• Non ci sono risultati.

DS A LBT 8477 STAFFA IPERVOICE PER IMAGO DDA IPERVOICE BRACKET FOR IMAGO DDA ETRIER IPERVOICE POUR IMAGO DDA SOPORTE IPERVOICE PARA IMAGO DDA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "DS A LBT 8477 STAFFA IPERVOICE PER IMAGO DDA IPERVOICE BRACKET FOR IMAGO DDA ETRIER IPERVOICE POUR IMAGO DDA SOPORTE IPERVOICE PARA IMAGO DDA"

Copied!
5
0
0

Testo completo

(1)

DS 1707-012A LBT 8477

Mod.

1707

STAFFA IPERVOICE PER IMAGO DDA IPERVOICE BRACKET FOR IMAGO DDA

ETRIER IPERVOICE POUR IMAGO DDA SOPORTE IPERVOICE PARA IMAGO DDA

Sch./Ref. 1707/96

(2)

2 DS1707-012A DS1707-012A 3

DESCRIZIONE

Le staffe Imago 1707/96 sono un prodotto dedicato esclusivamente all’utilizzo nelle colonne analogiche del nuovo sistema Ipervoice; potranno essere utilizzate esclusivamente con un videocitofono Imago.

Il videocitofono Sch. 1707/17 è dotato di un dispositivo che consente alle persone audiolese, dotate di apposito auricolare, di poter sentire chi sta parlando dalla postazione di chiamata: il dispositivo è in grado di interfacciarsi con apparecchi acustici per audiolesi con funzione “T”.

INSTALLAZIONE

Fissare la staffa a parete con viti e tasselli.

Collegare il cavo CAT5 per il collegamento dell’impianto (D). Per i collegamenti usare i connettori RJ45 Urmet 1039/101 come prescritto sull’etichetta.

Nel caso di utilizzo delle funzioni PANICO e RIPETIZIONE DI CHIAMATA, collegare i relativi conduttori alla morsettiera supplementare (B).

Rimuovere la protezione in cartone.

Confi gurare gli switch di programmazione (C). Per i dettagli vedere il Manuale di Sistema.

Agganciare il videocitofono alla staffa.

In caso di sostituzione della staffa riposizionare in maniera identica i dip-switch.

MELODIA DI CHIAMATA CITOFONICA

Nei posti interni del sistema Ipervoice, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata. La scelta delle melodie può essere effettuata anche dall’utente fi nale con queste semplici sequenze.

1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante . Il posto interno emette uno squillo con una melodia.

2. Sempre mantenendo premuto il pulsante apriporta, ripremere il pulsante per cambiare melodia.

3. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è programmata.

MELODIA DI CHIAMATA AL PIANO

Nei posti interni del sistema Ipervoice, si può scegliere fra 5 melodie di chiamata al piano. La scelta delle melodie può essere effettuata anche dall’utente fi nale con queste semplici sequenze.

1. Tenendo premuto il pulsante apriporta, premere e rilasciare il pulsante . Il posto interno emette uno squillo con una melodia.

2. Sempre mantenendo premuto il pulsante apriporta, ripremere il pulsante per cambiare melodia.

3. Quando si trova la melodia desiderata, rilasciare il pulsante apriporta. La melodia è programmata.

§

••

••

§

DESCRIPTION

Imago brackets 1707/96 are a dedicated product to be used on analog columns in the new Ipervoice system only; they may be used only for Imago monitors only.

The video door phone Ref. 1707/17 is provided with a device allowing to hard of hearing persons, using a suitable earphone, to hear who is speaking at the push button panel. This device can be used with acoustic devices for hard of hearing persons with “T” function.

INSTALLATION

Fasten the bracket to the wall with screws and bolts.

Connect the CAT5 wire for connecting the system (D).

For using the PANIC and CALL REPEAT functions, connect the corresponding wires to the supplementary terminal board (B).

Remove the cardboard protection.

Confi gure the programming switches (C). Refer to the system manual for details.

Fasten the video door phone to the bracket.

Set the dip switches in the same way if the bracket is replaced.

DOOR PHONE CALL TONE

Five tones can be selected on Ipervoice system indoor stations. The tones can be programmed also by the end user by following the simple sequence below.

1. Hold the door opener button pressed.

Press and release the button. The indoor station will play a tone.

2. Hold the door opener button pressed and press the button again to change the tone.

3. Release the door opener button when you have chosen the tone you want. The tone is now programmed.

FLOOR CALL TONE

Five fl oor call tones can be selected on Ipervoice system indoor stations. The tones can be programmed also by the end user by following the simple sequence below.

1. Hold the door opener button pressed.

Press and release the button . The indoor station will play a tone.

2. Hold the door opener button pressed and press the button again to change the tone.

3. Release the door opener button when you have chosen the tone you want. The tone is now programmed.

§

••

••

§

ITALIANO ENGLISH

(3)

DESCRIPCIÓN

Los soportes Imago 1707/96 son un producto destinado exclusivamente al uso en las columnas analógicas del nuevo sistema Ipervoice; se pueden utilizar únicamente con un videointerfono Imago.

El videointerfono Ref. 1707/17 es dotado por un dispositivo que permite a las personas con problemas de oido, dotadas de adecuados auriculares, de escuchar las personas que comunican desde el microaltavoz: el dispositivo es capaz de crear una interfaz con aparatos acusticos con función “T”

realizados para personas con problemas de oido.

INSTALACIÓN

Fijar el soporte en la pared con tornillos y tacos.

Conectar el cable CAT 5 para la conexión del sistema (D).

Si se utilizan las funciones PÁNICO y REPETICIÓN DE LLAMADA, conectar los respectivos conductores en el tablero de bornes adicional (B).

Retirar la protección de cartón.

Confi gurar los interruptores de programación (C). Consultar los detalles en el Manual de Sistema.

Enganchar el videointerfono en el soporte.

Si se reemplaza el soporte, colocar otra vez los interruptores dip exactamente en la misma posición.

MELODÍA DE LLAMADA INTERFÓNICA

En los aparatos interiores del sistema Ipervoice se puede escoger entre 5 melodías de llamada. La elección de las melodías también puede ser realizada por el usuario fi nal siguiendo estos sencillos pasos.

1. Manteniendo apretado el pulsador de apertura de la puerta, accionar y soltar el pulsador . El aparato interior emite un timbre con una melodía.

2. Manteniendo siempre apretado el pulsador de apertura de la puerta, accionar otra vez el pulsador para cambiar la melodía.

3. Cuando se encuentra la melodía deseada, soltar el pulsador de apertura de la puerta. La melodía está programada.

MELODÍA DE LLAMADA AL PISO

En los aparatos interiores del sistema Ipervoice se puede escoger entre 5 melodías de llamada al piso. La elección de las melodías también puede ser realizada por el usuario fi nal siguiendo estos sencillos pasos.

1. Manteniendo apretado el pulsador de apertura de la puerta, accionar y soltar el pulsador . El aparato interior emite un timbre con una melodía.

2. Manteniendo siempre apretado el pulsador de apertura de la puerta, accionar otra vez el pulsador para cambiar la melodía.

3. Cuando se encuentra la melodía deseada, soltar el pulsador de apertura de la puerta. La melodía está programada.

§

••

••

§

DESCRIPTION

Les étriers Imago 1707/96 sont exclusivement réservés à l’utilisation dans les colonnes analogiques du nouveau système Ipervoice; ils pourront être uniquement utilisés avec un vidéophone Imago.

Le vidéophone Réf. 1707/17 est doté d’un dispositif qui permet aux malentendants, équipés d’un écouteur spécial, d’entendre la voix de la personne qui est en train de parler à la plaque de rue. Ce dispositif peut être utilisé avec les appareils acoustiques pour malentendants avec fonction “T”.

INSTALLATION

Fixer l’étrier au mur à l’aide de vis et de chevilles.

Raccorder le câble CAT5 pour le branchement de l’installation (D).

En cas d’utilisation des fonctions PANIQUE et REPETITION D’APPEL, raccorder les conducteurs correspondants au bornier supplémentaire (B).

Retirer la protection en carton.

Confi gurer les commutateurs de programmation (C). Pour les détails, voir le manuel de système.

Accrocher le vidéophone à l’étrier.

En cas de remplacement de l’étrier, repositionner les commutateurs à l’identique.

TONALITE D’APPEL D’INTERPHONE

Dans les postes internes du système Ipervoice, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d’appel. Le choix des tonalités peut être effectué aussi par l’utilisateur fi nal. Il suffi t de procéder comme suit:

1. Tout en maintenant la touche ouvre- porte appuyée, appuyer et relâcher la touche . Le poste interne émet une sonnerie avec une tonalité.

2. En maintenant toujours la touche ouvre- porte appuyée, appuyer de nouveau sur la touche pour changer de tonalité.

3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est programmée.

TONALITE D’APPEL A L’ETAGE

Dans les postes internes du système Ipervoice, il est possible de choisir parmi 5 tonalités d’appel à l’étage.

Le choix des tonalités peut être effectué aussi par l’utilisateur fi nal. Il suffi t de procéder comme suit:

1. Tout en maintenant la touche ouvre- porte appuyée, appuyer et relâcher la touche . Le poste interne émet une sonnerie avec une tonalité.

2. En maintenant toujours la touche ouvre- porte appuyée, appuyer de nouveau sur la touche pour changer de tonalité.

3. Après avoir trouvé la tonalité désirée, relâcher la touche ouvre-porte. La tonalité est programmée.

§

••

••

§

FRANÇAIS ESPAÑOL

(4)

6 DS1707-012A DS1707-012A 7 B

D AI

AO A-

Non usare Not used Pas utilisé Non utilizado S+

S-

Suoneria supplementare Additional ringer Sonnerie suppleméntaire Timbre suplementario PANIC

Ingresso panico Panic input Entrée panique Entrada pánico C

Conduttore n°

Wire No.

Conducteur n.

Conductor n°

Colore cavo Wire colour Couleur de câble

Color cable 1

Bianco-Arancione White-Orange Blanc-Orange Blanco-Naranja 2

Arancione Orange Orange Naranja 3

Bianco-Verde White-Green Blanc-Vert Blanco-Verde 4

BluBlue BleuAzul

Conduttore n°

Wire No.

Conducteur n.

Conductor n°

Colore cavo Wire colour Couleur de câble

Color cable 5

Bianco-Blu White-Blue Blanc-Bleu Blanco-Azul 6

Verde Green Vert Verde 7

Bianco-Marrone White-Brown Blanc-Marron Blanco-Marrón 8

Marrone Brown Marron Marrón Guida

Guide Guide Guía

8 1

Plug 8

1

NO LAN

10 cm 10 cm

1,55 m

(5)

DS 1707-012A LBT 8477 Area tecnica

servizio clienti +39 011.23.39.810 http://www.urmetdomus.com e-mail: info@urmetdomus.it

Fabbricato da Urmet Electronics Limited (azienda del gruppo Urmet) - Made in P.R.C.

Manufactured by Urmet Electronics Limited (an Urmet group company) - Made in P.R.C.

URMET S.p.A.

10154 TORINO (ITALY) VIA BOLOGNA 188/C

Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) Fax +39 011.24.00.300 - 323

Riferimenti

Documenti correlati

Il testo, in questo tipo di lavoro, finisce spesso per avere conseguenze univoche: quello che dici è molto difficile che possa allargarsi dentro di te e fare in modo che tu stesso

La critica storica si è molto occupata dell’analisi stilistica di queste sculture, indagandone la fattura, le reciproche influenze stilistiche e la cronologia 28. Solo in tempi più

[r]

A process-based model of weed growth, competition and population dynamics was used to predict the future potential for range expansion of A.artemisiifolia under climate

In a disease setting, defective glutamine utilization for gluconeogenesis and reduced glycogen shuttling result in insufficient glycogen stores to fuel effective immune responses

This work aims at identifying the different logics surrounding the construction of protected Geographical Indications (GIs) in the coffee industry in Latin America, and to discuss

10 Hypothesis 1: Because of the current Euro crisis, European integration is expected to have become more politicized in the 2012 French election campaign when compared to

Riassumendo si può osservare come, a partire dal XIII secolo, venne progressivamente costituendosi una particolare associazione tra culto della “vera icona” e