FAR FARINA
UN MESTIERE, UN’ARTE, UNA PASSIONE
COMPANY PROFILE
Da quasi due secoli, lavoriamo il grano per offrire le migliori farine ai professionisti dell’Arte Bianca.
For almost two centuries, we have been processing wheat to offer the best flours to the White Art Professionals.
FAR FARINA
TERRITORIO, INNOVAZIONE E QUALITÀ
FAR FARINA
A PROFESSION, AN ART, A PASSION
LA STORIA DEL MOLINO
“Quando abbiamo iniziato a lavorare il grano, non avremmo mai potuto immaginare che sarebbe stato l’inizio di un’avventura straordinaria, che parla di una terra fertile, generosa e del rispetto per la natura e per i suoi elementi: terra, acqua, aria e fuoco.
È la storia di una famiglia intera, la NOSTRA famiglia, che dal 1832 lavora uno dei frutti più semplici e prodigiosi mai coltivati: il grano, un ingrediente puro che, se trattato con cura, esperienza e passione, crea una magia.”
Oggi il molino, guidato da Pier Luigi, Sergio e Andrea Dallagiovanna, insieme alla sesta generazione, rappresenta lo stato dell’arte attraverso le migliori tecnologie molitorie Bühler e una macinazione lenta, a freddo nel rispetto delle componenti organolettiche dei chicchi. Alla struttura del molino si aggiunge il nuovo magazzino automatizzato con una capacità di immagazzinamento di oltre 4700 posti pallet.
THE HISTORY OF THE MILL
“When we started processing wheat, we never could have imagined that it would be the start of an ex- traordinary adventure, one born from a fertile, generous land and a respect for Mother Nature and her elements: earth, water, air and fire.
This is the history of an entire family, OUR family, which has been working tirelessly since 1832 proces- sing one of the simplest and most prodigious produce ever cultivated: wheat, a pure ingredient that, if treated with care, experience and passion, creates our magic.”
Today the mill, led by Pier Luigi, Sergio and Andrea Dallagiovanna, together with the sixth generation, represents the state of the art through the best Bühler milling technologies and slow, cold grinding which respects the organoleptic components of the grains. The mill building has been enhanced by the addition of an automated warehouse with a storage capacity of over 4,700 pallet places.
LA NOSTRA
STORIA
OUR HISTORY
QUALITÀ E INNOVAZIONE
QUALITY AND INNOVATION
LA QUALITÀ DELLA MATERIA PRIMA
È la famiglia Dallagiovanna che, personalmente, seleziona solo le più pregiate qualità di grani, tra cui alcune coltivate in filiera controllata.
Ai fornitori viene richiesto sempre il passaporto dei grani che certifica i trattamenti effettuati sul campo durante la semina e la provenienza. Questo per garantire solo prodotti eccellenti.
IL LABORATORIO
La Ricerca e lo Sviluppo sono fondamentali per valutare qualità, forza, elasticità, resistenza e tenacia di ogni singola farina attraverso analisi effettuate con tecnologie di ultima generazione. Compito di un molino non è solo offrire una farina di altissimo livello, ma anche ottenere prodotti equilibrati, costanti e sicuri.
PULIZIA E LAVAGGIO
La pulizia è uno dei requisiti chiave per proporre una farina di qualità superiore, infatti effettuiamo una prima pulitura a secco e successivamente siamo gli unici a lavare il grano. Questo ci permette di elimi- nare tutte le impurità e ammorbidire i chicchi facilitandone la molitura.
THE QUALITY OF RAW MATERIALS
The Dallagiovanna family personally selects only the finest quality grains, some of which are grown in a controlled supply chain. Suppliers are always asked for a grain passport which certifies the treatments carried out in the field during planting, as well as provenance. This ensures only the best quality products.
THE LABORATORY
Research and Development are also essential in assessing the quality, strength, elasticity, resistance and firmness of every single flour through analyses carried out with the latest-generation technologies. The work of the mill is to offer not only the highest-quality flour, but also to obtain balanced, consistent and safe products.
CLEANING AND WASHING
Cleaning is a key requirement in the production of superior quality flours. We carry out an initial dry clean and subsequently are the only mill to wash the grain. This allows us to remove any impurities and to soften the grains in order to facilitate the milling process.
LE FARINE
Viene macinata in purezza ogni singola tipologia di gra- no, lentamente e a freddo, attraverso numerosi passaggi in laminatoi, per rispettare tutte le componenti organo- lettiche dei chicchi.
Le singole farine così ottenute, vengono miscelate tra di loro secondo ricette studiate in laboratorio e testate sul campo dai tecnici interni e professionisti dell’Arte Bian- ca, per creare la farina perfetta.
Produciamo oltre 400 tipologie di farine: dalle linee tradizionali per pane, pasta, dolci e pizza, quest’ulti- me anche con le virtù del germe di grano; una linea di preparati senza glutine e senza lattosio specifici per ogni settore dell’Arte Bianca, semilavorati professionali e farine “tailor made”, create “su misura” in base alle esigenze produttive del cliente.
THE FLOURS
Every single type of grain is ground in a single blend, slowly and coldly, running numerous times through the rolling mills, respecting all the organoleptic components of the grains. The individual flours obtained are mixed together according to recipes created in the laboratory and tested in the field by in-house technicians and ba- king professionals to create the perfect flour.
We produce over 400 types of flour: from traditional li- nes for bread, pasta, pastry and pizza, which are made with the virtues of wheat germ; a line of gluten-free and lactose-free preparations specific for each baking sector, professional semi-finished products and “tailor-made”
flours, “custom-created” based on the production needs of the customer.
PACKAGING AND LOGISTICS
Each flour is packaged in bags with an ultra-sound heat-sealed valve closure to prevent product contami- nation and spillage. Finally, the flours are left to rest before being sold on the market.
CONFEZIONAMENTO E LOGISTICA
Ogni farina viene confezionata in sacchi con chiusura a valvola termosaldata a ultra-suoni per impedire contaminazioni e fuoriuscita del prodotto. Le farine, infine, vengono lasciate riposare prima di essere vendute sul mercato.
IL MOLINO PER L’AMBIENTE
La sostenibilità è una componente fondamentale per l’azienda. Il mulino negli anni ha stretto legami forti con l’ambiente e il territorio per poter garantire prodotti eccellenti dal campo all’uso. Vengono infatti creati rapporti commerciali di lungo termine con gli agricoltori e i fornitori di materie prime sulla base dei medesimi valori di sostenibilità e di trasparenza.
I prodotti vengono imballati e confezionati per mezzo di materiali riciclabili e di facile smaltimento.
THE ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY MILL
Sustainability is a key component of the company. Over the years, the mill has had strong ties with the environment and the territory in order to ensure excellent products from the field through to use. In fact, long-term business relationships have been created with farmers and raw material suppliers on the basis of the same values of sustainability and transparency.
Products are wrapped and packaged by means of recyclable and easy to dispose materials.
Di speciale, nelle nostre farine, c’è tutto: c’è l’intuito della Famiglia Dallagiovanna nel selezionare i migliori grani, i metodi di analisi e ricerca delle miscele, le lavorazioni della tradizione e i macchinari più all’avanguardia.
Our flours contain all the special qualities you would expect: the intuition of the Dallagiovanna family in choosing the best grains, the analysis and research methods of the blends, traditional processing methods and the most cutting-edge machinery.
LeDivine, la linea di farine da grano italiano multiuso ispirata al ci- nema e alle donne, è ideale per tutte le esigenze del Professionista.
Grazie al metodo di macinazione e alle materie prime utilizzate, permettono di esaltare il sentore aromatico degli ingredienti utilizza- ti negli impasti come il burro, la vaniglia, la frutta ecc.
LeDivine, the multi-purpose Italian wheat flour line inspired by cinema and women, is ideal for every need of the Professional. The milling method and raw materials enhance the aromatic scent of the ingredients used in the doughs such as butter, vanilla, fruit, etc.
Uniqua è la linea di farine multiuso in grado di soddisfare contempora- neamente il desiderio di gusto e benessere del consumatore.
Rispecchia i sapori a tutto tondo di una volta, quando una era la farina e tanti i modi per utilizzarla. Come allora, mantiene inalterati tutti i componenti del chicco di grano, i macronutrienti e il germe.
Contiene più fibre e sali minerali delle farine di tipo 0 e 00: è dunque ideale per una corretta e sana alimentazione.
Uniqua is a multi-purpose line that can satisfy both the desire for taste and well-being of the consumer. It reflects the well-rounded flavours of the past, when one was flour and the many ways to use it. Like then, it ensures that all components of the grain, macronutrients and germ remain unchanged.
It contains more fibres and minerals than type 0 and 00 flours and is therefore ideal for a healthy diet.
LE NOSTRE FARINE
MASTERS OF TASTE
In our baking laboratory the flours are tested by our in-house technicians and by leading Masters from the Best Schools in Italy such as CAST Alimenti and by the sector’s leading experts such as AMPI and Chefs from around the world who, as a result of their art and experience, are essential to the continual improvement of the production.
I MAESTRI DEL GUSTO
Nel nostro Laboratorio d’Arte Bianca le farine sono testate dai nostri tecnici interni e da importanti Ma- estri provenienti dalle Migliori Scuole d’Italia: CAST Alimenti e da grandi professionisti del settore come AMPI e chef di tutto il mondo che, con la loro arte ed esperienza, sono fondamentali per il miglioramento continuo della produzione.
Oltre il grano: una linea di miscele professionali studiate e bilancia- te dai Maestri e Tecnici dell’Arte Bianca.
Farine di grano tenero tipo 00 e/o grano duro, con l’aggiunta di diversi cereali e semi per conferire facilità di utilizzo, ottime perfor- mance in cottura e unicità agli impasti, permettendo ai professionisti nuovi traguardi di fragranza e gusto.
Beyond wheat: a range of professional mixes studied and developed by Baking Masters and Technicians.
They are made up of soft 00 and/or durum wheat and different cereal and seeds that make them easier to use while guaranteeing great results and unique doughs. Professionals can therefore reach new heights in aroma and flavour.
La linea di preparati senza glutine e senza lattosio Dallagiovanna è ideale per gli intolleranti al glutine, i celiaci, per chi segue regimi alimentari alternativi o semplicemente desidera variare la propria dieta.
All’interno, la qualità firmata Dallagiovanna: materie prime accura- tamente selezionate e una grande attenzione alla ricerca, per creare prodotti gustosi sia nei laboratori professionali che a casa tua.
The Dallagiovanna gluten-free and lactose-free ranges are ideal for gluten intolerants, those who follow alternative diets or simply those who wish to vary their diet.
The quality is typical Dallagiovanna: carefully selected raw materials and great attention to research
developing products that are tasty both in professional laboratories and at home.
QUESTA È LA NOSTRA PASSIONE,
LA NOSTRA ARTE, IL NOSTRO MESTIERE.
QUESTO È MOLINO DALLAGIOVANNA.
THIS IS OUR PASSION, OUR ART, OUR CRAFT.
THIS IS MOLINO DALLAGIOVANNA.
MOLINO DALLAGIOVANNA G.R.V. SRL
29010 Gragnano Trebbiense (PC) Italy - Loc. Mulino Pilastro, 2 tel. (+39) 0523 787155 - fax (+39) 0523 787450
www.dallagiovanna.it