• Non ci sono risultati.

Regolatore di carica per sistemi fotovoltaici a isola. 20A per batterie 12V 24V automatico

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Regolatore di carica per sistemi fotovoltaici a isola. 20A per batterie 12V 24V automatico"

Copied!
12
0
0

Testo completo

(1)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 1

Regolatore di carica per sistemi fotovoltaici a isola

RHN10A/1 10A per batterie 12V – 24V automatico RHN20A/1 20A per batterie 12V – 24V automatico

Grazie per aver scelto il nostro prodotto.

Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso del prodotto e di prestare attenzione alle raccomandazioni sulla sicurezza presenti nel manuale.

(2)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 2 Importanti informazioni sulla sicurezza

Questo manuale contiene importanti istruzioni sulla sicurezza, sull’installazione e sull’operatività del prodotto.

I seguenti simboli sono presenti in tutto il manuale per indicare condizioni potenzialmente pericolose o indicare importanti istruzioni per la sicurezza. Si prega di prestare particolare attenzione quando incontrerete questi simboli.

Attenzione:

Indica una condizione potenzialmente pericolosa

Attenzione: Indica una procedura critica per la sicurezza

Nota: Indica una procedura o funzione importante per il corretto funzionamento del dispositivo.

Informazioni generali di sicurezza

• Leggere tutte le istruzioni nel manuale prima di iniziare l’installazione.

• Non smontare o tentare di aggiustare il prodotto.

• Installare fusibili o interruttori esterni come richiesto.

• Disconnettere il pannello solare, i fusibili/interruttori vicino alla batteria prima di installare o sostituire il regolatore.

• Evitare che l’acqua entri dentro al dispositivo.

• Assicurarsi che i collegamenti alla potenza siano serrati per evitare l’eccessivo riscaldamento da collegamento allentato.

2. Informazioni generali

2.1 Panoramica del prodotto

• Tecnologia Pulse Width Modulation (PWM)

• Riconoscimento automatico 12/24Vdc

• Alta efficienza di ricarica, aumenta la vita delle batterie.

• L’utilizzo di un mosfet come interruttore elettronico, senza un interruttore meccanico.

• Funzione crepuscolare, riconosce automaticamente il giorno e la notte.

• Menu digitale, un solo pulsante risolve tutte le impostazioni semplicemente.

• Intelligente funzione timer da 1 a 15 ore opzionabili.

• La funzione doppio timer, aumenta la flessibilità del sistema luci da stradali.

• Utilizzabile con batterie piombo AGM o GEL

• Adotta una compensazione di temperatura, correggendo automaticamente i parametri di carica e scarica della batteria per permetterle una più lunga durata.

• Protezioni elettroniche: surriscaldamento, sovraccarica, sovra scarica, corto circuito.

• Protezione da inversione di polarità batteria e pannelli

(3)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 3 2.2 Caratteristiche del prodotto

1. Sensore di temperatura: Misura la temperatura dell’ambiente e crea la compensazione per la carica e la scarica

2. Indicatore con led dello stato della carica dai pannelli: Led che indica lo stato della carica e eventuali condizioni di anomalie dei pannelli solari

3. Indicatore dello stato delle batterie: Led che mostra lo stato delle batterie

4. Indicatore della modalità “type-battery”: L’indicatore sarà acceso quando la modalità

“type-battery” sarà impostata

5. Indicatore della modalità 2 timer: L’indicatore sarà acceso quando la modalità 2 timer sarà impostata

6. Indicatore della modalità 1 timer: L’indicatore sarà acceso quando la modalità 1 timer sarà impostata

7. Display led digitale: Display che mostra lo stato e la modalità selezionata

8. Pulsante impostazioni (Nella modalità manuale usare per spegnere o accendere il carico): Seleziona la modalità di lavoro e il tipo di batteria

9. Terminali dei pannelli solari: Connettori d’ingresso pannelli solari 10. Terminali delle batterie: Connettori d’ingresso batterie

11. Terminali della carica: Connettori d’uscita per alimentare il carico

3. Istruzioni d’installazione

3.1 Note generali d’installazione

• Leggere attentamente l’intera sezione 3 prima di iniziare l’installazione

• Si prega di prestare particolare attenzione nel lavorare con le batterie.

Indossare la protezione per gli occhi. Utilizzare acqua fredda per pulire occhi e parti del corpo in caso di contatto con l’acido della batteria

• Utilizzare strumenti isolati ed evitare di posizionare oggetti metallici vicino alle batterie.

• Può verificarsi la presenza di gas esplosivi vicino alla batteria nel momento della carica.

Assicurarsi che ci sia la giusta ventilazione nell’ambiente in cui avviene la carica.

• Evitare l’installazione del controller in un area con luce diretta del sole

• Non installare in un’area dove l’acqua potrebbe entrare nel dispositivo

• Perdita di potenza nelle connessioni e/o cavi corrosi possono essere il risultato di connessioni resistive che sciolgono che danneggiano i cavi e possono causare un incendio. Assicurarsi di aver stretto le connessioni e usare cavi con morsetti di sicurezza per prevenire queste conseguenze.

• Utilizzare il controller solo con batterie al piombo sigillate.

• Le connessioni alle batterie possono essere cablate ad una batterie o ad un banco di batterie (in parallelo o in serie).

• Si consiglia di utilizzare cavi di sezione tale da non superare mai la densità di corrente di 3A per mm2.

(4)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 4 3.2 Montaggio

Note: Quando si installa il regolatore, garantire un adeguato spazio nelle vicinanze del dispositivo per permettere il ricircolo d’aria.

Attenzione: Rischio di esplosione! Non installare il controller in una zona chiusa dove i gas della batteria si possono accumulare. Il vano di installazione deve essere areato.

1) Posizionate il controller su una superficie verticale proteggendolo dalla luce diretta del sole, dalle alte temperature, dall’acqua e assicurarsi che ci sia la giusta ventilazione.

2) Verificare che ci sia lo spazio giusto per la lunghezza dei cavi e che ci sia lo spazio giusto attorno al controller per un buon flusso d’aria.

3.3 Cablaggio

Note: seguire l’ordine di connessione illustrato in seguito.

Note: Il controller ha un collegamento interno positivo comune

Attenzione: Non connettere all’uscita “LOAD” carichi con potenze che superino la capacità del controller

Non connettere l’ingresso di inverter ad isola.

Attenzione: Accertarsi che i cavi siano ben serrati all’interno dei morsetti per evitare che si allentino e possono provocare corti circuiti.

Step 1: Cablaggio batteria

Attenzione: Nella prima installazione utilizzare batterie nuove e in ottimo stato di carica.

Prima che la batteria sia collegata, assicurarsi che la tensione di batteria più alta di 12V.

(5)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 5 Se il sistema è a 24V, assicurarsi che la tensione di batteria non sia inferiore ai 18V. Il sistema riconosce automaticamente la tensione quando il controller viene acceso per la prima volta. Quando si installa il porta fusibile assicurarsi che la distanza dal terminale positivo della batteria sia almeno 150mm.

Non installare in questo momento il fusibile. Installarlo solo quando indicato.

Step 2: Cablaggio del carico “LOAD”

Il controller può essere collegato ad apparecchiature elettriche come lampadine e altre utenze funzionanti alla tensione di batteria. Il controller offre potenza attraverso la carica della tensione delle batterie. Il carico connesso deve accettare un range di 10-15V per batterie a 12V e 20-30V per batterie a 24V.

Alpha Elettronica declina ogni responsabilità nel caso di danno alle apparecchiature da alimentare.

Collegare il positivo (+) e il negativo (-) come in figura. I copri fusibili devono essere cablati in serie con carica positiva (+) o carica negativa (-) come in figura. Non installare in questo momento il fusibile.

Step 3: Cablaggio pannello

Attenzione: Rischio di shock elettrico! Maneggiare i cavi dei pannelli facendo molta attenzione. I pannelli hanno un’alta tensione d’uscita che può causare shock e infortuni. Coprire il pannello dal sole prima dell’installazione.

Il controller può accettare pannelli solari per impianti ad isola da 12 o 24V.

I pannelli solari per sistemi connessi alla rete, possono essere utilizzati solo se la tensione di circuito aperto non eccede la tensione massima dell’ingresso PV del regolatore (50V).

La tensione di lavoro dei pannelli deve essere uguale o superiore a quella del sistema.

*

Se la tensione a vuoto del pannello solare installato (o la somma delle tensioni a vuoto di più pannelli) raggiunge valori superiori a 36Vdc, il regolatore subisce danni

irreparabili (non coperti da garanzia). Nella scelta del

pannello verificare che la tensione a vuoto non superi 36Vdc.

Riferirsi alla voce" Max tensione a vuoto pannello" riportata nelle caratteristiche tecniche sopra indicate.

* Questi regolatori PWM non hanno un convertitore DC-DC al’interno.

Quindi è necessario utilizzare pannelli solari da 18-21Vdc per i sistemi a 12Vdc oppure pannelli 28-36Vdc per i sistemi a 24Vdc.

* Non collegare pannelli da 28-36Vdc con batterie a 12V.

(6)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 6 Step 4: Conferma cablaggio

Controllare il cablaggio dallo step-1 allo step-3. Confermare la corretta polarità di ogni connessione. Verificare che tutti e sei terminali siano serrati.

Step 5: Installazione fusibili Installare i fusibili nel seguente ordine:

1. Batteria 2. Carica

Step 6: Conferma accensione

Quando alla batteria viene connessa la batteria il controller si accende, l’indicatore Led di batteria sul dispositivo diventerà verde.

4. Operatività

4.1 Tecnologia PWM

Il controller utilizza una serie avanzata di impulsi con ampia modulazione. Con un range da 0 a 100%, può caricare la batteria velocemente e stabilizzare le condizioni di qualsiasi sistema fotovoltaico

La principale operazione del PWM è la seguente:

La batteria è in primo luogo caricata con impulsi di corrente.

Questo procedimento è ripetuto diverse volte fino alla completa carica della batteria.

4.2 Informazioni sulla carica di batteria

Stato di carica Bulk

In questo stato, la tensione di batteria non ha ancora raggiunto la tensione di carica e il 100% dell’energia solare disponibile è utilizzata per caricare le batterie.

Stato di carica Boost

Quando la batteria ha raggiunto il punto di carica, la regolazione della tensione passa nello stadio successivo di FLOAT per prevenire il riscaldamento e un’eccessiva fuoriuscita di gas. Lo stadio di boost permane per 120 minuti massimi e poi passa allo stage successivo di float.

(7)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 7 Stato di Float

Dopo che la batteria si è caricata completamente nel boost stage, il controller riduce la tensione di batteria al punto di Float.

Successivamente il controller riduce la tensione fino al float stage caricando con meno tensione e meno corrente.

Lo scopo del float stage è di compensare il consumo di potenza causato da piccole perdite del sistema, mantenendo la piena capacità di conservazione delle batterie.

Equalize charge

Attenzione: Rischio di gas!

La batteria può produrre gas esplosivi, è necessario ventilare in modo adeguato 4.3 Indicatori led

• Indicatori di stato di carica dal pannello

VERDE ACCESA ogni volta che la luce del sole è disponibile per caricare le batterie.

VERDE ACCESA LAMPEGGIANTE VELOCE quando il sistema è in sovratensione.

Colore Indicatore Stato di carica

Verde Luce fissa In carica

Verde Lampeggiante veloce Sovratensione

• Indicatori di stato di batteria

VERDE ACCESA quando la tensione di batteria è a un livello normale VERDE ACCESA LAMPEGGIANTE LENTA quando la batteria è carica ARANCIONE ACCESA quando la tensione di batteria è bassa

ROSSA ACCESA quando la batteria ha finito la carica Colore Indicatore Stato batteria

Verde Luce fissa Range normale

Verde Lampeggiante lente Carica Arancione Luce fissa Sotto soglia

Rosso Luce fissa Scarica

• Indicatori di stato di carico

Quando la corrente di carico è 1,25 volte la corrente nominale per 60 secondi o 1,5 volte la corrente nominale per 5 secondi (sovraccarica) o maggiore di 3,5 volte la corrente

nominale (corto circuito), sul display led comparirà “L” con un luce lampeggiante lenta.

Colore Indicatore Stato di carica Rosso “L” con lampeggiante lento Sovraccarico

• Indicatori di protezione da surriscaldamento

Quando la temperatura del controller supera gli 85 °C, il dispositivo interrompe l’ingresso e

(8)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 8 l’uscita del circuito con il display led che mostrerà “H” con una luce lampeggiante lenta.

Colore Indicatore Stato di sistema Rosso “H” con lampeggiante lento Surriscaldamento 4.4 Operazioni d’impostazione

• Funzioni doppio timer

Quando il pannello solare non è in grado di erogare corrente, il regolatore capisce che è il tramonto e da inizio alla fase notte del timer..

• Impostazioni controllo di carica 1. Dal tramonto all’alba

Quando la tensione dei pannelli solari scende al punto di NTTV(Night time threshold

voltage) al tramonto, il controller riconosce l’ingresso della tensione dei pannelli e accende il carico dopo 10 minuti. Quando la tensione dei pannelli supera il punto di DTTV (Day time thresold voltage), il controller riconosce l’ingresso della tensione e spegne il carico dopo 10 minuti.

2. Luce accesa + timer

Quando la tensione dei pannelli solari scende al punto di NTTV(Night time threshold voltage) al tramonto, il controller riconosce l’ingresso della tensione e accende il carico dopo 10 minuti. Il carico resterà acceso per diverse ore in base al programma scelto dall’utente. Il controller ha due funzioni di timer. Si prega di controllare le tabelle 4-5.

3. Modalità test

Questa modalità è la stessa del punto 1 dal tramonto all’alba. Ma non ci sono i 10 minuti di ritardo quando il controller riconosce l’ingresso del carico.

4. ON/OFF mode

Questa modalità tratta l’accensione e lo spegnimento in modalità manuale.

• Impostazione del lavoro di carica

Premere il pulsante selezione una volta e l’indicatore cambierà passando da timer 1, timer 2, battery type.

Quando il timer 1 è acceso, premere il pulsante selezione per più di 5 secondi e il display led inizierà a lampeggiare. Premere ancora il pulsante di selezione per decidere il

programma da utilizzare, riferirsi alla tabella di seguito per decidere il programma. Le impostazioni terminano quando il display led smette di lampeggiare.

(9)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 9

Timer 1 Programma

Dal tramonto all’alba, acceso tutta la notte 0 Acceso per 1 ora dopo il tramonto 1 Acceso per 2 ore dopo il tramonto 2 Acceso per 3 ore dopo il tramonto 3 Acceso per 4 ore dopo il tramonto 4 Acceso per 5 ore dopo il tramonto 5 Acceso per 6 ore dopo il tramonto 6 Acceso per 7 ore dopo il tramonto 7 Acceso per 8 ore dopo il tramonto 8 Acceso per 9 ore dopo il tramonto 9 Acceso per 10 ore dopo il tramonto 10 Acceso per 11 ore dopo il tramonto 11 Acceso per 12 ore dopo il tramonto 12 Acceso per 13 ore dopo il tramonto 13 Acceso per 14 ore dopo il tramonto 14 Acceso per 15 ore dopo il tramonto 15

Modalità test 16

Modalità ON/OFF 17

Nelle modalità 0-15 esiste un intervallo di 10 minuti di attesa prima che il carico si accenda.

Timer 2 Programma

Acceso per 1 ora prima dell’alba 1 Acceso per 2 ore prima dell’alba 2 Acceso per 3 ore prima dell’alba 3 Acceso per 4 ore prima dell’alba 4 Acceso per 5 ore prima dell’alba 5 Acceso per 6 ore prima dell’alba 6 Acceso per 7 ore prima dell’alba 7 Acceso per 8 ore prima dell’alba 8 Acceso per 9 ore prima dell’alba 9 Acceso per 10 ore prima dell’alba 10 Acceso per 11 ore prima dell’alba 11 Acceso per 12 ore prima dell’alba 12 Acceso per 13 ore prima dell’alba 13 Acceso per 14 ore prima dell’alba 14 Acceso per 15 ore prima dell’alba 15

Nelle modalità 0-15 esiste un intervallo di 10 minuti di attesa dopo il quale il carico si spegne.

Note: Se il timer 1 è in “dal tramonto all’alba (0), modalità test (16) o modalità ON/OFF (17), allora il timer 2 viene disabilitato.

• Impostazioni tipo di batteria

Quando l’indicatore del battery type è acceso, premere il pulsante di selezione per più di 5 secondi e il display led inizierà a lampeggiare.

Premere ancora il pulsante di selezione per decidere il tipo di batteria da utilizzare, riferirsi alla tabella seguente per decidere il programma. Le impostazioni terminano quando il display led smette di lampeggiare.

(10)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 10

Battery Type Display

Batteria sigillata AGM 1

Batteria sigillata GEL 2

Batteria liquido 3

7. Specifiche tecniche

Parametri elettrici

Descrizione Parametri

Tensione nominale di sistema 12/24Vdc Range tensione di batteria 6-36V

Corrente nominale batteria RHN10A-1 10A RHN20A-2 20A Caduta di tensione circuito di carica < 0,26V

Caduta di tensione circuito di scarica < 0,15V

Auto consumo < 6mA

Parametri della soglia di tensione

Descrizione Parametri

NTTV (Nigh Time Threshold Voltage) 5V; x2/24V DTTV (Day Time Threshold Voltage) 6V; x2/24V Coefficiente di compensazione della temperatura

Descrizione Parametri

Coefficiente di compensazione della temperatura

(TEMPCO) -30mV/°C/12V(25°C ref)

Parametri tensione di batteria (temperatura a 25°)

Parametrici carica

Impostazioni carica di batteria Gel Sigillata AGM Flooded Sovra tensione disconnessone

tensione 16V; x2/24V 16V; x2/24V 16V; x2/24V

Limiti di tensione di carica 15,5V; x2/24V 15,5V; x2/24V 15,5V; x2/24V Equalize tensione di carica - 14,6V; x2/24V 14,8V; x2/24V Tensione d’impulso di carica 14,2V; x2/24V 14,4V; x2/24V 14,6V; x2/24V Float tensione di carica 13,8V; x2/24V 13,8V; x2/24V 13,8V; x2/24V Tensione di riconnessione d’impulso di

carica 13,2V; x2/24V 13,2V; x2/24V 13,2V; x2/24V

Riconnesione a bassa tensione 12,6V; x2/24V 12,6V; x2/24V 12,6V; x2/24V Under voltage warning reconnect

voltage 12,2V; x2/24V 12,2V; x2/24V 12,2V; x2/24V

Under voltage warning voltage 12V; x2/24V 12V; x2/24V 12V; x2/24V Bassa tensione di disconnessione 11,1V; x2/24V 11,1V; x2/24V 11,1V; x2/24V Limiti di tensione di scarica 10,8V; x2/24V 10,8V; x2/24V 10,8V; x2/24V

Durata equalize - 2 ore 2 ore

Durata impulso 2 ore 2 ore 2 ore

Parametri ambientali

Parametri ambientali Parametri Temperatura di lavoro -10°C / +55°C

(11)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 11 Temperatura di immagazzinamento -35°C / +80°C

Umidità 10%-90% NC

Protezioni IP30

Parametri meccanici RHN10A/1

Parametri meccanici Parametri

Dimensioni 140x65x34mm

Fori di montaggio Ø4,5mm

Terminali 6mm2

Peso 0,15Kg

Parametri meccanici RHN20A/1

Parametri meccanici Parametri

Dimensioni 144x75x45mm

Fori di montaggio Ø4,5mm

Terminali 10mm2

Peso 0,25Kg

RHN10A/1

RHN20A/1

(12)

Imported by Alpha Elettronica s.r.l - Strada Antolini 2/A 43044, Collecchio, Parma, Italy - Made in China 12

Garanzia

Apparecchio garantito 24 mesi da qualsiasi difetto dovuto ai materiali o di fabbricazione. Ogni garanzia decade in caso di uso improprio, scorretto o negligente del dispositivo o di manomissioni di ogni genere. Il prodotto guasto deve essere reso al rivenditore per l'intervento di riparazione. La

garanzia è valida solo se l'apparecchio è accompagnato da scontrino fiscale o da fattura .

Nota tecnica

Alpha Elettronica S.r.l. si riserva la possibilità, nel rispetto delle norme in vigore, di apportare modifiche tecniche e dimensionali per migliorare le

caratteristiche e le prestazioni del prodotti.

Conformità del prodotto - Marcatura CE

Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni delle direttive:

Direttiva 2014/30/EU per la Compatibilità Elettromagnetica Direttiva 2014/35/EU per la Sicurezza elettrica del prodotto

Direttiva 2011/65/EU relativa alla restrizione sull’uso di sostanze pericolose nei dispositivi elettronici

Per ulteriori informazioni visitare il sito web www.alphaelettronica.com E’ fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo. Variazioni o modifiche annulleranno la Conformità del prodotto in relazione alle norme di cui sopra.

Istruzioni per lo smaltimento di apparecchi per uso domestico II simbolo del cestino barrato, in accordo alla Direttiva 2012/19/EU (Legge Europea 2018 - Legge 3 maggio 2019, n. 37), riportato

sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere

conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche

ed elettroniche. Per informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da

rottamare, contattare il proprio Comune di residenza o i servizi di smaltimento

locali

.

Riferimenti

Documenti correlati

Se viene attivato solo il contatto di “integrazione” l’unità immetterà aria a temperatura differente da quella in ingresso in funzione della temperatura di alimentazione

L’attuatore è stato progettato e costruito per movimentare finestre a sporgere, a vasistas, parallele, abbaini, cupole e lucernai. L’uso specifico è destinato alla

L’attuatore di bassa pressione è una valvola ad azionamento pneumatico che viene utilizzato per attivare le valvole a secco, a preazione ed a diluvio. E’ progettato per consentire

Premendo questo tasto compare temporaneamente la tensione di fine carica corrente (è funzione della temperatura di batteria rilevata), evidenziata dalla scritta “EoC” e di seguito

· If the supply voltage when the engine is running falls below 80% of that when the pump is off, the motor will continue to operate but the error of excessive voltage drop will

Raccordements: 1 – 12/24 Vac-dc 2 – 0V IR 2135 NEW DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR RX : Alimentation: Le récepteur peut être alimenté à 12 ou 24 Volt soit en courant continu respecter

Ø Si consiglia di far intervenire del personale specializzato per effettuare riparazioni o sostituzioni di materiale d'usura all'interno della pompa, esclusivamente con

- With flashing green LED, the pump has reached the target pressure and there is no liquid demand, it's in stand-by with the motor off. - With solid or slowly flashing red