• Non ci sono risultati.

Classe di pericolo Classificazione della miscela Cat. Vie di esposizione Organi colpiti Effetti

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Classe di pericolo Classificazione della miscela Cat. Vie di esposizione Organi colpiti Effetti"

Copied!
11
0
0

Testo completo

(1)

Ve rsione : 3 R evisione: 18/05/2015

Revisione precedente: 07/07/2014 Data di stampa: 18/05/2015 SEZIONE 1 : IDENTIFICAZIONE DELLA SOSTANZA/MISCELA E DELLA SOC IETÀ /IMPR ES A

1.1 IDENTIFICATORE DEL PRODOTTO:

SALLOSPHERE SUN Codice: 12/513

1.2 USI PERTINENTI IDENTIFICATI E USI SCONSIGLIATI:

Usi previsti (principale funzione tecnica): [X] Industriale [X] Professionale [_] Consumo Producto para el lavado de vajillas.

Usi sconsigliati:

Este producto no está recomendado para ningún uso o sector de uso industrial, profesional o de consumo distinto a los anteriormente recogidos como 'Usos previstos o identificados'. En caso de que su uso no esté contemplado, por favor, póngase en contacto con el proveedor de esta ficha de datos de seguridad.

Restrizioni in materia di fabbricazione, immissione sul mercato e uso, Allegato XVII Regolamento (CE) nº 1907/2006:

#No restringido.

1.3 INFORMAZIONI SUL FORNITORE DELLA SCHEDA DI DATI DI SICUREZZA:

SALLÓ KYRA, S.L.

Compositor Bach 17-19 Naves 2-3-4 P.I. Can Jardí - E-08191 - Rubí (Barcelona) Telefono: +34 93 5880846 - Fax: +34 93 5881644

Indirizzo di posta elettronica della persona responsabile della scheda di dati di sicurezza:

lab.sallo@sallo.es

1.4 NUMERO TELEFONICO DI EMERGENZA: +34 93 5880846 (9:00-13:00 / 15:00-18:00 h.) (ore lavorative) Centri Antiveleni ITALIA:

· MILANO: CAV Ospedale Niguarda Ca´Granda - Telefono (+39) 02 66101029

· PAVIA: CAV IRCCS Fondazione Maugeri - Telefono (+39) 0382 24444

· BERGAMO: CAV Ospedali Riuniti - Telefono (+39) 800 883300

· FIRENZA: CAV Ospedale Careggi - Telefono (+39) 055 794819

· ROMA: CAV Policlinico Gemelli - Telefono (+39) 06 3054343

· ROMA: CAV Policlinico Umberto - Telefono (+39) 06 49978000

· NAPOLI: CAV Ospedale Cardarelli - Telefono (+39) 081 7472870 SEZIONE 2 : IDENTIFICAZIONE DEI PERICOLI

2.1 CLASSIFICAZIONE DELLA SOSTANZA O D EL LA MISCELA:

Classificazione in base allo Regolamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP):

PERICOLO: Skin Corr. 1A:H314

Classe di pericolo Classificazione della miscela Cat. Vie di esposizione Organi colpiti Effetti Fisico-chimiche:

Non classificato

Salute umana:

Ambiente:

Non classificato

Skin Corr. 1A:H314 Cat.1A Cutanea, Oculare Pelle, Occhi Bruciature

Classificazione in base alla Direttiva 1999/45/CE~2006/8/CE (DPD):

C:R35

Il testo completo delle indicazioni di pericolo e le frasi di rischio é indicato nella sezione 16.

2.2 ELEMENTI DELL´ETICHETTA:

Il prodotto è etichettatto con la parola di avvertenza PERICOLO conforme il Regolamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP)

Indicazioni di pericolo:

H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.

Consigli di prudenza:

P102-P405 Tenere fuori dalla portata dei bambini. Conservare sotto chiave.

P260e Non respirare la nebbia.

P280C Indossare guanti protettivi, indumenti protettivi e proteggere gli occhi.

P363 Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.

P301+P330+P331 IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.

P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO C ON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.

Sciacquare la pelle/fare una doccia.

P305+P351+P338-P310 IN CASO DI CONTATTO C ON GLI OC CH I: S ciacq uare accuratame nte per par ecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico.

P501b Smaltire il prodotto/recipiente in un punto di raccolta per rifiuti pericolosi o speciali.

Indicazioni supplementari:

EUD011 Non ingerire.

Ingredienti pericolosi:

Hidróxido de sodio 2.3 ALTRI PERICOLI:

Pericoli che non danno luogo a classificazione ma che possono contribuire ai pericoli globali della miscela:

Altri pericoli fisico-chimici: No se conocen otros efectos adversos relevantes.

Altri rischi e effetti negativi per la salute umana: No se conocen otros efectos adversos relevantes.

Altri effetti negativi per l´ambiente: No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.

(2)

SEZIONE 3 : COMPOSIZIONE/INFORMAZIONI SUGLI INGREDIENTI 3.1 SOSTANZE:

Non applicabile (miscela).

3.2 MISCELE:

Este producto es una mezcla.

Descrizione chimica:

Mezcla de productos químicos.

INGREDIENTI PERICOLOSI:

Sostanze che intervengono in una percentuale superiore al limite di esenzione:

40 < 50 % Hidróxido de sodio

CAS: 1310-73-2 , EC: 215-185-5 REACH: 01-2119457892-27 Indice nº 011-002-00-6

DSD: C:R35 < ATP12

CLP: Pericolo: Met. Corr. 1:H290 | Skin Corr. 1A:H314 | Eye Dam. 1:H318 < REACH

10 < 15 % Acido (1-hidroxietiliden)bisfosfónico, sal de sodio (HEDP·xNa x=2-3)

CAS: 29329-71-3 , EC: 249-559-4 REACH: 01-2119510382-52 Autoclassificato

DSD: Xn:R22 < REACH

CLP: Atenzione: Acute Tox. (oral) 4:H302 < REACH

5 < 10 % Metasilicato de disodio

CAS: 6834-92-0 , EC: 229-912-9 REACH: 01-2119449811-37 Indice nº 014-010-00-8

DSD: C:R34 | Xi:R37 < ATP19

CLP: Pericolo: Met. Corr. 1:H290 | Skin Corr. 1B:H314 | Eye Dam. 1:H318 | STOT SE (irrit.) 3:H335 < REACH 2,5 < 5 % Carbonato de sodio

CAS: 497-19-8 , EC: 207-838-8 REACH: 01-2119485498-19 Indice nº 011-005-00-2

DSD: Xi:R36 < ATP12

CLP: Atenzione: Eye Irrit. 2:H319 < REACH / CLP00

No contiene otros componentes o impurezas que puedan influir en la clasificación del producto.

Stabilizers:

Nessuno

Referimenti ad altre sezioni:

Per maggiori informazioni sui componenti pericolosi, vedere sezioni 8, 11, 12 e 16.

SOSTANZE ESTREMAMENTE PREOCCUPANTI (SVHC):

# Elenco aggiornato per l´ECHA il 19/08/2014.

Sostanze SVHC soggette ad autorizzazione, incluse nell´Allegato XIV del Regolamento (CE) nº 1907/2006:

Nessuna

Sostanze SVHC candidate da inserire nell´Allegato XIV del Regolamento (CE) nº 1907/2006:

Nessuna

SOSTANZE PERSISTENTE, BIOACCUMULABILE E TOSSICE (PBT), O MOLTO PERSISTENTE E MOLTO BIOACCUMU LABILI (MPMB):

No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.

(3)

SEZIONE 4 : MISURE DI PRIMO SOCCORSO 4.1

4.2

DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO E PRINCIPALI SINTOMI ED EFFETTI, SIA ACUTI E CHE RITARDATI:

En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible, muéstrele la etiqueta). No administrar nunca nada por vía oral a personas que se encuentren inconscientes. Los socorristas deberían prestar atención a su propia protección y usar las protecciones individuales recomendadas en caso de que exista una posibilidad de exposición. Usar guantes protectores cuando se administren primeros auxilios.

Via di esposizione Sintomi ed effetti, sia acuti e che ritardati Descrizione delle misure di primo soccorso Inalazione: La inhalación produce sensación de quemazón, tos,

dificultad respiratoria y dolor de garganta.

Si hay síntomas, trasladar el afectado al aire libre.

Cutanea: El contacto con la piel produce enrojecimiento, quemaduras y dolor.

Quitar inmediatamente la ropa contaminada. Lavar a fondo las zonas afectadas con abundante agua fría o templada y jabón neutro, o con otro producto adecuado para la limpieza de la piel.

Oculare: El contacto con los ojos causa enrojecimiento, dolor, quemaduras profundas graves y pérdida de visión.

#Quitar las lentes de contacto. Lavar por irrigación los ojos con abundante agua limpia y fresca durante al menos 15 minutos, tirando hacia arriba de los párpados, hasta que descienda la irritación. Solicitar de inmediato asistencia médica

especializada.

Ingestione: Si se ingiere, causa graves quemaduras en los labios, boca, garganta y esófago, con trastornos gástricos y dolores abdominales.

En caso de ingestión, requerir asistencia médica inmediata.

Beber agua en grandes cantidades. No provocar el vómito.

Mantener al afectado en reposo.

4.3 INDICAZIONE DE NECESSITÀ DI CONSULTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO OPPURE DI TRATTAMENTI SPECIALI:

Informazione per il medico: Los daños de los detergentes y tensioactivos en las mucosas intestinales son irreversibles. No provocar vómitos, sino efectuar lavado de estómago previa adición de dimeticona (antiespumante).

Antidoti e controindicazioni: No se conoce un antídoto específico.

SEZIONE 5 : MISURE ANTINCENDIO

# No combustible.

5.1 MEZZI DI ESTINZIONE:

En caso de incendio en el entorno, están permitidos todos los agentes extintores.

5.2 PERICOLI SPECIALI DERIVANTI DALLA SOSTANZA O DALLA MISCELA:

#No aplicable.

5.3 RACCOMANDAZIONI PER GLI ADDETTI ALL´ESTINZIONE DEGLI INCENDI:

Dispositivi di protezione speciali: Según la magnitud del incendio, puede ser necesario el uso de trajes de protección contra el calor, equipo respiratorio autónomo, guantes, gafas protectoras o máscaras faciales y botas. Si el equipo de protección antiincendios no está disponible o no se utiliza, apagar el incendio desde un lugar protegido o a una distancia de seguridad. La norma EN469 proporciona un nivel básico de protección en caso de incidente químico.

Altre raccomandazioni: Refrigerar con agua los tanques, cisternas o recipientes próximos a la fuente de calor o fuego. Tener en cuenta la dirección del viento. Evitar que los productos utilizados en la lucha contra incendio, pasen a desagües, alcantarillas o cursos de agua.

SEZIONE 6 : MISURE IN CASO DI RILASCIO ACCIDENTALE

6.1 PRECAUZIONI PERSONALI, DISPOSITIVI DI PROTEZIONE E PROCEDURE IN CASO DI EMERGENZA:

Evitar el contacto directo con el producto.

6.2 PRECAUZIONI AMBIENTALI:

Evitar la contaminación de desagües, aguas superficiales o subterráneas, así como del suelo. En caso de producirse grandes vertidos o si el producto contamina lagos, ríos o alcantarillas, informar a las autoridades competentes, según la legislación local.

6.3 METODI E MATERIALI PER IL CONTENIMENTO E PER LA BONIFICA:

Barrer el producto derramado. Guardar los restos en un contenedor cerrado.

6.4 REFERIMENTI AD ALTR E S EZION I:

Per informazioni sui contatti in caso di emergenza, vedere la sezione 1.

Per informazioni su una manipolazione sicura, vedere la sezione 7.

Per il controllo dell´esposizione e dei mezzi protettivi individuali, vedere la sezione 8.

Per la successiva eliminazione dei residui, seguire le raccomandazioni della sezione 13.

(4)

SEZIONE 7 : MANIPOLAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO 7.1 PRECAUZIONI PER LA MANIPOLAZIONE SICURA:

Cumplir con la legislación vigente sobre prevención de riesgos laborales.

Raccomandazioni generali:

Manipular evitando proyecciones. Evitar todo tipo de derrame o fuga. No dejar los recipientes abiertos.

Raccomandazioni per prevenire rischi d´incendio ed esplosione:

No aplicable.

Raccomandazioni per prevenire rischi tossicologici:

No comer, beber ni fumar durante la manipulación. Después de la manipulación, lavar las manos con agua y jabón. Per il controllo dell´esposizione e dei mezzi protettivi individuali, vedere la sezione 8.

Raccomandazioni per prevenire la contaminazione dell´ambiente:

No se considera un peligro para el medio ambiente. Nel caso di fuoriuscita accidentale, seguire le istruzioni della sezione 6.

7.2 CONDIZIONI PER L´IMMAGAZZINAMENTO SICURO, COMPRESE EVENTUALI INCOMPATIB ILITÀ:

#Prohibir la entrada a personas no autorizadas. Mantener fuera del alcance de los niños. Si es posible, evitar la incidencia directa de radiación solar.

Para evitar derrames, los envases, una vez abiertos, se deberán volver a cerrar cuidadosamente y a colocar en posición vertical. Debido a su naturaleza corrosiva, debe prestarse extrema cautela en la selección de materiales para bombas, embalajes y líneas. El suelo debe ser impermeable y resistente a la corrosión. El equipo eléctrico debe estar hecho con materiales no corroíbles. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni 10.

Classe di magazzino : Conforme le disposizioni vigenti.

Tempo massimo di stoccaggio : 24. mesi

Intervallo fra le temperature : min: 4. ºC, mass: 40. ºC (recommended).

Materie incompatibili:

Consérvese lejos d.

Tipo d´imballaggio:

Según las disposiciones vigentes.

Quantità limite (Seveso III): Direttiva 96/82/CE~2003/105/CE:

No aplicable.

7.3 USI FINALI SPECIFICI:

No existen recomendaciones particulares para el uso de este producto distintas de las ya indicadas.

(5)

SEZIONE 8 : CONTROLLO DELL´ESPOSIZIONE/PROTEZIONE INDIVIDUALE 8.1 PARAMETRI DI CONTROLLO:

Se un prodotto contiene ingredienti con limiti di esposizione, può essere necessario il monitoraggio personale, dell´ambiente di lavoro o biologiche, per determinare l´efficacia della ventilazione o di altre misure di controllo e/o la necessità di usare apparecchiatura protettiva respiratoria. Si rimanda alle norme EN689, EN14042 e EN482 relative per la valutazione dell´esposizione per inalazione di agenti chimici, e l´esposizione di agenti chimici e biologici.

Si rimanda anche alle documenti di guida nazionale sui metodi per la determinazione delle sostanze pericolose.

VALORI LIMITE DI ESPOSIZIONE PROFESSIONALE (TLV)

TLV-TWA TLV-STEL C - Valore ceiling. Osservazioni Anno

AGCIH 2012

ppm mg/m3 ppm mg/m3

Hidróxido de sodio 1977 - - - 2.0

Carbonato de sodio 1986 - 10. - -

TLV - Threshold Limit Value, TWA - Time Weighted Average, STEL - Short Term Exposure Limit.

VALORI LIMITE BIOLOGICI:

Non stabilito

LIVELLO DERIVATO SEN ZA EFFETTO (DNEL):

Il livello derivato senza effetto (DNEL) é un livello sicuro di esposizione, derivato da dati tossicologici in accordo con indicazioni specifiche contenute nel REACH. Il DNEL può differire da un valore limite di esposizione professionale (OEL) per la medesima sostanza chimica. Gli OEL possono essere consigliati da una singola società, un organismo di controllo statale o un´organizzazione di esperti. Benché sisno anch´essi considerati indicatori a protezione della salute, gli OEL sono ricavati mediante un procedimento diverso da quello del REACH.

Livello derivato senza effetto, lavoratori: DNEL Inalazione DNEL Cutanea DNEL Orale

- Effetti sistemici, acuti e cronici: mg/m3 mg/kg bw/d mg/kg bw/d

Hidróxido de sodio - (a) - (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio - (a) - (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

Metasilicato de disodio - (a) 6.22 (c) - (a) 1.49 (c) - (a) - (c)

Carbonato de sodio - (a) - (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

Livello derivato senza effetto, lavoratori:

- Effetti locali, acuti e cronici:

DNEL Inalazione DNEL Cutanea DNEL Ogli

mg/m3 mg/cm2 mg/cm2

Hidróxido de sodio - (a) 1.00 (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio - (a) - (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

Metasilicato de disodio - (a) - (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

Carbonato de sodio - (a) 10.0 (c) - (a) - (c) - (a) - (c)

Livello derivato senza effetto, popolazione generale:

Non applicabile (prodotto per uso professionale o industriale).

(a) - Acuto, esposizione a breve termine, (c) - Cronico, esposizione prolungata o ripetuta.

(-) - DNEL non disponibile (senza dati di registro REACH).

PREVEDIBILE CONCENTRAZIONE PRIVA DI EFFETTI (PNEC):

Prevedibile concentrazione priva di effetti, organismi acquatici:

- Acqua dolce, ambiente marino ed scariche intermittenti:

PNEC Acqua dolce PNEC Marino PNEC Intermitente

mg/l mg/l mg/l

Hidróxido de sodio - - -

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio 0.134 0.0140 -

Metasilicato de disodio 7.50 1.00 7.50

Carbonato de sodio - - -

- Depuratore residuale (STP) e sedimenti in acqua dolce e acqua marina:

PNEC STP PNEC Sedimenti PNEC Sedimenti

mg/l mg/kg dry weight mg/kg dry weight

Hidróxido de sodio - - -

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio 20.0 59.0 5.90

Metasilicato de disodio 1000. - -

Carbonato de sodio - - -

Prevedibile concentrazione priva di effetti, organismi terrestri:

- Aria, suolo ed effetti per predatori e per le persone:

PNEC Aire PNEC Suolo PNEC Orale

mg/m3 mg/kg dry weight mg/kg bw/d

Hidróxido de sodio - - -

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio - 41.0 12000.

Metasilicato de disodio - - -

Carbonato de sodio - - -

(-) - PNEC non disponibile (senza dati di registro REACH).

(6)

8.2 CONTROLLI DELL´ESPOSIZIONE:

PRECAUZIONI IMPIANTISTICHE:

Proveer una limpieza adecuada. Para ello, se debe realizar una buena ventilación local y se debe disponer de un buen sistema de extracción general.

Protezione respiratoria: Evitar la inhalación del producto.

Protezione degli occhi e del viso: Disponer de grifos, fuentes o frascos lavaojos que contengan agua limpia en las proximidades de la zona de utilización.

Protezione delle mani e della pelle: Disponer de grifos o fuentes con agua limpia en las proximidades de la zona de utilización. El uso de cremas protectoras puede ayudar a proteger las áreas expuestas de la piel. No deberán aplicarse cremas protectoras una vez se ha producido la exposición.

CONTROLLI DELL´ESPOSIZIONE PROFESSIONALE: Direttiva 89/686/CEE~96/58/CE:

Come una misura di carattere generale in materia di prevenzione e sicurezza sul posto di lavoro, si consiglia l´uso di una attrezzatura di protezione individuale di base (PPE), con il corrispondente marcatura CE. Per ulteriori informazioni sui dispositivi di protezione individuale (stoccaggio, l´uso, la pulizia, la manutenzione, il tipo e le caratteristiche del PPE, classe di protezione, marcatura, categoria, norma CEN, ecc.), si consiglia di consultare gli opuscoli informativi forniti dai fabbricanti di PPE.

Maschera: #No, a menos que se deba evitar la inhalación de neblinas. No, a menos que haya probabilidad de exposición por encima del valor límite de exposición durante el trabajo. Mascarilla con filtros combinados adecuados para gases, vapores y partículas (EN14387/EN143). Para obtener un nivel de protección adecuado, la clase de filtro se debe escoger en función del tipo y concentración de los agentes contaminantes presentes, de acuerdo con las especificaciones del fabricante de filtros.

Occhiali: Gafas de seguridad con protecciones laterales para productos químicos (EN166). Limpiar a diario y desinfectar periodicamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Scudo facciale: No.

Guanti: Guantes de goma de neopreno (EN374). Existen diversos factores (por ej. la temperatura), que hacen que en la práctica el tiempo de utilización de unos guantes de protección resistentes a productos químicos sea claramente inferior a lo establecido en la norma EN374. Debido a la gran variedad de circunstancias y posibilidades, se debe tener en cuenta el manual de instrucciones de los fabricantes de guantes. Utilizar la técnica correcta de quitarse los guantes (sin tocar la superficie exterior del guante) para evitar el contacto de este producto con la piel. Los guantes deben ser reemplazados inmediatamente si se observan indicios de degradación.

Stivali: No.

Grembiule: No.

Indumenti: Se deberá usar ropa resistente a los productos corrosivos.

Pericoli termici:

No aplicable (el producto se manipula a temperatura ambiente).

CONTROLLI DELL´ESPOSIZIONE MEDIOAMBIENTALE:

Evitar cualquier vertido al medio ambiente.

Spargimento nel suolo: Evitar la contaminación del suelo.

Spargimento in acqua: No se debe permitir que el producto pase a desagües, alcantarillas ni a cursos de agua.

Emissioni nell´atmosfera: No aplicable.

(7)

SEZIONE 9 : PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE

9.1 INFORMAZIONI SULLE PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE FONDAMENTALI:

Aspetto

- Stato fisico : Sólido (macizo).

- Colore : Amarillo.

- Odore : Característico.

Valore pH

- pH : # 12. ± 0.5 # 10 g/l a 20ºC

Cambiamento di stato Densità

- Densità relativa : # 1.5 ± 0.2 a 20/4ºC Relativa acqua

Stabilità Viscosità:

Volatilità:

Solubilità

- Solubilità in solventi organici: : No disponible

Infiammabilità:

- Punto di infiammabilità : Non combustibile.

Proprietà esplosive:

No disponible.

Proprietà ossidanti:

#No clasificado como producto comburente.

9.2 ALTRE INFORMAZIONI:

I valori indicati non sempre coincidono con le specifiche di prodotto. I dati correspondono alle specifiche di prodotto possono essere trovate nella scheda technica dello stesso. Per maggiori informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche relazionate con la sicurezza ed l´ambiente, vedere le sezioni 7 e 12.

SEZIONE 10 : STABILITÁ E REATTIVITÁ 10.1 REATTIVITÀ:

No disponible.

Corrosività per i metalli: Puede ser corrosivo para los metales.

Proprietà piroforiche: No es pirofórico.

10.2 STABILITÀ CHIMICA:

Estable bajo las condiciones recomendadas de almacenamiento y manipulación.

10.3 POSSIBILITÀ DI REAZIONI PERICOLOSE:

Posible reacción peligrosa con agentes oxidantes, ácidos, álcalis, metales.

10.4 CONDIZIONI DA EVITARE:

Luce: Si es posible, evitar la incidencia directa de radiación solar.

Aria: No aplicable.

Pressione: No aplicable.

Urti: No aplicable.

10.5 MATERIALI INCOMPATIBILI:

Consérvese lejos d.

10.6 PRODOTTI DI DECOMPOSIZIONE PERICOLOSI:

Como consecuencia de la descomposición térmica, pueden formarse productos peligrosos: oxidos de nitrógeno, fosfina, oxidos de fósforo.

(8)

SEZIONE 11 : INFORMAZIONI TOSSICOLOGICH E

Non sono disponibili informazioni tossicologiche sperimentale sul preparato in quanto tale. La classificazione tossicologica di questa miscela è stata realizzata mediante il metodo di calcolo convenzionale dello Regolamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP).

11.1 INFORMAZIONI SUGLI EFFETTI TOSSICOLOGICI:

TOSSICITÀ ACUTA:

Dose e concentrazioni letali da componenti individuali :

DL50 (OECD 401) DL50 (OECD 402) CL50 (OECD 403)

mg/kg orale mg/kg cutanea mg/m3.4h inalazione

Hidróxido de sodio 340. Ratto 1350. Coniglio

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio 940. Ratto > 2000. Coniglio

Metasilicato de disodio 1153. Ratto > 5000. Ratto > 2060. Ratto

Carbonato de sodio 2800. Ratto > 2000. Coniglio

Livello senza effetti avversi osservabili Non disponibile

Livello minimo con effetti avversi osservabili Non disponibile

INFORMAZIONI SULLE VIE PROBABILI DI ESPOSIZIONE: Tossicità acuta:

Vie di esposizione Acute toxicity Cat. Principali effetti, acuti e/o ritardati Inalazione:

Non classificato

-

ETA > 20000 mg/m3 No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por inhalación (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

Non classificato

Cutanea: ETA > 2000 mg/kg - No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por contacto con la piel (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

Non classificato

Oculare: Non disponibile - No está clasificado como un producto con toxicidad aguda en contacto con los ojos (falta de datos).

Non classificato

Ingestione: ETA > 2000 mg/kg - No está clasificado como un producto con toxicidad aguda por ingestión (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

Non classificato

CORROSIVITÀ / IRRITAZIONE / SENSIBILIZZAZIONE :

Classe di pericolo Organi colpiti Cat. Principali effetti, acuti e/o ritardati

Corrosione/irritazione respiratoria: -

Non classificato

- No está clasificado como un producto corrosivo o irritante por inhalación (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

Corrosione/irritazione cutanea: Pelle Cat.1A CORROSIVO: Provoca quemaduras graves en la piel.

Lesioni/irritazioni oculari gravi: Occhi Cat.1 LESIONES: Provoca lesiones oculares graves.

Sensibilizzazione respiratoria: -

Non classificato

- No está clasificado como un producto sensibilizante por inhalación (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

Sensibilizzazione cutanea: -

Non classificato

- No está clasificado como un producto sensibilizante por contacto con la piel (a la vista de los datos disponibles, no se cumplen los criterios de clasificación).

PERICOLO IN CASO DI ASPIRAZIONE:

Classe di pericolo Organi colpiti Cat. Principali effetti, acuti e/o ritardati Pericolo in caso di aspirazione: - - No aplicable (sólido).

Non classificato

TOSSICITÀ SPECIFICA PE R OR GANI BE RSAGL IO ( STOT): Esposizione singola (SE) e/o Esposizione ripetuta (RE):

Effetti SE/RE Organi colpiti Cat. Principali effetti, acuti e/o ritardati

Sistemici: - No disponible.

Respiratori: - No disponible.

Cutanei: - No disponible.

(9)

EFFETTI IMMEDIATI, RITARDATI E CRONICI DERIVANTI DA ESPOSIZIONI A BREVE E A LUNGO TERMINE:

Vie di esposizione: No disponible.

Esposizione a breve termine: Produce quemaduras en la piel o los ojos por contacto directo o en las vías digestivas en caso de ingestión. Las nieblas de finas partículas son irritantes para la piel y las vías respiratorias.

Esposizione prolungata o ripetuta: No disponible.

EFFETTI INTERATTIVI:

No disponible.

INFORMAZIONI SULLA TOSSICOCINETICA, SUL METABOLISMO E DISTRIBUZIONE:

Assorbimento dermico: No disponible.

Tossicocinetica basica: No disponible.

ALTRE INFORMAZIONI:

· Produce bruciature nella pelle o gli occhi a contatto diretto o nelle vie digestive in caso d´ingestione. Le nebbie di fine particole sono irritanti per la pelle e le vie respiratorie.

SEZIONE 12 : INFORMAZIONI ECOLOGICHE

Non sono disponibili informazioni ecologiche sperimentali sul preparato in quanto tale. La classificazione ecotossicologica di questa miscela è stata realizzata mediante il metodo di calcolo convenzionale dello Regolamento (CE) nº 1272/2008~605/2014 (CLP).

12.1 TOSSICITÀ:

Tossicità acuta in ambiente acquatico da componenti individuali :

CL50 (OECD 203) CE50 (OECD 202) CE50 (OECD 201)

mg/l.96ore mg/l.48ore mg/l.72ore

Hidróxido de sodio 45. Pesci 40. Dafnia

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio 1925. Pesci 320. Dafnia

Metasilicato de disodio 210. Pesci 1700. Dafnia 207. Alghe

Carbonato de sodio 320. Pesci 265. Dafnia

Concentrazione senza effetti osservabili Non disponibile

Concentrazione minima con effetti osservabili Non disponibile

12.2 PERSISTENZA E DEGRADABILITÀ:

No disponible.

Biodegradabilità: Los tensioactivos contenidos en este preparado cumplen con el criterio de biodegradabilidad estipulado en el Reglamento

648/2004/CE de detergentes: Biodegradación final aerobia > 60% en un plazo de 28 días. Los datos que justifican esta afirmación están a disposición de las autoridades competentes de los Estados Miembros y les serán mostrados bajo su requerimiento directo o bajo requerimiento de un productor de detergentes.

Biodegradazione aerobica da componenti individuali :

DQO %DBO5/DQO Biodegradabilità

mgO2/g 5 dias 14 dias 28 dias

Hidróxido de sodio 0. Non disponibile

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio Inerente

Metasilicato de disodio 0. Non disponibile

Carbonato de sodio 0. Non disponibile

Idrolisi: No disponible.

Fotodegradabilità: No disponible.

12.3 POTENZIALE DI BIOACCUMULO:

No disponible.

Bioaccomolazione da componenti individuali :

logPow BCF Potenziale

L/kg

Hidróxido de sodio Non bioacomulabile

(1-hidroxietiliden)bisfosfonato de sodio -3.50 Non bioacomulabile

Metasilicato de disodio Non bioacomulabile

Carbonato de sodio Non bioacomulabile

12.4 MOBILITÀ NEL SUOLO:

No disponible.

12.5 RISULTATI DELLA VALUTAZIONE PBT E MPMB: Allegato XIII Regolamento (CE) nº 1907/2006:

No contiene sustancias que cumplan los criterios PBT/mPmB.

12.6 ALTRI EFFETTI NOCIVI:

Potenziale di riduzione dell´ozono: No disponible.

Potenziale di creazione di ozono fotochimico: No disponible.

Potenziale di riscaldamento globale: No disponible.

Potenziale di perturbazione del sistema endocrino: No disponible.

SEZIONE 13 : CONSIDERAZIONI SULLO SMALTIMENTO

13.1 METODI DI TRATTAMENTO DEI RIFIUTI: Direttiva 2008/98/CE:

Tomar todas las medidas que sean necesarias para evitar al máximo la producción de residuos. Analizar posibles métodos de revalorización o reciclado.

No verter en desagües o en el medio ambiente. Elimínese en un punto autorizado de recogida de residuos. Los residuos deben manipularse y eliminarse de acuerdo con las legislaciones locales y nacionales vigentes. Per il controllo dell´esposizione e dei mezzi protettivi individuali, vedere la sezione 8.

Smaltimento degli imballaggi vuoti: Direttiva 94/62/CE~2005/20/CE:

Envases vacíos y embalajes deben eliminarse de acuerdo con las legislaciones locales y nacionales vigentes. La clasificación de los envases como residuo peligroso dependerá del grado de vaciado de los mismos, siendo el poseedor del residuo el responsable de su clasificación, )de acuerdo con el Capítulo 15 01 de la Orden MAM/304/2002, y de su encauzamiento para destino final adecuado. Con los envases y embalajes contaminados se deberán adoptar las mismas medidas que para el producto.

(10)

Procedimenti di neutralizzazione o distruzione del prodotto:

Vertedero oficialmente autorizado, de acuerdo con las reglamentaciones locales.

SEZIONE 14 : INFORMAZIONI SUL TRASPORTO

14.1 NUMERO ONU: 3262

14.2 NOME DI SPEDIZIONE DELL´ONU:

SÓLIDO CORROSIVO, BÁSICO, INORGÁNICO, N.E.P. (contiene hidróxido de sodio, en mezcla) 14.3 CLASSI DI PERICOLO CONNESSO AL TRASPORTO E GRUPPO D´IMBALLAGGIO:

14.4

Trasporto su strada (ADR 2013) e Trasporto ferroviario (RID 2013):

- Classe: 8

- Gruppo d´imballaggio: III - Codice di classificazione: C6 - Codice di restrizione in galleria: (E)

- Categoria di trasporto: 3 , mass. ADR 1.1.3.6. 1000 kg - Quantità limitate: 5 kg (vedere esenzioni totali ADR 3.4) - Documento di trasporto: Documento di trasporto.

- Istruzioni scritte: ADR 5.4.3.4

Trasporto via mare (IMDG 36-12):

- Classe: 8

- Gruppo d´imballaggio: III - Scheda di Emergenza (FEm): F-A,S-B - Guida Primo Soccorso (GPS): 760

- Inquinante marino: No.

- Documento di trasporto: Documento d´imbarco.

Trasporto via aerea (ICAO/IATA 2013):

- Classe: 8

- Gruppo d´imballaggio: III

- Documento di trasporto: Documento d´imbarco aereo.

Trasporto sulle vie navigabili interne (ADN):

No disponible.

14.5 PERICOLI PER L´AMBIENTE:

No aplicable (no clasificado como peligroso para el medio ambiente).

14.6 PRECAUZIONI SPECIALI PER GLI UTILIZZATORI:

Asegurarse de que las personas que transportan el producto saben qué hacer en caso de accidente o derrame. Transportar siempre en recipientes cerrados que estén en posición vertical y segura.

14.7 TRASPORTO DI RINFUSI SECONDO L´ALLEGATO II DI MARPOL 73/78 E IL CODICE IBC:

No disponible.

SEZIONE 15 : INFORMAZIONI SULLA REGOLAMENTAZIONE

15.1 NORME E LEGISLAZIONE UE SU SALUTE, SICUREZZA E AMBIENTE SPECIFICHE:

Le regolamentazione si applicano a questo prodotto sonno citate solitamente a lungo di questa scheda di dati di sicurezza.

Restrizioni in materia di fabbricazione, immissione sul mercato e uso: Vedere sezione 1.2 Controllo dei pericoli di incidenti rilevanti (Seveso III): Vedere sezione 7.2

Advertenza di pericolo tattile: Non applicabile (prodotto per uso professionale o industriale).

Protezione di sicurezza per bambini: Non applicabile (prodotto per uso professionale o industriale).

Legislación específica sobre detergentes:

· Es de aplicación el Reglamento (CE) nº 648/2004~907/2006 sobre detergentes. Contiene fosfonatos 15-30 %, tensioactivos no iónicos 15-30 %. No ingerir.

ALTRE LEGISLAZIONI:

Non disponibile

15.2 VALUTAZIONE DELLA SICUREZZA CHIMICA:

No aplicable (mezcla).

(11)

SEZIONE 16 : ALTRE INFORMAZIONI

16.1 TESTO DELLE FRASI E NOTE RIPORTATE NELLE SEZIONI 2 E/O 3:

Indicazioni di pericolo segondo il Regolamento (CE) nº 1272/2008~790/2009 (CLP), Allegato III:

H290 Può essere corrosivo per i metalli. H302 Nocivo se ingerito. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H318 Provoca gravi lesioni oculari. H319 Provoca grave irritazione oculare. H335 Può irritare le vie respiratorie.

Frasi di rischio secondo la Direttiva 67/548/CEE~2001/59/CE (DSD), Allegato III:

R22 Nocivo per ingestione. R34 Provoca ustioni. R35 Provoca gravi ustioni. R36 Irritante per gli occhi. R37 Irritante per le vie respiratorie.

CONSIGLI SU EVENTUALE FORMAZIONE APPROPRIATA PER I LAVORATORI:

É consigliato per tutto il personale che gestirà questo prodotto per effettuare una formazione di base a rischio e la prevenzione sul lavoro, al fine di fornire comprensione e interpretazione della scheda di sicurezza e dell´etichettatura dei prodotti.

PRINCIPALI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI E FONTI DI DATI:

· European Chemicals Agency: ECHA, http://echa.europa.eu/

· Access to European Union Law, http://eur-lex.europa.eu/

· European Chemicals Bureau: Existing Chemicals, http://esis.jrc.ec.europa.eu/

· Threshold Limit Values, (AGCIH, 2011).

· Accordo europeo sul trasporto internazionale dei materiali pericolosi su strada, (ADR 2013).

· International Maritime Dangerous Goods Code IMDG including Amendment 36-12 (IMO, 2012).

ABBREVIAZIONI E ACRONIMI:

Elenco delle abbreviazioni e acronimi che possono essere utilizzati (ma non necessariamente utilizzato) in questa scheda dati di sicurezza:

· REACH: Regulation concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals.

· DSD: Dangerous Substances Directive.

· DPD: Dangerous Preparations Directive.

· GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals of the United Nations.

· CLP: European regularion on Classificatin, Labelling amd Packaging of substances and chemical mixtures.

· EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances.

· ELINCS: European List of Notified Chemical Substances.

· CAS: Chemical Abstracts Service (Division of the American Chemical Society).

· UVCB: Substances of Unknown or Variable composition, complex reaction products or biological materials).

· SVHC: Substances of Very High Concern.

· PBT: Persistent, bioaccumulable and toxic substances.

· vPvB: Very persistent and very bioaccumulable substances.

· VOC: Volatile Organic Compounds.

· DNEL: Livello derivato senza effetto (REACH).

· PNEC: Prevedibile concentrazione priva di effetti (REACH).

· LD50: Letal dose, 50 percent.

· LC50: Letal concentration, 50 percent.

· UN: United Nations Organisation.

· ADR: European agreement concerning the international carriage of dangeous goods by road.

· RID: Regulations concerning the international transport of dangeous goods by rail.

· IMDG: International Maritime code for Dangerous Goods.

· IATA: International Air Transport Association.

· ICAO: International Civil Aviation Or ganizatio n.

LEGISLAZIONI SULLE SCHEDE DI SICUREZZA:

Scheda di Sicurezza d´accordo con l´Articolo 31 del Regolamento (CE) nº 1907/2006 (REACH) e con l´Allegato I del Regolamento (UE) nº 453/2010.

STORICO: Revisione:

Versione: 2 07/07/2014

Versione: 3 18/05/2015

Le modifiche rispetto alla scheda di sicurezza precedente:

#Eventuali modifiche legislative, contestuali, numeriche, metodologiche e normative rispetto alla versione precedente sono evidenziate in questa Scheda di Sicurezza con # in rosso e in corsivo.

Le informazioni contenute in questa scheda di sicurezza, si basano sulle nostre attuali conoscenze e le leggi vigenti dell´UE e nazionali, mentre le condizioni di lavoro degli utenti è fuori dalla nostra conoscenza e controllo. Il prodotto non va usato per scopi diversi da quelli indicati, senza aver ottenuto preventive istruzioni scritte per la sua manipolazione. È sempre responsabilità dell´utilizzatore conformarsi alle norme d´igiene, sicurezza e protezione dell´ambiente previste dalle leggi vigenti. Le informazioni contenute in questa scheda di sicurezza sono da intendere come descrizione delle caratteristiche del preparato ai fini della sicurezza: non sono da considerarsi garanzie delle proprietà del prodotto stesso.

Riferimenti

Documenti correlati

Il lavoro svolto durante quest’anno ha avuto come obiettivo la funzionalizzazione nelle posizioni 5,5’ o 2,2’ di strutture bifeniliche idrossilate con unità elettroattive (EA) al

“II) Igualdad: medidas adoptadas para promover la igualdad de trato y de oportunidades entre mujeres y hombres; planes de igualdad (Capítulo III de la Ley Orgánica 3/2007, de 22

El volumen se acompaña de una selec- ción de textos primarios comentados, enor- memente útil para obtener una panorámica general en torno a la naturaleza de las fuentes

Con respecto a la elección de los conventos mendicantes como espacios para la celebración de reuniones concejiles, debemos advertir de que dicha tendencia ha sido documentada

No se trata entonces de un falso documento, sino de un texto verdadero, similar a las transacciones del año 1016, pero copiado de manera tardía (siglo xii o xiii) y sobre

[r]

Our study demonstrates that there are models based on a non-Abelian gauge group with a dynamics different from models realising vectorlike confinement and with peculiar