• Non ci sono risultati.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS WINDSOR SECURITY DOORS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "ASSEMBLY INSTRUCTIONS WINDSOR SECURITY DOORS"

Copied!
16
0
0

Testo completo

(1)

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

WINDSOR

SECURITY DOORS

(2)

2

WINDSOR

Dear client,

Thank you for purchasing a Scrigno security door. Please follow the instructions given below to install your new security door.

TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Electro-galvanised 12/10 steel body; 20/10 thermally insulated press-folded frame with non-polluting polyester powder paint for improved resistance to scratching and the weather. 20/10 manganese anti- drill plate to protect the lock, external anti-tube and anti-drill protection for European cylinder with unbreakable reinforcing flange to protect the mounting equipment. Double frame and door panel gasket for improved thermal and acoustic comfort. Thermally and acoustically insulated panels located inside the panel body.

Top and bottom draught excluders as standard equipment for widths less than 1400 mm.

Top and bottom thresholds as standard equipment for widths greater than 1400 mm.

STANDARD EQUIPMENT: Lock with rectangular bolt

GENERAL INFORMATION:

Unpack the door carefully so as not to damage it;

- do not use a box cutter or sharp tools to assist you in opening the package;

- take care when handling or storing the product;

- if the frame is supplied in advance, the delivery will consist of 2 packages: one containing the frame and one containing the accessories (12 masonry clamps and 12 M8x30 mm Allen studs);

- the standard supply consists of 4 packages: two containing the frame (as for advance frame delivery) plus two for the door panel and the box of hardware;

- the box of hardware contains: internal handle, external knob or handle, cylinder, adhesive frame gas-

ket, frame finish panel and peephole (if requested).

(3)

3

WINDSOR

STEP 1: INSPECT THE FRAME

Check the dimensions of the frame before starting the installation.

To do so, calculate the correct dimensions for a door with opening space LP X HP as a reference.

The width [fig. 1], height [fig. 2] and diagonal measurement [fig. 3] of the frame must be:

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 4

A=1411.4mm B=260.7mm C=1265.2mm D=93.9mm E=90.3mm F=20.5mm G=2102mm G=2102mm H=2172mm X=2830mm Y=X

1.1 CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare il controtelaio.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure del controtelaio in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

1.2 POSA DEL TELAIO

Senza rimuovere i distanziali avvitati ai cavallotti, procedere alla posa del telaio.

Fissare, quindi le staffe/zanche da cementare con viti M8x30 a testa

cilindrica con una chiave a brugola esagonale da 6 attraverso i fori Ø 22 mm predisposti sui montanti.

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Durante la procedura di posa, verificare la piombatura dei montanti verticali del telaio utilizzando una livella di precisione.

Controllare se anche il traverso superiore del telaio e il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta risultano “in bolla“ [fig.2].

FASE 1: INSTALLAZIONE TELAIO

*I CARTER SONO FORNITI IN SEGUITO IN CASO DI TELAIO ANTICIPATO*

PORTA MODELLO BILIKO

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER PORTE MODELLO BILIKO NOTE GENERALI

- Eseguire le operazioni di disimballaggio della porta/e con massima attenzione per evitare di rovinare il prodotto;

- Non utilizzare cutter o utensili taglienti per facilitare l’apertura dell’imballo;

- Fare molta attenzione alla movimentazione e allo stoccaggio del prodotto;

- In caso di telaio anticipato, la fornitura prevede 2 colli: uno per il telaio e uno per gli accessori (12 zanche e 12 perni M8x30mm a testa cilindrica con esagono incassato);

- La fornitura standard è composta da 4 colli: due per il telaio (come da telaio anticipato) più due per l’anta e per la scatola ferramenta;

- La fornitura standard è composta da 4 colli: due per il telaio (come da telaio anticipato) più due per l’anta e per la scatola ferramenta;

- La scatola ferramenta include: maniglia interna, pomolo esterno o maniglione, cilindro, guarnizione adesiva per telaio, carter di rifinitura per telaio e spioncino (qualora richiesto);

FASE 1: CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO DEL TELAIO

Effettuare un controllo dimensionale preventivo all’installazione è un fattore di grande rilevanza.

Per effettuare correttamente questa operazione è opportuno calcolare le misure corrette utilizzando una porta con luce passaggio 2400mm x 1485mm come riferimento.

Le misure del telaio in larghezza [fig. 1], in altezza [fig. 2] e in diagonale [fig.3] devono risultare:

1 2

3

CAUTION: Parts highlighted in red are supplied subsequently if the frame itself has been supplied in advance

Opening space width (LP)

Hinge recess

Opening space height (HP)

E = 93.9 mm (depth of frame cross member without panel) F = 20.5 mm (distance from bushing centre to frame) G= HP +2 mm (net frame opening space without panel) H = HP +72 mm (maximum total height)

A = 93.9 mm (depth of frame uprights without panel) B = 268.7 mm (distance from bushing centre to frame) C = LP -35 mm (net frame opening space without panel) D = LP +112 mm (maximum total width)

X = Diagonal 1 (aluminium profile member internal) Y = Diagonal 2 (aluminium profile member internal) Check that the frame's X and Y diagonals are equal before you install it.

INTERNAL EXTERNAL

EXTERNAL INTERNAL

LEVEL FLOOR

(4)

4

WINDSOR

STEP 1.2 INSTALLING THE FRAME

Start installing the frame without removing the spacers screwed onto the U-bolts.

Install the masonry clamps with the M8x30 Allen bolts using a 6 mm hex wrench through the Ø 22 mm holes in the uprights.

Both the studs and the brackets are supplied together with the frame [fig. 4].

During the installation, check that the uprights are vertical using a precision level.

Also check that the frame's top cross member and the area of floor swept by the door are level [fig. 5].

Once the cement used to install the frame has set, remove the 2 spacers [fig. 6] and clean all mortar and plaster off the structure.

Not plumb, twisting and deformation can prevent the door working properly.

5 4

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 4

A=1411.4mm B=260.7mm C=1265.2mm D=93.9mm E=90.3mm F=20.5mm G=2102mm G=2102mm H=2172mm X=2830mm Y=X 1.1 CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare il controtelaio.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure del controtelaio in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

1.2 POSA DEL TELAIO

Senza rimuovere i distanziali avvitati ai cavallotti, procedere alla posa del telaio.

Fissare, quindi le staffe/zanche da cementare con viti M8x30 a testa cilindrica con una chiave a brugola esagonale da 6 attraverso i fori Ø 22 mm predisposti sui montanti.

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Durante la procedura di posa, verificare la piombatura dei montanti verticali del telaio utilizzando una livella di precisione.

Controllare se anche il traverso superiore del telaio e il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta risultano “in bolla“ [fig.2].

FASE 1: INSTALLAZIONE TELAIO

*I CARTER SONO FORNITI IN SEGUITO IN CASO DI TELAIO ANTICIPATO*

PORTA MODELLO BILIKO

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 5

A=1411.4mm B=260.7mm C=1265.2mm D=93.9mm E=90.3mm F=20.5mm G=2102mm G=2102mm H=2172mm X=2830mm Y=X 1.1 CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare il controtelaio.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure del controtelaio in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

1.2 POSA DEL TELAIO

Senza rimuovere i distanziali avvitati ai cavallotti, procedere alla posa del telaio.

Fissare, quindi le staffe/zanche da cementare con viti M8x30 a testa cilindrica con una chiave a brugola esagonale da 6 attraverso i fori Ø 22 mm predisposti sui montanti.

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Durante la procedura di posa, verificare la piombatura dei montanti verticali del telaio utilizzando una livella di precisione.

Controllare se anche il traverso superiore del telaio e il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta risultano “in bolla“ [fig.2].

FASE 1: INSTALLAZIONE TELAIO

*I CARTER SONO FORNITI IN SEGUITO IN CASO DI TELAIO ANTICIPATO*

PORTA MODELLO BILIKO

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 4

A=1411.4mm B=260.7mm C=1265.2mm D=93.9mm E=90.3mm F=20.5mm G=2102mm G=2102mm H=2172mm X=2830mm Y=X 1.1 CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare il controtelaio.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure del controtelaio in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

1.2 POSA DEL TELAIO

Senza rimuovere i distanziali avvitati ai cavallotti, procedere alla posa del telaio.

Fissare, quindi le staffe/zanche da cementare con viti M8x30 a testa cilindrica con una chiave a brugola esagonale da 6 attraverso i fori Ø 22 mm predisposti sui montanti.

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Durante la procedura di posa, verificare la piombatura dei montanti verticali del telaio utilizzando una livella di precisione.

Controllare se anche il traverso superiore del telaio e il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta risultano “in bolla“ [fig.2].

FASE 1: INSTALLAZIONE TELAIO

*I CARTER SONO FORNITI IN SEGUITO IN CASO DI TELAIO ANTICIPATO*

PORTA MODELLO BILIKO

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 5

A=1411.4mm B=260.7mm C=1265.2mm D=93.9mm E=90.3mm F=20.5mm G=2102mm G=2102mm H=2172mm X=2830mm Y=X 1.1 CONTROLLO DIMENSIONALE PREVENTIVO

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare il controtelaio.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure del controtelaio in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

1.2 POSA DEL TELAIO

Senza rimuovere i distanziali avvitati ai cavallotti, procedere alla posa del telaio.

Fissare, quindi le staffe/zanche da cementare con viti M8x30 a testa cilindrica con una chiave a brugola esagonale da 6 attraverso i fori Ø 22 mm predisposti sui montanti.

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Sia le viti che le staffe sono in dotazione con il telaio [fig.1].

Durante la procedura di posa, verificare la piombatura dei montanti verticali del telaio utilizzando una livella di precisione.

Controllare se anche il traverso superiore del telaio e il piano del pavimento nella zona di movimentazione della porta risultano “in bolla“ [fig.2].

FASE 1: INSTALLAZIONE TELAIO

*I CARTER SONO FORNITI IN SEGUITO IN CASO DI TELAIO ANTICIPATO*

PORTA MODELLO BILIKO

check with a precision level

!

6

EXTERNAL INTERNAL MASONRY CLAMPS

CEMENTED IN PLACE

REMOVING THE SPACERS

PLASTERING GUIDES

M8x30 mm stud

Ø 10 mm hole INTERNAL

EXTERNAL

Ø 22 mm hole CLAMP

(5)

5

WINDSOR

STEP 2. INSTALLING THE PANELS

Install the panels to the frame on the side with the double-sided tape.

Check that the distance between the panels matches the specified opening space both vertically and horizontally [fig. 7].

STEP 3. PREPARING THE LOWER BUSHING INSTALLATION

Drill the floor in line with the bushing welded to the frame with a Ø 40 mm hole of depth 50 mm to install the second bushing.

We recommend using a laser level to calculate the perpendicularity and slightly oversizing the 40  mm diameter hole so that it can then be filled with resin when the bushing is installed [fig. 8].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 6

FASE 2: MONTAGGIO DEI CARTER

Montare i carter sul telaio dalla parte del nastro biadesivo.

Verificare che la distanza tra i carter restituisca la luce passaggio stabilita sia in altezza che in larghezza [fig.4].

Nel caso di riferimento, le misure corrisponderanno a 2400mmx1485mm.

Dopo aver verificato la completa asciugatura del materiale cementizio utilizzato per il fissaggio del telaio, procedere alla rimozione dei 2 distanziali [fig.3] e pulire la struttura da ogni residuo di malta ed intonaco.

Situazioni di fuoripiombo, torsioni o differenze dimensionali elevate potrebbero pregiudicare il buon funzionamento della porta.

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 7

FASE 2: MONTAGGIO DEI CARTER

Montare i carter sul telaio dalla parte del nastro biadesivo.

Verificare che la distanza tra i carter restituisca la luce passaggio stabilita sia in altezza che in larghezza [fig.4].

Nel caso di riferimento, le misure corrisponderanno a 2400mmx1485mm.

Dopo aver verificato la completa asciugatura del materiale cementizio utilizzato per il fissaggio del telaio, procedere alla rimozione dei 2 distanziali [fig.3] e pulire la struttura da ogni residuo di malta ed intonaco.

Situazioni di fuoripiombo, torsioni o differenze dimensionali elevate potrebbero pregiudicare il buon funzionamento della porta.

7

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 8

FASE 3: PREDISPOSIZIONE BOCCOLA INFERIORE FASE 4: CONTROLLO DIMENSIONALE DELL’ANTA

In corrispondenza della boccola saldata al telaio scendere lungo la verticale e forare il pavimento per inserire la seconda boccola di diametro Ø40mm e altezza 50mm. Si consiglia l’utilizzo di una livella laser per calcolare la perpendicolare e di aggiungere una leggera tolleranza al diametro di 40mm per il riempimento con resina e successivo fissaggio della boccola [fig.5].

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare l’anta.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure di ingombro in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

8

OPENING SPACE WIDTH (LP)

OPENING SPACE HEIGHT (HP)

(EXTERNAL) (INTERNAL)

FLOOR LEVEL

FLOOR LEVEL CROSS MEMBER

LOCK-SIDE

UPRIGHT HINGE-SIDE

UPRIGHT

Welded bushing

Bushing for installation

(6)

6

WINDSOR

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 10

FASE 5: INSERIMENTO ANTA NEL TELAIO

5.2 PREPARAZIONE DELL’ANTA

Posizionare sul pavimento uno spessore di circa 6mm, possibilmente in MDF, posizionare sopra l’anta e spostarla verso il telaio prestando attenzione [fig.8].

5.3 INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Gli spinotti delle cerniere sono allentati e non fuoriescono dall’anta per agevolare l’inserimento nel telaio [fig.9].

Inserire le sfere nelle boccole per le cerniere e posizionare l’anta in modo che gli spinotti siano concetrici alle boccole [fig.10].

Iniziare, quindi, ad avvitare gli spinotti fino a poggiare sulle sfere.

Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con la rimozione dello spessore [fig.11].

5.1 RIMOZIONE PANNELLO INTERNO

Per evitare problemi nel trasporto, il pannello interno potrebbe essere già montato nell’anta, in tal caso è necessario smontarlo rimuovendo il profilo di alluminio dal lato cerniera. Se il pannello è a 2 settori è sufficiente rimuovere il settore più piccolo in corrispondenza della cerniera [fig.6] , in caso contrario rimuovere l’intero pannello [fig.7].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 10

FASE 5: INSERIMENTO ANTA NEL TELAIO

5.2 PREPARAZIONE DELL’ANTA

Posizionare sul pavimento uno spessore di circa 6mm, possibilmente in MDF, posizionare sopra l’anta e spostarla verso il telaio prestando attenzione [fig.8].

5.3 INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Gli spinotti delle cerniere sono allentati e non fuoriescono dall’anta per agevolare l’inserimento nel telaio [fig.9].

Inserire le sfere nelle boccole per le cerniere e posizionare l’anta in modo che gli spinotti siano concetrici alle boccole [fig.10].

Iniziare, quindi, ad avvitare gli spinotti fino a poggiare sulle sfere.

Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con la rimozione dello spessore [fig.11].

5.1 RIMOZIONE PANNELLO INTERNO

Per evitare problemi nel trasporto, il pannello interno potrebbe essere già montato nell’anta, in tal caso è necessario smontarlo rimuovendo il profilo di alluminio dal lato cerniera. Se il pannello è a 2 settori è sufficiente rimuovere il settore più piccolo in corrispondenza della cerniera [fig.6] , in caso contrario rimuovere l’intero pannello [fig.7].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 10

FASE 5: INSERIMENTO ANTA NEL TELAIO

5.2 PREPARAZIONE DELL’ANTA

Posizionare sul pavimento uno spessore di circa 6mm, possibilmente in MDF, posizionare sopra l’anta e spostarla verso il telaio prestando attenzione [fig.8].

5.3 INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Gli spinotti delle cerniere sono allentati e non fuoriescono dall’anta per agevolare l’inserimento nel telaio [fig.9].

Inserire le sfere nelle boccole per le cerniere e posizionare l’anta in modo che gli spinotti siano concetrici alle boccole [fig.10].

Iniziare, quindi, ad avvitare gli spinotti fino a poggiare sulle sfere.

Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con la rimozione dello spessore [fig.11].

5.1 RIMOZIONE PANNELLO INTERNO

Per evitare problemi nel trasporto, il pannello interno potrebbe essere già montato nell’anta, in tal caso è necessario smontarlo rimuovendo il profilo di alluminio dal lato cerniera. Se il pannello è a 2 settori è sufficiente rimuovere il settore più piccolo in corrispondenza della cerniera [fig.6] , in caso contrario rimuovere l’intero pannello [fig.7].

STEP 4. CHECKING THE DIMENSIONS OF THE DOOR PANEL

Check the dimensions of the door before you install it.

Calculate its dimensions using a standard door with opening space LP X HP as a reference.

The width, height and diagonal measurements are:

STEP 5. FITTING THE DOOR PANEL INTO THE FRAME

5.1 REMOVING THE INTERNAL PANEL

For ease of shipping, the internal panel may already be installed to the door panel, in which case it must be removed by taking off the hinge-side aluminium profile.

If the panel has 2 segments, simply take off the smaller segment next to the hinge [fig. 9], otherwise remove the entire panel [fig. 10].

5.2 PREPARING THE DOOR PANEL

Place a 6 mm shim on the floor (preferably MDF), place the door on it and move it carefully towards the frame [fig. 11].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 8

FASE 3: PREDISPOSIZIONE BOCCOLA INFERIORE FASE 4: CONTROLLO DIMENSIONALE DELL’ANTA In corrispondenza della boccola saldata al telaio scendere lungo la verticale e

forare il pavimento per inserire la seconda boccola di diametro Ø40mm e altezza 50mm. Si consiglia l’utilizzo di una livella laser per calcolare la perpendicolare e di aggiungere una leggera tolleranza al diametro di 40mm per il riempimento con resina e successivo fissaggio della boccola [fig.5].

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare l’anta.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure di ingombro in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 9

FASE 3: PREDISPOSIZIONE BOCCOLA INFERIORE FASE 4: CONTROLLO DIMENSIONALE DELL’ANTA In corrispondenza della boccola saldata al telaio scendere lungo la verticale e

forare il pavimento per inserire la seconda boccola di diametro Ø40mm e altezza 50mm. Si consiglia l’utilizzo di una livella laser per calcolare la perpendicolare e di aggiungere una leggera tolleranza al diametro di 40mm per il riempimento con resina e successivo fissaggio della boccola [fig.5].

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare l’anta.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure di ingombro in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 8

FASE 3: PREDISPOSIZIONE BOCCOLA INFERIORE FASE 4: CONTROLLO DIMENSIONALE DELL’ANTA In corrispondenza della boccola saldata al telaio scendere lungo la verticale e

forare il pavimento per inserire la seconda boccola di diametro Ø40mm e altezza 50mm. Si consiglia l’utilizzo di una livella laser per calcolare la perpendicolare e di aggiungere una leggera tolleranza al diametro di 40mm per il riempimento con resina e successivo fissaggio della boccola [fig.5].

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare l’anta.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure di ingombro in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 9

FASE 3: PREDISPOSIZIONE BOCCOLA INFERIORE FASE 4: CONTROLLO DIMENSIONALE DELL’ANTA In corrispondenza della boccola saldata al telaio scendere lungo la verticale e

forare il pavimento per inserire la seconda boccola di diametro Ø40mm e altezza 50mm. Si consiglia l’utilizzo di una livella laser per calcolare la perpendicolare e di aggiungere una leggera tolleranza al diametro di 40mm per il riempimento con resina e successivo fissaggio della boccola [fig.5].

Effettuare un controllo dimensionale prima di installare l’anta.

Calcolare le misure utilizzando come riferimento una porta standard con luce passaggio 2400mm x 1485mm.

Le misure di ingombro in larghezza, in altezza e in diagonale risultano:

9

10 11

DOOR WITH BRUSH DOOR WITH DOUBLE THRESHOLD -threshold height = 9 mm

LP +23mm LP -16mm HP -30mm A = LP +23 mm

B = LP -16 mm C = HP -12 mm

D = 6 mm (H from floor/cross-member panel)

A = LP +23 mm B = LP -16 mm C = HP -30 mm

D = 15 mm (H from floor/cross-member panel) (EXTERNAL)

DOOR

DOOR

PANEL SEGMENT

SINGLE PANEL

ALUMINIUM PROFILE

ALUMINIUM PROFILE

(EXTERNAL) (INTERNAL)

BRUSH THRESHOLD

THRESHOLD BRUSH

(INTERNAL)

(7)

7

WINDSOR

5.3 INSTALLING THE DOOR PANEL

The hinge studs have been backed off so that they do not protrude from the door panel, to facilitate insertion into the frame [fig. 12].

Insert the balls into the hinge bushings and position the door panel so that the studs are concentric relative to the bushings [fig. 13].

Now start tightening the studs down to that they are snug against the balls.

Once this is done, slightly raise the door panel and remove the shim [fig. 14].

STEP 6. CHECK THE POSITION OF THE DOOR PANEL

6.1 CHECK THE DOOR IS CENTRED ON THE FRAME Check that the door panel is centred relative to the frame over its entire height [fig. 15]. Whether the door panel is fitted with a brush or threshold, dimension A=8  mm must be equal to dimension B (width-wise door/frame clearance).

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 10

FASE 5: INSERIMENTO ANTA NEL TELAIO

5.2 PREPARAZIONE DELL’ANTA

Posizionare sul pavimento uno spessore di circa 6mm, possibilmente in MDF, posizionare sopra l’anta e spostarla verso il telaio prestando attenzione [fig.8].

5.3 INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Gli spinotti delle cerniere sono allentati e non fuoriescono dall’anta per agevolare l’inserimento nel telaio [fig.9].

Inserire le sfere nelle boccole per le cerniere e posizionare l’anta in modo che gli spinotti siano concetrici alle boccole [fig.10].

Iniziare, quindi, ad avvitare gli spinotti fino a poggiare sulle sfere.

Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con la rimozione dello spessore [fig.11].

5.1 RIMOZIONE PANNELLO INTERNO

Per evitare problemi nel trasporto, il pannello interno potrebbe essere già montato nell’anta, in tal caso è necessario smontarlo rimuovendo il profilo di alluminio dal lato cerniera. Se il pannello è a 2 settori è sufficiente rimuovere il settore più piccolo in corrispondenza della cerniera [fig.6] , in caso contrario rimuovere l’intero pannello [fig.7].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 11

FASE 5: INSERIMENTO ANTA NEL TELAIO

5.2 PREPARAZIONE DELL’ANTA

Posizionare sul pavimento uno spessore di circa 6mm, possibilmente in MDF, posizionare sopra l’anta e spostarla verso il telaio prestando attenzione [fig.8].

5.3 INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Gli spinotti delle cerniere sono allentati e non fuoriescono dall’anta per agevolare l’inserimento nel telaio [fig.9].

Inserire le sfere nelle boccole per le cerniere e posizionare l’anta in modo che gli spinotti siano concetrici alle boccole [fig.10].

Iniziare, quindi, ad avvitare gli spinotti fino a poggiare sulle sfere.

Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con Effettuata questa operazione, sollevare leggermente l’anta e procedere con la rimozione dello spessore [fig.11].

5.1 RIMOZIONE PANNELLO INTERNO

Per evitare problemi nel trasporto, il pannello interno potrebbe essere già montato nell’anta, in tal caso è necessario smontarlo rimuovendo il profilo di alluminio dal lato cerniera. Se il pannello è a 2 settori è sufficiente rimuovere il settore più piccolo in corrispondenza della cerniera [fig.6] , in caso contrario rimuovere l’intero pannello [fig.7].

12 13

14

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 12

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio

e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”) Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

FASE 6: CONTROLLO POSIZIONAMENTO ANTA 6.2 CONTROLLO ADERENZA E PERPENDICOLARITA’

Verificare che i pannelli siano complanari al telaio o alle mostrine.

In caso di non complanarità (su specifica richiesta) A deve risultare uguale a B [fig.13].

6.1 CONTROLLO CENTRATURA RISPETTO AL TELAIO

Verificare che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua altezza [fig.12]. Sia nell’anta con spazzolino, che nell’anta con soglia, la misura A=8mm deve essere uguale a B.

! The hinge can be adjusted if necessary to correct the installation (see “Hinge adjustments”).

15

A=B WIDTH CLEARANCE BETWEEN DOOR AND FRAME FIT THE BALL INTO

THE BUSHING STUD SNUG AGAINST BALL

TIGHTEN DOWN STUDS

RAISE DOOR PANEL

REMOVE SHIM

EXTERNAL PANEL

(8)

8

WINDSOR

6.2 CHECKING THE ADHERENCE AND PERPENDICULARITY

Check that the panels are flush with the frame or cover panels.

If this is not specified (special order), A must be equal to B [fig. 16].

6.3 CHECKING THE HEIGHT OF THE LOCK

The cylinder is usually already installed in the lock, but if it is not, install it as follows (while the door is open):

• Back off the bolt on the lock-side upright next to the lock bolt [fig. 17] as much as necessary and hold it pressed in towards the interior of the lock. The bolt will retreat into the “Yale” hole to allow the cylinder to be inserted [fig. 18].

• Insert the cylinder (from the inside to the outside of the door), and use the key or knob to check that it operates.

• Once you have managed to give it at least one turn, release the bolt and screw it in a little.

• Try turning the lock its full number of times, checking that the key rotates smoothly. If it does, tighten the bolt down completely.

• Unturn the lock completely and use the key or knob to check that you can also retract the bolt.

• With the door still open, try turning the lock fully from the outside in both directions.

Now close the door and check that the centre of the bolt is aligned with the centre of the hole provided in the frame, and that the door panel is centred on the frame over its entire width [fig. 19].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 12

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

FASE 6: CONTROLLO POSIZIONAMENTO ANTA 6.2 CONTROLLO ADERENZA E PERPENDICOLARITA’

Verificare che i pannelli siano complanari al telaio o alle mostrine.

In caso di non complanarità (su specifica richiesta) A deve risultare uguale a B [fig.13].

6.1 CONTROLLO CENTRATURA RISPETTO AL TELAIO

Verificare che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua altezza [fig.12]. Sia nell’anta con spazzolino, che nell’anta con soglia, la misura A=8mm deve essere uguale a B.

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 13

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

FASE 6: CONTROLLO POSIZIONAMENTO ANTA 6.2 CONTROLLO ADERENZA E PERPENDICOLARITA’

Verificare che i pannelli siano complanari al telaio o alle mostrine.

In caso di non complanarità (su specifica richiesta) A deve risultare uguale a B [fig.13].

6.1 CONTROLLO CENTRATURA RISPETTO AL TELAIO

Verificare che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua altezza [fig.12]. Sia nell’anta con spazzolino, che nell’anta con soglia, la misura A=8mm deve essere uguale a B.

16

18 17

19

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 14

6.3 CONTROLLO DELL’ALTEZZA E DELLA SERRATURA Solitamente il cilindro è già montato nella serratura, se così non fosse, montare il cilindro seguendo le seguenti istruzioni ad anta aperta:

•Svitare, quanto occorre, la vite presente sul montante verticale lato serratura dell’anta che si trova in prossimità dello scrocco della serratura [fig.14] e tenerla premuta spingendola verso l’interno della serratura stessa.

Nel foro “Yale” la vite arretrerà, consentendo l’inserimento del cilindro [fig. 15];

•Inserire il cilindro (dall’interno verso l’esterno della porta), provare per mezzo della chiave o del pomolino a dare le mandate;

•Quando si riesce a dare la prima mandata, rilasciare la vite e riavvitarla di poco;

•Provare a dare tutte le mandate, controllando che i giri compiuti dalla chiave siano agevoli. In caso positivo, serrare la vite definitivamente;

•Togliere tutte le mandate e provare se con la chiave o con il pomolino si riesce a far arretrare anche lo scrocco;

•Provare sempre ad anta aperta, a dare e togliere le mandate dal lato esterno;

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Successivamente chiudere l’anta e verificare che il centro dello scrocco sia allineato con il centro del corrispettivo foro sul telaio, e che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua larghezza [fig.16].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 14

6.3 CONTROLLO DELL’ALTEZZA E DELLA SERRATURA Solitamente il cilindro è già montato nella serratura, se così non fosse, montare il cilindro seguendo le seguenti istruzioni ad anta aperta:

•Svitare, quanto occorre, la vite presente sul montante verticale lato serratura dell’anta che si trova in prossimità dello scrocco della serratura [fig.14] e tenerla premuta spingendola verso l’interno della serratura stessa.

Nel foro “Yale” la vite arretrerà, consentendo l’inserimento del cilindro [fig. 15];

•Inserire il cilindro (dall’interno verso l’esterno della porta), provare per mezzo della chiave o del pomolino a dare le mandate;

•Quando si riesce a dare la prima mandata, rilasciare la vite e riavvitarla di poco;

•Provare a dare tutte le mandate, controllando che i giri compiuti dalla chiave siano agevoli. In caso positivo, serrare la vite definitivamente;

•Togliere tutte le mandate e provare se con la chiave o con il pomolino si riesce a far arretrare anche lo scrocco;

•Provare sempre ad anta aperta, a dare e togliere le mandate dal lato esterno;

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Successivamente chiudere l’anta e verificare che il centro dello scrocco sia allineato con il centro del corrispettivo foro sul telaio, e che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua larghezza [fig.16].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 14

6.3 CONTROLLO DELL’ALTEZZA E DELLA SERRATURA Solitamente il cilindro è già montato nella serratura, se così non fosse, montare il cilindro seguendo le seguenti istruzioni ad anta aperta:

•Svitare, quanto occorre, la vite presente sul montante verticale lato serratura dell’anta che si trova in prossimità dello scrocco della serratura [fig.14] e tenerla premuta spingendola verso l’interno della serratura stessa.

Nel foro “Yale” la vite arretrerà, consentendo l’inserimento del cilindro [fig. 15];

•Inserire il cilindro (dall’interno verso l’esterno della porta), provare per mezzo della chiave o del pomolino a dare le mandate;

•Quando si riesce a dare la prima mandata, rilasciare la vite e riavvitarla di poco;

•Provare a dare tutte le mandate, controllando che i giri compiuti dalla chiave siano agevoli. In caso positivo, serrare la vite definitivamente;

•Togliere tutte le mandate e provare se con la chiave o con il pomolino si riesce a far arretrare anche lo scrocco;

•Provare sempre ad anta aperta, a dare e togliere le mandate dal lato esterno;

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Successivamente chiudere l’anta e verificare che il centro dello scrocco sia allineato con il centro del corrispettivo foro sul telaio, e che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua larghezza [fig.16].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 15

6.3 CONTROLLO DELL’ALTEZZA E DELLA SERRATURA Solitamente il cilindro è già montato nella serratura, se così non fosse, montare il cilindro seguendo le seguenti istruzioni ad anta aperta:

•Svitare, quanto occorre, la vite presente sul montante verticale lato serratura dell’anta che si trova in prossimità dello scrocco della serratura [fig.14] e tenerla premuta spingendola verso l’interno della serratura stessa.

Nel foro “Yale” la vite arretrerà, consentendo l’inserimento del cilindro [fig. 15];

•Inserire il cilindro (dall’interno verso l’esterno della porta), provare per mezzo della chiave o del pomolino a dare le mandate;

•Quando si riesce a dare la prima mandata, rilasciare la vite e riavvitarla di poco;

•Provare a dare tutte le mandate, controllando che i giri compiuti dalla chiave siano agevoli. In caso positivo, serrare la vite definitivamente;

•Togliere tutte le mandate e provare se con la chiave o con il pomolino si riesce a far arretrare anche lo scrocco;

•Provare sempre ad anta aperta, a dare e togliere le mandate dal lato esterno;

Eventualmente, è possibile regolare la cerniera per il corretto montaggio e posa in opera (vedi in “Regolazione cerniere”)

Successivamente chiudere l’anta e verificare che il centro dello scrocco sia allineato con il centro del corrispettivo foro sul telaio, e che la posizione dell’anta rispetto al telaio sia centrata lungo tutta la sua larghezza [fig.16].

!

!

The hinge can be adjusted if necessary to correct the installation (see “Hinge adjust- ments”)

The hinge can be adjusted if necessary to correct the installation (see “Hinge adjust- ments”).

THE FRAME PANELS ARE FLUSH WITH THE DOOR PANELS

FLUSH PANELS NON-FLUSH EXTERNAL PANELS

A=B

MOUNTING BOLT

A=B and C=D DOOR/TOP FRAME PANEL AND DOOR/FLOOR CLEARANCE

DOOR WITH THRESHOLD EXTERNAL PANEL DOOR WITH BRUSH

EXTERNAL PANEL

FRAME LEVEL

FLOOR LEVEL FLOOR LEVEL

FRAME LEVEL

(9)

9

WINDSOR

6.4 FINAL DOOR INSTALLATION CHECK

Close the door and turn the lock all the way, checking for vibration. If necessary, adjust the bolt register by slackening off the M6 bolt with a 5 mm hex key.

Once the closure is properly adjusted, tighten down the bolt [fig. 20].

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 16

6.4 CONTROLLO FINALE DELL’INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Chiudere l’anta dare tutte le mandate e verificare che non ci siano vibrazioni.

Eventualmente agire sul registro dello scrocco allentando la vite M6 con un chiavino esagonale da 5. Una volta regolata la chiusura, serrare la vite [fig.17].

FASE 7: INSERIMENTO PANNELLO INTERNO

Aprire l’anta e inserire il settore del pannello o il pannello intero nella parte interna e sigillare la chiusura rimontando il profilo di alluminio [fig.18].

FASE 8: INSERIMENTO ACCESSORI

-Se la porta ha il cilindro predisposto per il pomolino interno, il cilindro non è montato sulla serratura, ma è in dotazione con la scatola degli accessori.

-Inserito il cilindro, è necessario adeguare la lunghezza del codolo interno rimuovendo la parte superflua con un seghetto. Consigliamo di smontare il cilindro, misurare, tagliare il codolo in eccesso e montare nuovamente.

-Per i cilindri Basic, Plus e Matrix è prevista una chiave da cantiere, per un -Per i cilindri Basic, Plus e Matrix è prevista una chiave da cantiere, per un periodo massimo di un mese.

-I cilindri Advanced e Premium plus non prevedono chiave da cantiere, prevedere quindi, se necessario, un cilindro provvisorio.

-Per la sostituzione della chiave da cantiere con quella padronale, seguire le seguenti istruzioni:

•BASIC: La dotazione standard prevede:

-1 chiave da cantiere;

-5 chiavi padronali;

Ad anta aperta, inserire dall’esterno una chiave padronale nella toppa del cilindro, dare prima tutte le mandate e toglierle successivamente. Estrarre la chiave padronale.

La chiave da cantiere non è più utilizzabile.

Ripetere la stessa operazione nella parte interna (qualora il cilindro

non abbia predisposizione per pomolino).

•PLUS: La dotazione standard prevede:

-1 chiave da cantiere (A);

-3 chiavi padronali (B);

La procedura per il passaggio dalla chiave da cantiere alla chiave padronale è la stessa del cilindro Basic.

•MATRIX: La dotazione standard prevede:

-1 chiave di cantiere (B1);

-1 chiave di cambio (U CAMBIO);

-3 chiavi padronali (M2);

Ad anta aperta, inserire dall’esterno la chiave di cambio (U CAMBIO) nella toppa del cilindro, dare tutte prima tutte le mandate e toglierle successivamente. Estrarre la chiave di cambio.

La chiave da cantiere non è più utilizzabile.

Ripetere la stessa operazione dalla parte interna (qualora il cilindro non abbia predisposizione per il pomolino).

Si consiglia di conservare o cestinare la chiave di cambio e di utilizzare esclusivamente le chiavi padronali (M2).

20

STEP 7. FITTING THE INTERNAL PANEL

Open the door and fit the panel segment or complete panel into the internal part, then seal the closure by re- installing the aluminium profile member [fig. 21].

STEP 8. FITTING THE ACCESSORIES

- If the door has a cylinder equipped for an internal thumb turn, the cylinder is not installed in the lock but is included in the box of accessories.

- Once the cylinder has been installed, the length of the internal shank must be adjusted by cutting it with a hacksaw. We recommend that you remove the cylinder, measure and cut off the excess shank, and then reinstall it.

If the door has a double cylinder lock, the cylinders are not installed as described above, but using a cradle- type mounting [fig. 22]. To access the cylinder mounting points, remove the cylinder's internal finish plate and remove the plastic panel underneath it [fig. 23].

Carefully undo the two cradle mounting screws with a 6 mm wrench [fig. 24].

These screws also secure the guard: before you take them out completely, remove the guard and any shims to prevent them falling inside the body of the door. Take out the screws and the cradle. Turn the key a quarter turn so that the cylinder rod retracts into the cylinder [fig. 25]

and remove the cylinder itself.

Undo the cradle mounting stud [fig. 26].

Restore the cylinder in reverse order to the above.

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 16

6.4 CONTROLLO FINALE DELL’INSTALLAZIONE DELL’ANTA

Chiudere l’anta dare tutte le mandate e verificare che non ci siano vibrazioni.

Eventualmente agire sul registro dello scrocco allentando la vite M6 con un chiavino esagonale da 5. Una volta regolata la chiusura, serrare la vite [fig.17].

FASE 7: INSERIMENTO PANNELLO INTERNO

Aprire l’anta e inserire il settore del pannello o il pannello intero nella parte interna e sigillare la chiusura rimontando il profilo di alluminio [fig.18].

FASE 8: INSERIMENTO ACCESSORI

-Se la porta ha il cilindro predisposto per il pomolino interno, il cilindro non è montato sulla serratura, ma è in dotazione con la scatola degli accessori.

-Inserito il cilindro, è necessario adeguare la lunghezza del codolo interno rimuovendo la parte superflua con un seghetto. Consigliamo di smontare il cilindro, misurare, tagliare il codolo in eccesso e montare nuovamente.

-Per i cilindri Basic, Plus e Matrix è prevista una chiave da cantiere, per un -Per i cilindri Basic, Plus e Matrix è prevista una chiave da cantiere, per un periodo massimo di un mese.

-I cilindri Advanced e Premium plus non prevedono chiave da cantiere, prevedere quindi, se necessario, un cilindro provvisorio.

-Per la sostituzione della chiave da cantiere con quella padronale, seguire le seguenti istruzioni:

•BASIC: La dotazione standard prevede:

-1 chiave da cantiere;

-5 chiavi padronali;

Ad anta aperta, inserire dall’esterno una chiave padronale nella toppa del cilindro, dare prima tutte le mandate e toglierle successivamente. Estrarre la chiave padronale.

La chiave da cantiere non è più utilizzabile.

Ripetere la stessa operazione nella parte interna (qualora il cilindro

non abbia predisposizione per pomolino).

•PLUS: La dotazione standard prevede:

-1 chiave da cantiere (A);

-3 chiavi padronali (B);

La procedura per il passaggio dalla chiave da cantiere alla chiave padronale è la stessa del cilindro Basic.

•MATRIX: La dotazione standard prevede:

-1 chiave di cantiere (B1);

-1 chiave di cambio (U CAMBIO);

-3 chiavi padronali (M2);

Ad anta aperta, inserire dall’esterno la chiave di cambio (U CAMBIO) nella toppa del cilindro, dare tutte prima tutte le mandate e toglierle successivamente. Estrarre la chiave di cambio.

La chiave da cantiere non è più utilizzabile.

Ripetere la stessa operazione dalla parte interna (qualora il cilindro non abbia predisposizione per il pomolino).

Si consiglia di conservare o cestinare la chiave di cambio e di utilizzare esclusivamente le chiavi padronali (M2).

21

5 MM HEX KEY

PANEL SEGMENT COMPLETE PANEL

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 18

Se la porta ha la serratura elettromeccanica, il fissaggio dei cilindri avviene tramite apposito fissaggio a culla [fig.24]

Per accedere ai fissaggi dei cilindri, bisognerà smontare la placchetta di finitura interna del cilindro e rimuovere la sottoplacchetta in plastica [fig.20].

Svitare le due viti del fissaggio a culla con un chiavino da 2.5 [fig.25].

Ruotare la chiave di un quarto di giro in modo che il nasello del cilindro rientri nella sagoma del cilindro stesso [fig.26], estrarre il cilindro con la culla.

nella sagoma del cilindro stesso [fig.26], estrarre il cilindro con la culla.

Svitare la vite di bloccaggio del cilindro del fissaggio a culla [fig.27] con un chiavino da 3. Per il montaggio del cilindro eseguire le operazioni inverse.

Se la porta ha la serratura predisposta per doppio cilindro, il fissaggio dei cilindri non avviene come descritto in precedenza, ma tramite apposito fissaggio a culla [fig.19].

Per accedere ai fissaggi dei cilindri, bisognerà smontare la placchetta di finitura interna del cilindro e rimuovere la sottoplacchetta in plastica [fig.20].

Svitare piano le due viti del fissaggio a culla con un chiavino da 6 [fig.21].

Queste viti bloccano anche il defender, per cui, prima di estrarre completamente le viti, bisognerà togliere il defender e gli eventuali spessori presenti per evitare che cadano nella carcassa dell’anta.

Estrarre le viti ed il fissaggio a culla. Ruotare la chiave di un quarto di giro in modo che il nasello del cilindro rientri nella sagoma del cilindro stesso [fig.22], estrarre il cilindro. Svitare il perno del fissaggio a culla [fig.23].

Per il montaggio del cilindro eseguire le operazioni inverse.

FASE 9: MONTAGGIO BARRA ANTISPIFFERO O SOGLIA

Procedere alla pulizia dei componenti della porta, servendosi di due panni non abrasivi: uno asciutto e uno inumidito solo con acqua.

BARRA ANTISPIFFERO [fig.28]:

Regolare la discesa della barra anti spiffero.

Svitando la vite aumenta la corsa e la ghigliottina scende, permettendo l’appoggio totale della guarnizione al pavimento.

totale della guarnizione al pavimento.

SOGLIA [fig.29]:

La soglia deve essere installata insieme al telaio e rifilata sul posto seguendo i profili dei carter. Deve essere sagomata, con strumentazione apposita, anche in direzione delle due boccole per permettere il successivo inserimento delle cerniere.

Mister Shut Security Doors Istruzioni di montaggio

Porta Biliko 18

Se la porta ha la serratura elettromeccanica, il fissaggio dei cilindri avviene tramite apposito fissaggio a culla [fig.24]

Per accedere ai fissaggi dei cilindri, bisognerà smontare la placchetta di finitura interna del cilindro e rimuovere la sottoplacchetta in plastica [fig.20].

Svitare le due viti del fissaggio a culla con un chiavino da 2.5 [fig.25].

Ruotare la chiave di un quarto di giro in modo che il nasello del cilindro rientri nella sagoma del cilindro stesso [fig.26], estrarre il cilindro con la culla.

nella sagoma del cilindro stesso [fig.26], estrarre il cilindro con la culla.

Svitare la vite di bloccaggio del cilindro del fissaggio a culla [fig.27] con un chiavino da 3. Per il montaggio del cilindro eseguire le operazioni inverse.

Se la porta ha la serratura predisposta per doppio cilindro, il fissaggio dei cilindri non avviene come descritto in precedenza, ma tramite apposito fissaggio a culla [fig.19].

Per accedere ai fissaggi dei cilindri, bisognerà smontare la placchetta di finitura interna del cilindro e rimuovere la sottoplacchetta in plastica [fig.20].

Svitare piano le due viti del fissaggio a culla con un chiavino da 6 [fig.21].

Queste viti bloccano anche il defender, per cui, prima di estrarre completamente le viti, bisognerà togliere il defender e gli eventuali spessori presenti per evitare che cadano nella carcassa dell’anta.

Estrarre le viti ed il fissaggio a culla. Ruotare la chiave di un quarto di giro in modo che il nasello del cilindro rientri nella sagoma del cilindro stesso [fig.22], estrarre il cilindro. Svitare il perno del fissaggio a culla [fig.23].

Per il montaggio del cilindro eseguire le operazioni inverse.

FASE 9: MONTAGGIO BARRA ANTISPIFFERO O SOGLIA

Procedere alla pulizia dei componenti della porta, servendosi di due panni non abrasivi: uno asciutto e uno inumidito solo con acqua.

BARRA ANTISPIFFERO [fig.28]:

Regolare la discesa della barra anti spiffero.

Svitando la vite aumenta la corsa e la ghigliottina scende, permettendo l’appoggio totale della guarnizione al pavimento.

totale della guarnizione al pavimento.

SOGLIA [fig.29]:

La soglia deve essere installata insieme al telaio e rifilata sul posto seguendo i profili dei carter. Deve essere sagomata, con strumentazione apposita, anche in direzione delle due boccole per permettere il successivo inserimento delle cerniere.

22

25

23

26

24

Riferimenti

Documenti correlati

Il cilindro circolare retto è un solido delimitato da due cerchi congruenti posti su due piani paralleli (detti basi del cilindro) e da una superficie curva.. (detta

c) In ogni cilindro l’area di base è maggiore dell’area laterale. ………. d) L’altezza di un cilindro è la distanza fra le sue

4. Con 300 cm 2 di latta si vuole costruire una scatola cilindrica senza coperchio. La forma dev’essere quella di un cilindro equilatero, cioè con l’altezza uguale al diametro

Poniamo inizialmente un sistema di riferimento con l’origine O sull’asse del cilindro a una distanza OP = d dalla base inferiore, come mostrato in Figura 7.3. Immaginiamo adesso

La seconda con- dizione, scegliendo come polo il punto di contatto, dice che il momento rispetto a P della forza di gravità deve essere nullo... Osserviamo che per piccoli

Figura 6.53.: Il cilindro vincolato è vincolato ad un moto di puro rotolamento, ed è collegato ad una molla indicata dalla linea tratteggiata.. Il cilindro in Figura 6.53, di raggio R

Un cilindro parabolico pieno è costruito con un materiale omogeneo ed è tagliato parallelamente alla direttrice della parabola che lo genera ad una altezza tale che il suo centro

Un cubo di uguale massa è appoggiato sul piano inclinato a fianco del cilindro, dal lato corrispondente alla pendenza crescente come in Figura 5.109.. Il cubo è libero di strisciare