici.
Dimensione del conduttore : 27mm di diametro massimo.
Grado di inquinamento : 2 Altitudine di esercizio : 2000 m (6562 piedi) al massimo EMC : EN 61326-1
Resistenza a urti :
Vibrazione sinusoidale per MIL-T-28800E (5 ~ 55 Hz, 3g massimo).
Protezione contro le cadute:
resistente a cadute da altezze fino a 1,20 m circa su pavimenti in legno di latifoglia o cemento.
1-3 Specifiche elettriche
La precisione è ± (% di lettura + numero di cifre) a 23 °C ± 5 °C< 80%UR.Coefficiente di temperatura :
0,2 x (Precisione specificata) / °C, < 18 °C,
> 28 °C . Tensione
Funzione Intervallo Precisione
V 1.3V ~ 750.0V ±(1.5%+ 3 cifre) 50Hz ~ 500Hz
V 2.1V ~ 1000V ±(1%+ 2 cifre) -0.7V ~ 1000V ±(1%+ 4 cifre) Protezione di sovraccarico :
1000 VCC / 750 VCA
Durata massima di funzionamento : DT = 30 s per ≧30 V
Impedenza di ingresso :
≧4 K per tensione di ingresso fino a 30 V.
L'impedenza cresce con una tensione di voltaggio fino a circa 375 KΩ su 750 V.
Resistenza e Continuità e Diodo Funzione Intervallo Precisione
Ω ; 0.0Ω ~ 9999Ω ±(2% + 2 cifre)
0.4V ~ 0.8V ±(1% + 3 cifre) Protezione di sovraccarico : 1000 VCC / 750 VCA
Max. tensione circuito aperto : 2,0 V Controllo di continuità : un segnale acustico interno si attiva se la resistenza del circuito che si sta testando è inferiore a 25Ω.
Poi si spegnerà se la resistenza cresce fino a 400Ω. Specificata da 0 °C ~ 40 °C.
Corrente alternata
Funzione Intervallo Precisione
A 0.9A ~ 600.0A ±(1.9% + 5 cifre)* 50Hz ~ 60Hz Protezione di sovraccarico: 600,0 A
Garanzia limitata
Questo strumento è garantito all'acquirente originale privo da difetti di lavorazione e materiali per 3 anni dalla data di acquisto.
Durante il periodo di garanzia, RS Compo- nents sostituirà o riparerà, a sua scelta, l'unità difettosa, previa verifica del difetto o malfunzionamento. La presente garanzia non viene applicata alle batterie sostituibili, ai fusibili oppure in caso di danni risultanti da uso improprio, negligenza, incidenti, riparazioni non autorizzate, modifiche, contaminazione o condizioni di funziona- mento o di gestione non corrette.
Tutte le garanzie implicite derivanti dalla vendita di questo prodotto, comprese, tra le altre, garanzie implicite di commerciabilità ed idoneità per un fine particolare, sono limitate a quanto sopra specificato. RS Components non sarà da ritenersi respon- sabile per il mancato utilizzo dello strumento o per reclami relativi a danni incidentali o indiretti, inclusa la perdita di profitti o il mancato guadagno. Poiché le normative variano in base allo stato o Paese, le limitazioni sopra esposte potreb- bero non essere applicabili. Per i termini e le condizioni complete, fare riferimento al catalogo RS attuale.
Africa
RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa
www.rs-components.com Asia
RS Components Pte Ltd.
31 Tech Park Crescent Singapore 638040 www.rs-components.com China
RS Components Ltd.
Suite 23 A-C
East Sea Business Centre Phase 2
No. 618 Yan'an Eastern Road Shanghai, 200001
China
www.rs-components.com Europe
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby, Northants. NN17 9RS United Kingdom www.rs-components.com Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor), Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japan
www.rs-components.com U.S.A
Allied Electronics 7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth, Texas 76118 U.S.A.
www.alliedelec.com South America