• Non ci sono risultati.

借锅

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "借锅"

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

借锅 (guo = tipico wok cinese)

有一次,阿凡提 (Afanti = nome di personaggio leggendario del Xinjiang) 从地主 (dizhu = proprietario terriero) 借了一口大锅。阿凡提 还锅的时候,在大锅里边又放了 一口小锅。“阿凡提,这是我的锅吗?怎么多了一口小锅呢?”地主奇怪 (qiguai = strano) 地问。“您的锅一到了我家就生了一口小锅,所以我给您也送了这口小锅”, 阿凡提 慢慢地 回答。地主虽然 (suiran = benché) 知道锅不会生儿子,但是 (tuttavia) 为了多要一口锅,

立刻 (like = immediatamente) 高兴地说:“好,以后你用锅,欢迎再到我这儿来借”。他 拿了那两口锅子。地主告诉自己的老婆 (laopo=moglie) 这件事,她也高兴地说:“阿凡提 真是个大傻瓜 (shagua=sciocco)!”

过了几天阿凡提又来借锅,他说:“今天我家来了很多朋友,您能 (neng = potere) 不能给 我借那口最大的锅?” 地主为了再多得一口锅,就高兴地说:“好,我马上给你拿!”一个星 期过去了,又一个星期过去了,阿凡提还没来还锅。地主有点儿着急了。阿凡提来的时候,

他手里没拿什么。很不高兴地对地主说:“非常对不起您,我借了以后,您的锅就病了。因 为(yinwei= poiché)病很重所以(suoyi = allora) 过了几天它就死了。” “什么?” 地主非常 生气了,说:“锅是铁 (tie=ferro) 的,怎么会生病?怎么会死呢?” 阿凡提笑了,慢慢地说:

“您别着急,请您好好想一想:锅能生儿子,为什么不会死呢?”

Riferimenti

Documenti correlati

关于声音的环境, Schafer 提及:“时常存在的噪音阵列,愉快的与厌恶的,嘈杂的与柔和 的,听到的和被忽略的,都时刻伴随在我们左右。”(1977: 唱片封套注语)这种对声音的 接受和 John

[r]

Dalla parte centrale della narrazione in poi, la sua figura è onnipresente fra i giovani (sia effettivamente sia attraverso i loro discorsi) e non rifugge anche di essere la vera

4組 物理基礎 ・ホームページ上のPDFデータを見ながら問題を解き、解答のみ ノートに記入する。授業再開後に提出すること。. 5組

3年7組 地理A 別紙試験に関する注意事項と、課題についてを参照してください。課題は全てノート にやっください。. 2年1組

[r]

[r]

Le nombre totale d’ordinateurs infectés double toutes les heures?. Combien d’ordinateurs seront infectés au bout de