VBJ 2009
19.07.09
h. 11.00 Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di
pioggia new
orleans blues, boogie and
JOE’S STREET BAND
more 21.07.09h. 21.30 San Cassiano, "Da la Vedla" New
Orleans Blues,
LYNN DRURY feat. ROBERTO LUTI
Funk 26.07.09h. 11.00 Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di
pioggia Nujazz,
Soul
FABIO NOBILE Ostinato nujazz Combo
02.08.09
h. 21.15 San Cassiano, “Hotel Armentarola” Groovy
Brasilian
TURMA LUMA
Jazz 04.08.09h. 21.15 Corvara, “Pâtisserie Tablè” Black
Music
176 KEYS TOUR
05.08.’09
h. 21.30 San Cassiano, “Da la Vedla” New
Orleans Blues
Sa!Ke
06.08.09
h. 18.00 Badia, “Melodia del bosco” Jazz, Pop,
Funk
CHRIS COSTA feat. LUCA BOSCAGIN,
“CARESS & MORE”
10.08.09
h. 21.15 Corvara, “Pâtisserie Tablè” Gipsy
Jazz, Swing
HOT BOW
14.08.09
h. 22.30 Corvara, “Taverna Posta Zirm” Funk-Blues
MORBLUS
15/08/09
h. 11.00 Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di
pioggia Comtempo
rary blues
GRANNY SAYS
16.08.09
h. 11.00 Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di
pioggia Jazz,
Rock, Pop
Pamstiddn Kings
20.08.’09
h. 21.30 San Cassiano, "Da la Vedla" Groovy
Blues
"Organ Voodoo"
About us
ITA
Si tratta di una rassegna itinerante ospite di molteplici strutture che offre l’opportunitá di conoscere in breve tempo la Val Badia, seguendo il filo conduttore della musica.
Ci si trova così in ritoranti, piazze, teatri, hotels, “castelli”, pub e cocktail bar che diventano punti di riferimento degli amanti della musica e della montagna.
Non dimentichiamoci di teatri e sale manifestazioni, strade e piazze dei paesi, che a loro volta vengono colorati di musica.
Organizzato in collaborazione con Uniun Musicala y Culturala Ladina. Hanno suonato per Val Badia Jazz dal 1999 musicisti e formazioni italiane ed internazionali.
Citiamo alcuni nomi italiani: Andrea Pozza, Mauro Ottolini, Gianni Basso, Claudio Filippini, Gianni Cazzola, Francesco Bearzatti, Enrico Crivellaro, Nick Becattini etc...
Alcuni nomi stranieri: Slide Hampton, James Thompson (Zucchero), Dilene Ferraz, Vincent Williams, Alan Farrington, Kay Foster Jackson, Peaches Staten etc...
ENG
The festival is a summer season of jazz, funk, blues & pop music held at various venues in Val Badia, giving visitors a quick tour of the valley in time to the music.
It is an occasion for lovers of music and the mountains to get together and indulge their passion for music in restaurants, village squares, theatres, hotels, “castles”, pubs and cocktail bars.
During this period theatres, village halls, squares and streets will reverberate to the sound of superb music.
The festival is organised in collaboration with the Uniun Musicala y Culturala Ladina, and since it started in 1999 top acts from both Italy and abroad have thrilled audiences at Val Badia Jazz.
Italian musicians include: Andrea Pozza, Mauro Ottolini, Claudio Filippini, Mop Mop, Gianni Basso, Gianni Cazzola, Francesco Bearzatti, Enrico Crivellaro, Nick Becattini etc...
A selection of foreign musicians: Slide Hampton, James Thompson (Zucchero), Dilene Ferraz, Vincent Williams, Kay Foster Jackson, Peaches Staten etc...
DEU
Das Val Badia Jazzfestival ist eine musikalische Wanderung durch das facettenreiche Gadertal. Die Strassen, Theater, Schlösser und Plätze der Ortschaften werden in den Tagen des Festivals mit anspruchsvollen Melodien verziert und auch die Bars und Hotels sind Gastgeber für so manchen musikalischen Hochgenuss. Musik- und Bergliebhaber können sich von den dargebotenen Live-Acts in malerischer Szenerie abwechselnd mitreissen und bezaubern lassen.
Seit 1999 wird das Val Badia Jazzfestival gepflegt und organisiert unter der Mitwirkung von der Uniun Musicala y Culturala Ladina. Neben hochwertigen italienischen Formationen wirken auch internationale Musikergrößen beim Festival mit.
Zahlreiche Künstler wie Andrea Pozza, Mauro Ottolini, Gianni Basso, Claudio Filippini, Gianni Cazzola, Francesco Bearzatti, Enrico Crivellaro, Nick Becattini, Slide Hampton, James Thompson (Zucchero), Dilene Ferraz, Vincent Williams, Alan Farrington, Kay Foster Jackson, Peaches Staten etc...haben in den letzten Jahren die Besucher des Festivals bewegt und begeistert.
Info Artisti VBJ 2009
19.07.09 h 11.00 - Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di pioggia
JOE’S STREET BAND
(new orleans blues, boogie and more) Joe Chiericati: piano, vocalsSteve Nicli: guitar, backing vocals Teo Ederle: double bass, backing vocals Ale Musella: drums
www.myspace.com/joesstreetband ITA
La joe's street band propone un repertorio che spazia dal caldo e sanguigno stile di new orleans al ragtime, dal blues allo swing, dal boogie al countryblues, presenti all’appello anche reggae e jazz.
Questa interessante formazione nostrana propone uno spettacolo fresco e fruibile da chiunque nonostante sia pregno di elementi culturali e di tradizione.
ENGJoe’s Street Band offers a repertory that ranges from the warm and hot-blooded New Orleans style to ragtime, blues and swing, from boogie to countryblues, and also including reggae and jazz.
This interesting Italian line-up puts on a lively show that, though it’s full of cultural and traditional elements, can appeal to anyone.
DEU
Joe’s street Band besitzt ein umfassendes Repertoire, welches den Bogen zwischen warmen New Orleans Klängen, über den Ragtime, vom Blues zum Swing, Boogie und Countryblues und nicht zuletzt zu jammigen Reggae und Jazz überspannt.
Diese interessante Formation aus einheimischen Musikern begeistert das Publikum mit einer frischen Brise kulturell traditioneller Elemente und hinterlässt einen angenehm fruchtigen Beigeschmack.
21.07.09 h. 21.30 – San Cassiano, "Da la Vedla"
LYNN DRURY feat. ROBERTO LUTI
(New Orleans Blues, Funk) Lynn Drury: guitar, vocalsRoberto Luti: guitar www.lynndrury.com
ITACantautrice residente a New Orleans, Lynn Drury possiede uno stile e una tonalità vocale sensuale e potente che è stata accostata ad artisti quali Lucinda Williams, Bonnie Raitt, Rickie Lee Jones, Janis Joplin, Hope Sandoval di Mazzy Star e anche Norah Jones. Questa ragazza originaria del Mississippi si è affermata sulla scena musicale di New Orleans ed oltre, unendo le sonorità funky tipiche della città con le proprie radici rurali creando uno stile personale che esce da ogni facile classificazione. Lynn ha suonato al New Orleans Jazz and Heritage Festival, al French Quarter Festival e attraverso tutto il sud degli Stati Uniti.
Roberto Luti, dopo molti anni trascorsi a New Orleans, ritorna in Italia e in Europa a diffondere il vero “New Orleans Taste” accompagnando una straordinaria cantante come Lynn Drury creando uno spettacolo che propone il reale suono della città più musicale del mondo.
ENGA singer-songwriter living in New Orleans, Lynn Drury has a style and a sensual and potent vocal tone that’s been likened to such artists as Lucinda Williams, Bonnie Raitt, Rickie Lee Jones, Janis Joplin, Hope Sandoval of Mazzy Star and even Norah Jones. This girl, originally from Mississippi, has made her mark on the New Orleans music scene and beyond, blending the funky sounds typical of the city with her own country roots to create a personal style that defies easy classification. Lynn has performed at the New Orleans Jazz and Heritage Festival, the French Quarter Festival and all over the southern United States.
Roberto Luti, after many years in New Orleans, returned to Italy and Europe to spread the true “New Orleans Taste” accompanying the extraordinary singer Lynn Drury and creating a show that offers the true sound of the world’s most musical city.
DEUDie Liedermacherin aus New Orleans besitzt einen unvergleichlichen Stil und wird mit Künstlern wie Lucinda Williams, Bonnie Raitt, Rickie Lee Jones, Janis Joplin, Hope Sandoval von Mazzy Star sowie Norah Jones auf eine Stufe gestellt. Ihre überaus sinnliche und kraftvolle Stimme macht ihre Musik zu einem unverwechselbaren und einzigartigen
Hörerlebnis. Geboren am Mississipi gelang es ihr, sich in der Musikszene von New Orleans zu behaupten. In ihrer Musik vereint sich der typische funky Sound von New Orleans mit den ländlichen Musikeinflüssen Mississippis und ergibt einen raffinierten persönlichen Stil, den man schwer einordnen kann. Lynn Drury war Gast beim New Orleans Jazz and Heritage Festival, beim French Quarter Festival und tourt regelmässig durch den Süden der USA.
Roberto Luti kehrt nach jahrelangem Aufenthalt in New Orleans nach Europa zurück, um in Begleitung der herausragenden Stimme von Lynn Drury den wahren "New Orleans Taste" zu verbreiten. Die Wiege des Jazz meets Val Badia Jazz Festival.
26.07.2009 h. 11.00 - Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di pioggia
FABIO NOBILE Ostinato nujazz Combo
(nujazz, soul) Fabio Nobile: drumsMassimiliano Rocchetta: piano Alessandro Fariselli: tenor sax Mauro Mussoni: double bass Rossella Key: vocals
www.fabionobile.com
www.myspace.com/fabionobile
ITA
Ascoltando Fabio Nobile, immediatamente si percepisce che è "un musicista che ama tutta la musica".
Il jazz e la musica Soul sono gli elementi più significativi ma con una caratteristica:
rende piacevolmente "pop" ogni sua composizione. Il suo originale talento viene presto notato dall'etichetta Italiana "Dejavù" con cui stampa 3 Singoli destinati al mercato Nipponico e l'album "Always Love", presente in tutta Europa, Inghilterra e Asia. Fabio compone brani esplosivi con melodie
armoniose e di facile ascolto. La sua musica è presente in playlist di tutto il mondo a fianco di nomi quali:
Koop, Gotan Project, Incognito, Nicola Conte e tanti altri.
Musicista versatile suona la Batteria e altri strumenti compreso il pianoforte con cui compone la sua musica ispirandosi ai più grandi musicisti della storia.
Accompagnato da ottimi musicisti, per gli amanti del nuJazz e Latin.
ENGWhen you listen to Fabio Nobile, you quickly realise he's "a musician who loves all music".
Soul and Jazz are the most significant elements, but with a peculiarity: he manages to make all his compositions pleasantly "pop". His original talent was soon spotted by Paolo Scotti, who became a close friend of Fabio as well as a entering into a working relationship that has lasted for years. Fabio composes explosive tracks, filled with complicated chords, while at the same time creating over the, harmonious and easy-listening melodies. He's a versatile musician. He plays drums, percussions, bass, guitar, vibraphone and the piano, on which he composes. Fabio has studied harmony and composition on his own and arranges and directs his music himself. In some recordings, he plays all the instruments, drawing ideas and suggestions from world famous artists. This inspires him and gives him a lot of pleasure.
DEUWer Fabio Nobile genau zuhört, weiss instinktiv, dass es sich hierbei um einen Musiker handelt, der “die Musik in ihrem Grossen und Ganzen liebt”.Der Jazz und der Soul sind die bedeutendsten Elemente seines Ausdrucks, jedoch mit einer ganz besonderen Note: jede seiner Kompositionen formt sich zu einem angenehmen “Pop”.Sein Talent wurde vom italienischen Label “Dejavú” bemerkt, unter welchem drei Singles für den japanischen Markt herausgebracht wurden. Das Album “Always Love” wird in ganz Europa, England und Asien vertrieben.Fabio Nobile kreiert expolsive Stücke mit einer sehr melodiösen Note und leichter Hörbarkeit. Seine Musik findet sich in sämtlichen Playlists weltweit neben Namen anderer Künstler, wie: Koop, Gotan Project, Incognito, Nicola Conte und viele mehr.Als Plurimusiker spielt er Schlagzeug und andere Instrumente, wie beispielsweise das Klavier, mit welchem er seine Stücke komponiert. Auf der Bühne begleiten ihn ausgezeichnete Musiker.Ein Muss für alle Liebhaber des nuJazz und Latin. Musik macht glücklich.
02.08.2009 h. 21.15 – San Cassiano, “Hotel Armentarola”
TURMA LUMA
(groovy brasilian jazz) Heloisa "Luma" Lourenço : vocals Luca Bortoluzzi : drums, percussion Paolo Vianello : piano, keyboards Lello Gnesutta : basswww.myspace.com/almaluma ITABrazilian-jazz-groove and respect
Il progetto "Turma Luma" nasce dalla collaborazione pluriennale di questi musicisti in diversi contesti , catalizzati dalla grande personalità interpretativa e compositiva di Heloisa
Lourenço , cantante e ballerina di St Paolo.
Partendo da un approccio di grande freschezza e comunicativa , la musica di "Turma Luma"
attinge dal repertorio del Brasile degli ultimi 50 anni: Djavan , Gilberto Gil, Caetano Veloso, Chico Buarque, C. Jobim, J. Gilberto, e da composizioni della stessa Luma.
ENG
Brazilian-jazz-groove and respect
The "Turma Luma" project derives from years of collaboration in various contexts between these musicians, catalysed by the great interpreter and composer Heloisa Lourenço, a singer and dancer from San Paolo.
Starting from an approach that is very fresh and communicates well, Turma Lurma’s music draws on the Brazilian repertoire of the past 50 years: Djavan, Gilberto Gil, Caetano Veloso, Chico Buarque, C. Jobim, J. Gilberto, plus their own compositions.
DEUBrazilian-jazz-groove and respect
Das Projekt “Turma Luma” entsteht aus der jahrelangen Zusammenarbeit von Musikern verschiedener Herkunft, die treibende Kraft des Musikprojektes ist Heloisa Lourenço, ihres Zeichens Sängerin und Tänzerin aus Sao Paolo. Ihre herausragende Persönlichkeit schlägt sich in der Interpretation und Komposition der Stücke nieder. Ausgehend von einer
kommunikativen und frischen Ausdrucksweise, bewegt sich das Repertoire von Turma Luma durch das Brasilien der letzten 50 Jahre: Djavan, Gilberto Gil, Caetano Veloso, Chico Buarque, C. Jobim, J. Gilberto und nicht zuletzt den Eigenkompositionen von Heloisa Lourenço.
04.08.09 h. 21.15 – Corvara, “Pâtisserie Tablè”
176 KEYS TOUR
(black music) Joe Chiericati:piano, vocals Max Lazzarin: piano, vocals www.maxlazzarin.com www.myspace.com/chiericati ITA176 dalla somma di 88+88, cioè il numero di tasti del pianoforte.. due pianoforti sul palco dunque.. suonati da MAx LAzzarin, bluesman di Padova e Joe Chiericati di Merano.
Innamorati di tutto ciò che arriva dalla black music, rifiutano ulteriori etichette e sul palco improvvisano serate che vanno dal blues al boogie woogie, dallo swing al new orleans style.
Una vera e divertente sfida tra i due pianisti senza esclusione di colpi.
ENG176 comes from 88+88: the number of keys on two pianos... so there are two pianos on the stage, played by Max Lazzarin, a bluesman from Padoa, and Joe Chiericati from Merano.
They’re in love with everything that comes from black music, reject any other labels and improvise evenings that span from blues to boogie woogie, from swing to New Orleans style.
A real and enjoyable no-holds-barred challenge between two pianists.
DEU
176 ist die Summe von 88 + 88, die Anzahl der Tasten am Klavier…das heisst, die Summe zweier Klaviere auf der Bühne…gespielt von Max Lazzarin, ein Bluesman aus Padova und Joe Chiericati aus Meran.
Zwei Musiker, beide verliebt in die Black Music, blenden sämtliche andere Stile aus und improvisieren quer durch die Bank, vom Blues zum Boogie Woggie, vom Swing zum New Orleans Style. Ein humorvoll ehrliches Duell der beiden Pianisten, in welchem jeder Schlag erlaubt ist.
05.08.’09 h 21.30 – San Cassiano, “Da la Vedla”
Sa!Ke
Sa!Ke: piano, vocals www.sake.at
ITA
Sa!Ke sembra americano, di Los Angeles o di New Orleans. Ha in sè tracce di ogni parte del mondo: nato in Olanda e spesso di passaggio in Asia e negli USA è approdato infine in Austria, con in mente i suoni delle second lines di New Orleans e i testi dei grandi song- writers americani. La miscela è talmente ben riuscita in Sa!Ke che, ascoltando un suo concerto è facile essere proiettati altrove: Bourbon Street, Times Square.... o dentro a un disco dimenticato di uno dei nostri eroi preferiti: Professor Longhair, Jimmy Rushing o, magari, Tom Waits. I soliti miracoli della musica.
ENGSa!Ke seems American, from Los Angeles or New Orleans. He has traces from all over the world: born in Holland and often on the move in Asia and the States before ending up in Austria, with in mind the sounds of the New Orleans second lines and the words of the great American songwriters. The mix has succeeded so well in Sa!Ke that, when you listen to one of his concerts, you’re likely to be projected elsewhere: to Bourbon Street, Times Square… or into a forgotten disc of one of our favourite heroes: Professor Longhair, Jimmy Rushing or maybe Tom Waits. The usual miracles of music.
DEU
Sa!ke klingt zutiefst amerikanisch, aus Los Angeles oder New Orleans. In Wirklichkeit finden sich in Sa!Ke jedoch Spuren aus der ganzen Welt. Sa!Ke ist ein Weltenbummler, geboren in Holland, häufig unterwegs in Asien und den USA, gelandet in Österreich mit dem Kopf voller
"second lines" aus New Orleans und den Texten der grossen amerikanischen Liedermacher.
Es ist diese eigenartig anrührende Mischung, die das Publikum während der Darbietung in andere Sphären katapultiert, in die Strassen von New Orleans, Bourbon Street, Times Square...oder in die Zeit längst verblichener musikalischer Helden: Professor Longhair, Jimmy Rushing oder Tom Waits höchstpersönlich, die üblichen Wunder der Musik.
06.08.09 h. 18.00 – Badia, “Melodia del bosco”
CHRIS COSTA feat. LUCA BOSCAGIN, “CARESS & MORE”
Chris Costa: vocals, guitar, loop efx Luca Boscagin: guitar
www.chriscosta.org
ITAQuesto duo ormai consolidato propone canzoni originali e raffinate: un blend personale di pop acustico, lullabies, funk e un pizzico di jazz.
Personalità frizzante e onnivora della scena regionale, Chris Costa è riuscito a ritagliarsi meritatamente uno spazio nell'attenzione delle rassegne jazz italiane. E a ragione, perché accanto all'amore per la canzone pop di qualità, il pianista, cantante e compositore ladino ha sempre coltivato la passione per il jazz e per l'improvvisazione.
Oltre a varie covers selezionate per l’occasione, Chris presenterà brani dal suo ultimo album
“CARESS”, che segna l’esordio solista dell’artista dopo l’avventura con i Capsicum Tree (Carosello/Warner records), i Dirty Soul e il ChrisAlide Jazz Clown Duo.
Luca Boscagin, eclettico chitarrista dall’indiscusso talento, vanta collaborazioni con personaggi del calibro di: John Abercrombie, Robert Boninsolo, Ares Tavolazzi, Fabrizio Bosso etc...
Un concerto da non perdere!
ENG
This by now consolidated duo proposes original and refined songs: a personal blend of acoustic pop, lullabies, funk and a dash of jazz.
A sparkling and omnivorous personality on the regional scene, Chris Costa has deservedly won himself a place in the attention of Italian jazz critics. Quite rightly, because alongside his love for quality pop songs, this Ladin pianist, singer and composer has always cultivated a passion for jazz and improvisation.
In addition to various covers selected for the occasion, Chris will present tracks from his latest album“CARESS”, which marked his solo debut after his adventures with Capsicum Tree (Carosello/Warner records), Dirty Soul and the ChrisAlide Jazz Clown Duo.
Luca Boscagin, an eclectic guitarist with undisputed talent, has collaborated with such top personalities as: John Abercrombie, Robert Boninsolo, Ares Tavolazzi, Fabrizio Bosso etc...
A concert not to be missed!
DEU:
Dieses Duo hat sich mittlerweile voll ineinander verschweisst. Akustischer Pop trifft Wiegenlieder, Funk und eine Prise Jazz. Es ergibt sich eine musikalische Persönlichkeit, welche jegliche Musikrichtung mit ungeheurem Appetit verschlingt und es in angemessener Form wieder von sich gibt. Chris Costa ist kein unbeschriebenes Blatt in der italienischen Jazzszene. Seine Liebe gilt dem Pop ebenso wie der freien Improvisation, mit Leidenschaft kultiviert er einen tiefen Zugang zum Jazz.
Chris Costa präsentiert ein gewähltes Repertoire an bekannten Coverversionen und serviert zur Krönung des Abends die Eigenkompositionen seines letzten Albums "Caress".
"Caress" ist das erste Solo-Werk des Bühnenphänomens, ein gebührender Nachfolger der Alben mit Capsicum Tree (Carosello/Warner Records), Dirty Soul und dem ChrisAlide Jazz Clown Duo.
Luca Boscagin ist indiskutabel ein Gitarrenvirtuose, seine Zusammenarbeit mit zahlreichen bekannten Musikern lässt keinen Zweifel an seinem Können: John Abercrombie, Robert Boninsolo, Ares Tavolazzi, Fabrizio Bosso usw.
Ein musikalisches Abenteuer, das man sich nicht entgehen lassen sollte!
10.08.2009 h. 21.15 – Corvara, “Pâtisserie Tablè”
HOT BOW
(gipsy jazz, swing) Mattia Martorano: violinAndrea Boschetti: guitar Tiziano Negrello: double bass www.myspace.com/hotbow ITA
Tra continui scorci di XX secolo e percorsi in bilico tra la vecchia New Orleans e una Parigi prebellica, melodia e tensione ritmica si avvicendano in Hot Bow intrecciando all'invenzione pittorica del violino la pulsazione incalzante di chitarra e contrabbasso. Con un groove elementare denso di riferimenti al jazz tradizionale, allo stride, alla musette e al folklore gitano, l’ensemble si confronta con il repertorio dello swing, degli standards e delle tradizioni popolari. In debito alle trascorse ed immaginifiche vicende artistiche dei tandem Venuti - Lang e Reinhardt - Grappelli, Hot Bow fa propria l'esperienza già direttamente maturata in altri importanti progetti di livello nazionale dedicati all'Hot Jazz da camera, intessendo nuovi legami con questa musica.
ENG
In a typical 20th century scene that stretches from old New Orleans to pre-war Paris, Hot Bow alternates melody and rhythmic tension thanks to the dialogue between the imaginative invention of the violin and the pulse of the guitar and the double bass. In an elemental groove rich in references to traditional Jazz, the stride style, the musette and to manouche culture, the ensemble offers a swinging repertory including standard and popular songs. Hot Bow boasts remarkable experiences developed in the context of important projects in Italy dedicated to Chamber Hot Jazz, and the band creates new connections with this music founded on the extraordinary artistic contribution of the duos Venuti – Lang and Reinhardt – Grappelli.
DEU In einem typischen Szenario des zwanzigsten Jahrhunderts wechseln sich in der Musik von Hot Bow im kunstvollen Dialog zwischen der phantasievollen Führung der Geige und dem lebhaften Pulsschlag der Gitarre und des Kontrabasses Melodiosität und die rhythmische Spannung ab. Das Trio bietet ein Swing-Repertoire an, das auch bewusst bestimmte Standards und Volkslieder enthält und in dem Bezüge zum traditionellen Jazz als auch zur Manouche-Kultur zu finden sind. Die Musiker haben unter anderem auf wichtigen Hot Jazz- Veranstaltungen interessante Projekte realisiert, in denen italienische Fundamente erkennbar sind. Besonders hat die Band neue Verbindungen und Interpretationen mit den Merkmalen der spezifischen Musik erstellt, die mit den Namen der Tandems Venuti - Lang und Grappelli - Reinhardt verbunden sind.
14.08.2009 h 22.30 – Corvara, “Taverna Posta Zirm”
MORBLUS
(funk-blues) Morbioli Roberto: guitar, vocals Scala Daniele: hammond c-3, piano Dallaporta Stefano: bass & voice Pozzan Diego: drumswww.morblus.it
www.myspace.com/wwwmorblusit ITA
Considerata la più travolgente ed esplosiva blues funky band dello scenario europeo, la Morblus con il suo straordinario sound intriso di funk, blues, r&b e soul sa riscaldare il pubblico come una vera “macchina da divertimento”.
La Morblus è infatti un’autentica live band dall’impatto scenico prorompente, la cui incontenibile carica adrenalinica viene scaricata sul pubblico con estrema generosità.
E’ in assoluto la più “americana” delle formazioni funk-blues europee, dotata di una
torrenziale energia, espressa senza alcun risparmio nei concerti, mantenendo sempre alto il livello tecnico.
ENG
Considered to be the most overwhelming and explosive funk blues band in europe, Morblus is a real “fun machine” that warms the public with its extraordinary sound soaked in funk, blues, rythm’n’blues and soul.
Morblus is an authentic live band, without doubt the most american among the european funk-blues bands, gifted with an irrepressive energy that comes across strong during its concerts.
The best introduction for Morblus is its explosive impact on stage, the immense adrenaline charge that flows out to the public, but never compromises the high technical level of the band.
DEU
Morblus gilt als eine der mitreissendsten Blues Funky Formationen in der europäischen Szene. Funk, Soul, Blues und R&B sind die Elemente, mit welchen Morblus die Zuhörerschaft zur heißblütigen Meute macht. Mit wuchtiger Bühnenpräsenz und einem fulminanten Live-Act versprüht die Band pures Adrenalin und reisst das Publikum von den Sitzen. Morblus ist ohne Zweifel eine der "amerikanischsten" der europäischen FunkyBlues-Formationen. Die
explosive Performance und das hohe technische Level der Musiker besagen: Hier sind eindeutig Profis am Werk.
15/08/’09 h. 11.00 - Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di pioggia
GRANNY SAYS
(comtemporary blues) Enrico Sauda: vocals, guitarsArki Buelli: drums Simone Boffa: guitars Marco Grossi: bass www.grannysaysband.com www.myspace.com/grannysays ITA
Fondata su un repertorio di brani originali, la band si immerge nella maniera del contemporary blues dalla formazione classica: due chitarre, basso e batteria, dando vita ad un repertorio interamente originale (autore dei testi e voce è Enrico Sauda, le musiche sono della band) con sonorità influenzate dal blues ma costantemente alla ricerca di nuovi colori e contaminazioni rock, pop, reggae, così da rimanere svincolati dai classici idiomi della musica.
La Granny Says Band trova la sua dimensione più naturale dal vivo, dove propone uno show di sostanza ma anche di classe, che colpisce per il sound deciso e immediato, per gli ottimi arrangiamenti, per la sezione ritmica impeccabile e per le sonorità che difficilmente lasciano indifferenti, sia in territorio elettrico sia sul versate acustico.
ENG
The contemporary-blues quartet of classic formation presents a fully original repertoire of its own, with sounds influenced by the blues but in constant search of new colours and
contaminations from rock, pop, reggae, while remaining free from classic musical idioms.
The Granny Says band offers a show that strikes you with its personal and decisive sound, with its excellent arrangements, with its impeccable rhythm section, and its sounds, of a kind you don’t easily forget.
DEUZwei Gitarren, ein Bass und ein Schlagzeug vertiefen sich in den Blues der Zeit und hauchen einem originellen Repertoire frische Luft ein. Enrico Sauda führt die textliche Feder, die Musik kommt von der Band, mit vielfältigen Einflüssen aus dem Blues und frischen Tönungen aus dem Rock, dem Pop, dem Reggae, um sich in in einer neuartigen musikalischen Sprache wiederzufinden.
Granny says zeigt sich bei Live-Konzerten in Bestform, rhytmisch und klanglich im Reinen mit sich selbst und in harmonischer Übereinkunft mit dem Publikum. Ein Hinhörer in
elektronischer und akustischer Hinsicht.
16.08.09 h. 11.00 – Corvara, “Pavillon” o “Sala manifestazioni” in caso di pioggia
Pamstiddn Kings
(jazz, rock, pop) Florian Gasser: trb, voc, arr, comp Andreas Psenner: Ssax, clarinet, arr Hannes Mitterrutzner: drums, schlatterln Michael Lantschner:trumpetRoland Gruber: tuba
Andreas Resch: Xsax, comp www.pamstiddn.it
www.myspace.com/pamstiddn
ITAPamstiddn Kings sono 6 ragazzi, 8 strumenti, un megafono e un sacco di divertimento.
Quella che un tempo era una pura dixie band è cresciuta in breve tempo, componendo brani originali e non ponendosi limiti di genere musicale. La tradizionale “banda” di ottoni si trasforma in un’esplosione di energia e riarrangiamenti che dal jazz possono portare all’ hard rock!
ENGL
Pamstiddn Kings are 6 guys, 8 instruments, a megaphone and a load of fun. What was once a pure Dixie band has grown up quickly, composing original pieces and respecting no limits of musical genre. The traditional brass band is transformed into an explosion of energy and rearrangements that can range from jazz to hard rock!
TED
Pamstiddn Kings sind 6 Jungs, 8 Instrumente, ein
Megaphon und jede Menge Spaß. Was einst in Villanders Ostern 2005 als reine Dixieband geplant war wuchs in kurzer Zeit zu einem
ausgereiften Ensemble heran, das seine Stücke selber arrangiert und vor keinem Musikstil halt macht. Das klassische Verständnis von Blasmusik wird gesprengt, Kompositionen in Einzelteile zerlegt und das Ganze Kopfüber wieder zusammengestellt.
20.08.’09 h 21.30 – San Cassiano, "Da la Vedla"
"Organ Voodoo"
(groovy blues) Enrico Crivellaro: guitarVincenzo Barattin: drums
Raphael Wressnig: hammond B-3 organ www.enricocrivellaro.com
ITA
Il trio composto da musicisti del panorama jazz & blues europeo presenterà uno spettacolo dedicato alla musica soul/jazz degli anni sessanta.
L’ispirazione arriva direttamente dalle calde sonorità degli organ trios dell'epoca come Dr.
Lonnie Smith, Jack Mc Duff etc... il divertimento è garantito!
ENG
This trio of musicians from the European jazz & blues scene presents a show dedicated to the soul/jazz music of the Sixties.
Their inspiration comes directly from the warm sound of the organ trios of the era: Dr. Lonnie Smith, Jack Mc Duff etc... Enjoyment is assured!
DEU
Dieses Trio von Musikern, deren Herkunft im Jazz und Blues Europas begründet liegen, widmet seine Aufmerksamkeit dem Soul/Jazz der 60er Jahre. Dr. Lonnie Smith, Jack Mc Duff sind nur einige der Künstler, welche Organ Voodoo mit ihren warmen Klängen inspiriert haben. Eine hörenswerte Formation mit garantiertem Ohrenschmaus.