Ringraziamenti Grazie per aver acquistato questo prodotto. Vi aiuterà a mantenere in allenamento i vostri muscoli in modo corretto e migliorerà la

Testo completo

(1)
(2)

Ringraziamenti

Grazie per aver acquistato questo prodotto. Vi aiuterà a mantenere in allenamento i vostri muscoli in modo corretto e migliorerà la vostra forma fisica in un ambiente familiare.

Garanzia

I produttori questa macchina assicurano che per la costruzione sono stati impiegati materiali di alta qualità.

Il presupposto principale per la validità della garanzia è la messa a punto seguendo con attenzione le istruzioni operative. L’uso improprio e/o il trasporto incorretto potrebbero rendere nulla la garanzia.

La garanzia copre le seguenti parti:

Telaio, cablaggio, parti elettroniche, spugne, ruote.

Non copre invece:

1 Danni derivanti da forze esterne.

2 Interventi di parti non autorizzate.

3 Incorretto utilizzo del prodotto.

4 Inadempimento delle operazioni di istruzioni.

I rivestimenti e le parti soggette ad usura non sono coperte (come, ad esempio, il nastro di corsa).

Il prodotto è progettato per il solo uso privato. La garanzia non è applicabile sull’uso professionale.

(3)

Informazioni generali sulla sicurezza

Sulle sicurezza nella progettazione di questo prodotto fitness è stata posta grande attenzione da parte dei costruttori. Pertanto è molto importante che vi atteniate strettamente alle seguenti istruzioni. Non possiamo essere ritenuti responsabili di incidenti provocati da mancate attenzioni.

Per assicurare la vostra sicurezza ed evitare incidenti, leggete molto attentamente e con cura le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.

1) Consultare il vostro medico prima di iniziare l’allenamento con questo attrezzo. Qualora voleste allenarvi regolarmente e intensamente, è consigliata l’approvazione del vostro medico. Ciò diventa essenziale per coloro con problemi di salute.

2) Si raccomanda l’utilizzo del prodotto da parte di portatori di handicap solo sotto la supervisione e la presenza di un medico qualificato.

3) Durante l’allenamento indossare indumento adatti allo sport e scarpe da ginnastica. Evitare indumenti svolazzanti che potrebbero incastrarsi nelle parti in movimento del prodotto.

4) L’interruzione immediata dell’ allenamento potrebbe farvi sentire poco bene con dolori alle giunture a ai muscoli. Tenere sempre sotto controllo le reazioni del vostro corpo al programma di allenamento.

Il senso di vertigine è un segnale che vi state esercitando con troppa intensità. Al primo segnale di vertigine stendetevi a terra finché non vi sentirete meglio.

5) Assicuratevi che non vi siano bambini nei dintorni mentre vi state allenando. Il prodotto deve essere sempre posizionato in un luogo della casa non frequentato da bambini o animali.

6) Assicuratevi che il prodotto venga utilizzato da una persona alla volta.

7) Dopo che il prodotto è stato montato secondo le operazioni guidate, accertatevi che tutta la bulloneria sia avvitata e stretta correttamente. Usare solo il materiale raccomandato e fornito dal fornitore.

8) Non utilizzare il prodotto se danneggiato o fuori uso.

9) Posizionare sempre l’attrezzo su una superficie liscia, pulita e robusta. Non usarlo mai nei pressi di acqua e assicuratevi che non ci siano oggetti appuntiti nelle vicinanze del tappeto. Qualora necessario, utilizzare un tappetino per proteggere il pavimento sottostante e mantenere uno spazio libero di

almeno 50cm intorno al tappeto per ragioni di sicurezza.

10) Non avvicinate troppo braccia e gambe alle parti in movimento. Non appoggiare materiale alcuno sulle parti scoperte del prodotto.

11) Usare il prodotto solo per gli scopi descritti in questo manuale.

12) Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, contattare il nostro servizio di assistenza.

(4)

ASSEMBLAGGIO

● Prima di iniziare ad assemblare il tappeto, leggere attentamente ogni singolo passo del manuale.

Si raccomanda inoltre di tenere in vista la pagina della vista esplosa.

● Rimuovere gli imballaggi e posizionare ogni singola parte su una superficie libera. Ciò vi sarà d’aiuto per una visuale completa e semplificherà l’intera operazione.

● Procedere con cautela durante il montaggio dell’attrezzo.

●Assicuratevi di avere uno spazio adeguato e non lasciate attrezzi in giro. Riponete ogni cosa dopo l’utilizzo in modo che non causi pericolo. Fogli e plastiche sono a rischio di potenziale soffocamento per i bambini.

●Studiate bene il disegno e procedete con l’assemblaggio seguendo i passi e le apposite figure.

●Il prodotto deve essere assemblato da una persona adulta.

APRIRE L’IMBALLO E VERIFICARE IL CONTENUTO DELLA SCATOLA:

●Sollevare e rimuovere la scatola in cui è contenuto l’attrezzo.

● Controllare tutte le parti siano presenti. Nel caso in cui mancassero delle parti, contattare il venditore.

.

(5)

Vista esplosa:

22

43 20

3026 68

71 20

30 26

68

71 20 30

71

20 30

71

20 30

71

20 30

26 68

71

26 68

26 68 26 68

58

12 33

12 33 21 21

2

6 8

8 8

8

13 13

18 19 16

26 26

32

33 33 34

22 35

36

36 38 39

42

45 46

47 48 50

49

51 52

53

54 55

56 57

59

60

61 61

69 70

70

23

27 26

26 26 11 26

11

11

11 24

71 25 28

73 73 73 73 73

73 33 36 33 36

62 62

73 73

67

62 33

35 33 67

1

62 44

66 26

64 65

14

41 1515

26262626 2626

5 14

40 37 17 17 1717

36

3

4 7 7

9 11

(6)

Lista parti

NO Name Quant

ity NO Name Quan

tity

1 Base telaio 1 43 Controller 1

2 Piattaforma telaio 1 44 Chiave di sicurezza 1

3 Montante destro 1 45 Cavo connessione 1

4 Montante sinistro 1 46 Cavo connessione 1

5 Telaio computer 1 47 Interruttore 1

6 Parti di collegamento 1 48 Interruttore di auto-reset 1

7 Bullone esagonale 2 49 Cavo connessione 1

8 Cover tubo fisso verniciato 1 50 Guida del cavo 1

9 Parti di verniciatura per

telaio di inclinazione 1 51 Cavo alimentazione 1

11 Bullone esagonale a testa

piatta M10×25×15 4 52 Rullo anteriore 1

12 Bullone esagonale a testa

cilindrica M8×75 2 53 Rullo posteriore 1

13 Bullone esagonale a testa

cilindrica M8×20 2 54 Cilindro 1

14 Vite autofilettante a croce

ST4×25 2 55 Motore 1

15 Bullone esagonale M8×20 4 56 Tavola di corsa 1

16 Vite autofilettante a croce

ST3×10 2 57 Nastro di corsa 1

17 Vite esagonale M8×40×20 4 58 Cinghia motore 1

18 Bullone esagonale

M8×50×20 1 59 Cover motore 1

19 Bullone esagonale

M8×30×20 1 60 Cover posteriore 1

20 Bullone esagonale

M6×55×Φ16 6 61 Banda laterale 2

21 Bullone a croce M5×10 2 62 Ammortizzatore quadrato 6

22 Bullone a croce M4×10 3 63 Poggiapiedi conico (gomma

conduttiva 2

23 Rondella elastica 1 64 Pannello 1

24 Bullone esagonale

M10×55×25 1 65 Porta IPAD 1

25 Dado esagonale M10 1 66 Console 1

26 Vite a croce ST4×15 25 67 Ruota 4

27 Anello magnetico 1 68 Guida circolare 6

28 Rondella piatta Φ8 1 69 Tappo doppio 1

29 Cuscinetto piatto di plastica

Φ18×Φ10.5×t2.0 2 70 Tubo 2

30 Cuscinetto piatto di plastica

(PVC)Φ12×Φ6×t1.0 6 71 Motore di inclinazione 1

31 Rondella elastica Φ8 2 72 Manicotto inclinazione 8

32 Rondella elastica Φ5 3

33 Rondella piatta Φ8 6

(7)

34 Rondella esterna di

chiusura Φ5 3

35 Dado esagonale M8 6

36 Cavo di comunicazione

superiore 1

37 Cavo comunicazione telaio

console 1

38 Cavo comunicazione 1

39 Sensore fotoelettrico L-300 1

40 Hand pulse 1

41 Placche hand pulse 1

42 Cavo hand pulse 1

(8)

Treadmill instruction

Packing List

console

Montante

Cover binario Nastro di

corsa

Corrimano Chiave di sicurezza

Banda laterale Cover

motore

Corpo i i l

console Motore

inclinazione

(9)

说明书

M8X65 M8X65

M8X65 M8X65

M8X15

Chiave di

sicurezza Olio

lubrificante

Manuale

Manuale

Kit Bulloneria

(10)

Lista bulloneria

Bullone esagonale (M8*40*20)2 Pz Bullone esagonale(M8*10)2 Pz

Chiave a L S6 1 Pz

Bullone esagonale a testa svasata (M8×20) 4 Pz

Chiave a L S5 1 Pz

(11)

PASSO 1: Rimuovere gli imballaggi e posizionare ogni singola parte su una superficie libera.

Ciò vi sarà d’aiuto per una visuale completa e semplificherà l’intera operazione.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Bullone esagonale (uno per lato) M8*10

Bullone esagonale (uno per lato) M8*40*20

(12)

PASSO 2: sollevare i montanti e fissarli usando 4 viti (M8*40*20 ) e 2 bulloni (M8*10). Bloccare entrambi i montanti utilizzando l’anello a clip sui lati destro e sinistro della base.

PASSO 3: Posizionare il computer sui montanti e connettere bene il cavo del segnale tra il computer e il montante, dopodiché usare i bulloni M8*20 per fissare il computer ai montanti.

Stringere tutte le viti e i bulloni per assicurare un utilizzo sicuro del prodotto.

Bullone esagonale (uno per lato) M8*20

(13)

Istruzioni Computer

(I): Display e funzioni tasti:

1. Istruzioni finestre LCD:

1.1: la finestra “DISTANCE” mostra la distanza percorsa.

1.2: la finestra “CALORIES” mostra le calorie bruciate.

1.3: la finestra “TIME” mostra il tempo trascorso.

1.4: la finestra “SPEED” mostra la velocità.

1.5: la finestra “PULSE” mostra il battito cardiaco.

A. Istruzioni tastiera

B. Il tasto “P” vi permette di selezionare i programmi di allenamento. A tappeto fermo, premere il tasto per selezionare uno dei programmi da P01 a P36, da U1 a U3 e il programma FAT.

C. “M” è il tasto Mode. In modalità manuale premere il tasto per selezionare le funzioni

“conto alla rovescia del tempo→conto alla rovescia della distanza→conto alla rovescia delle calorie→modalità manuale”.

Dopo aver confermato la modalità scelta, premere il tasto +/- per impostare il Monitor

LCD

Stop

Start PROGRAM MODE

Tasti rapidi

velocità Velocità“+”“-”

Tasti rapidi

inclinazione Inclinazione “+”

“-”

(14)

valore desiderato, quindi premere il tasto start. La funzione di conto alla rovescia del tapis roulant è attiva.

D. “START”: Premere questo tasto per avviare il tapis roulant quando è fermo.

E. “STOP”: Tasto "stop" è il tasto di arresto, quando il tapis roulant è in funzione, premendo questo tasto il tapis roulant si fermerà lentamente.

F. Tasto “SPEED +/-”: Premere “SPEED +/-“per aumentare o diminuire i valori durante l’impostazione. Durante la corsa premere il tasto “SPEED +/-“ per regolare la velocità.

G. Tasto: "INCLINE+" e "INCLINE-" Premere “INCLINE +/-“per aumentare o diminuire i valori durante l’impostazione. Durante la corsa premere il tasto “INCLINE +/-“ per regolare l’inclinazione del piano di corsa.

H. Premere il tasto QUICK SPEED per raggiungere immediatamente la velocità preimpostata dei tasti: 2 km/h, 4 km/h, 8 km/h.

I. Premere il tasto QUICK INCLINE per raggiungere immediatamente l’inclinazione preimpostata dei tasti 3, 6, 9.

1. Istruzioni per la conversione metrica:

a) Premere contemporaneamente i pulsanti “PROGRAM” e “MODE” dopo aver scollegato la chiave di sicurezza. Il display mostra "M" per convertire da chilometri a miglia.

b) Premere contemporaneamente i pulsanti “PROGRAM” e “MODE” dopo aver scollegato la chiave di sicurezza. Il display mostra "KM" per convertire da miglia a chilometri

Istruzioni programmi

I programmi includono i seguenti elementi

1. un programma manuale P0: normale, conto alla rovescia della durata, conto alla rovescia della distanza, conto alla rovescia delle calorie

2. 36 programmi preimpostati: P01, P02, P03, ..., P36.

3. 3 programmi utente: U-1, U-2, U-3.

4. un test di calcolo massa grassa corporea FAT

 B Come iniziare

1. inserire correttamente la chiave di sicurezza. Quando la console è accesa completamente da 3 secondi, entra nel programma manuale.

2, premere il tasto "Start", la finestra "Time" mostra 5 - 4 - 3-2-1 e ronza ad ogni numero fino al numero 1

3, quando il tapis roulant è in funzione, premere il tasto "Stop" per fermarlo.

Programma manuale

(15)

Premere il tasto “MODE” per selezionare una delle quattro modalità di allenamento.

L’utente può impostare la velocità, di default è 1.0km/h.

Allenamento 1: conteggio normale. I valori di tempo, distanza e calorie sono a zero ed aumentano durante l’allenamento.

Allenamento 2: Conto alla rovescia del tempo. Dopo aver selezionato, la finestra del tempo lampeggia, premere “+” “-” per selezionare. Il range è 5-99 minuti. Il valore di default è 30:00 minuti.

Allenamento 3: Conto alla rovescia della distanza. Dopo aver selezionato, la finestra della distanza lampeggia, premere “+” “-” per selezionare. Il range è 1.0-99.0km. Il valore di default è 1.0KM.

Allenamento 4: Dopo aver selezionato, la finestra delle calorie lampeggia, premere “+” “-” per selezionare. Il range è 20-990CAL. Il valore di default è 50CAL.

.

P1 — P36 Programmi preimpostati

“P1—P36” sono programmi preimpostati con solo il conto alla rovescia del tempo. Nella funzione dei programmi, la finestra del tempo lampeggerà; premere “+””-“ per selezionare il programma. Il range è 5-99 minuti. Il valore di default è 30:00. Premere il tasto “MODE” per tornare ai valori di default.

Dopo aver impostato il programma, premere il tasto "START", lo schermo mostrerà un conto alla rovescia di 5 secondi accompagnato da un segnale sonoro. Al termine il nastro di corsa inizierà a girare lentamente e la velocità aumenterà gradualmente, come indicato sul display;

la velocità sarà costante e l’inclinazione è predefinita a seconda del programma selezionato.

A programma in corso, premere il tasto“+” “-” o il tasto “quick speed” per regolare la velocità.

Premendo il tasto “START” durante l’allenamento, l’attrezzo andrà in pausa. Premendo nuovamente il tasto i dati ricompariranno.

Premendo il tasto “STOP” durante l’allenamento, si fermerà. Tutto tornerà allo stato predefinito.

RILEVAZIONE MASSA GRASSA.

A) ①: Fermare il tappeto, premere il tasto PROG per selezionare il programma di rilevazione massa grassa, si accede al test di rilevazione massa grassa.

B) ②: La finestra della distanza indica la data, selezionare il tasto MODE per iniziare il test.

C) ③: dentro il test, la finestra delle calorie indicherà: F1, inserire il genere. La finestra mostra 01 con + o – definire il genere: 01 per gli uomini e 02 per le donne.

(16)

D) ④: Premere MODE la finestra delle calorie indica: F2, inserire l’età. La finestra delle calorie

mostra 25 (anni) con + o – definire il valore compreso tra 1 e 99.

E) ⑤Premere MODE la finestra delle calorie indicherà F3, inserire l’altezza. La finestra delle calorie mostra 170 cm con + o – definire il valore compreso tra 100 e 200.

F) ⑥: Premere MODE la finestra delle calorie indicherà F4, inserire il peso. La finestra delle calorie mostra 70 kg con + o – definire il valore compreso tra 20 e 150.

G) ⑦: Premere MODE la finestra delle calorie indicherà F5, inserire la funzione di rilevazione massa grassa. La finestra delle calorie mostra --- a quel punto tenete le mani sul sensore hand pulse per 8 secondi e la finestra delle pulsazioni indicherà il BMI.

Nota: questo dato non è un valore medico, è solo un riferimento per il vostro allenamento.

FAT ≤18 -- sottopeso 18<FAT ≤24 -- Normale 25<FAT ≤28 -- sovrappeso

FAT≥29 -- obeso

Chiave di sicurezza:

Togliendo la chiave di sicurezza, la finestra LCD mostra E—07, il segnale acustico emette un suono ad intermittenza e il tappeto si arresta. Il suono proseguirà finché non verrà inserita nuovamente la chiave. In quel momento tutti i dati della programmazione si cancelleranno.

Programmi USER (personalizzati) :

Il tappeto ha tre programmi personalizzabili: U1, U2 e U3 che possono essere impostati dall'utilizzatore.

Premere il tasto “PROG” per selezionare uno dei programmi tra U1~U3. Premere “MODE”

per impostare i parametri desiderati nei segmenti e poi premere “START” per iniziare l'allenamento. I parametri verranno automaticamente salvati per poterli utilizzare negli allenamenti successivi.

(17)

Tabella programmi

LEVEL SORT PROGRAM

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

P1 VELOC

ITA’ 1.0 3.0 3.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.0 2.0 P2 VELOC

ITA’ 2.0 3.0 3.0 6.0 5.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0 P3 VELOC

ITA’ 2.0 3.0 5.0 5.0 7.0 7.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0 P4 VELOC

ITA’ 2.0 2.0 3.0 5.0 5.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 5.0 5.0 3.0 3.0 2.0 P5 VELOC

ITA’ 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 9.0 8.0 7.0 5.0 4.0 3.0 P6 VELOC

ITA’ 3.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 10.0 10.0 11.0 5.0 3.0 P7 VELOC

ITA’ 3.0 4.0 9.0 4.0 11.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 8.0 4.0 11.0 5.0 3.0 2.0 P8 VELOC

ITA’ 3.0 5.0 8.0 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 10.0 3.0 5.0 7.0 11.0 5.0 P9 VELOC

ITA’ 3.0 7.0 9.0 4.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 7.0 12.0 4.0 7.0 12.0 6.0 P10 VELOC

ITA’ 3.0 5.0 6.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 6.0 11.0 3.0 P11 VELOC

ITA’ 4.0 5.0 7.0 9.0 10.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 10.0 10.0 11.0 9.0 6.0 5.0 P12 VELOC

ITA’ 4.0 6.0 10.0 10.0 7.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.0 5.0 P13 VELOC

ITA’ 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 P14 VELOC

ITA’ 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 P15 VELOC

ITA’ 4.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 P16 VELOC

ITA’ 2.0 4.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 P17 VELOC

ITA’ 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 6.0 9.0 11.0 11.0 2.0 4.0 6.0 6.0 11.0 11.0 9.0 P18 VELOC

ITA’ 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 P19 VELOC

ITA’ 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 P20 VELOC

ITA’ 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 P21 VELOC

ITA’ 2.0 6.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 P22 VELOC

ITA’ 4.0 6.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 P23 VELOC

ITA’ 4.0 6.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 P24 VELOC

ITA’ 4.0 6.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 P25 VELOC

ITA’ 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 P26 VELOC

ITA’ 3.0 4.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 P27 VELOC

ITA’ 5.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0

(18)

P28 VELOC

ITA’ 3.0 5.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 P29 VELOC

ITA’ 3.0 3.0 3.0 5.0 7.0 7.0 10.0 12.0 12.0 3.0 5.0 7.0 7.0 12.0 12.0 10.0 P30 VELOC

ITA’ 4.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 P31 VELOC

ITA’ 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 P32 VELOC

ITA’ 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 P33 VELOC

ITA’ 3.0 7.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 7.0 7.0 12.0 3.0 7.0 P34 VELOC

ITA’ 5.0 7.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 P35 VELOC

ITA’ 5.0 7.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 P36 VELOC

ITA’ 5.0 7.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0

1. POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI:

Proble ma e codice

errore

Causa Soluzione

L’attrezz o non funziona

A、non c’è alimentazione Inserire la presa e premere il pulsante di accensione su ON

B、chiave di sicurezza non

inserita Inserire la chiave di sicurezza C、Il trasformatore non è

collegato o il trasformatore è difettoso

Controllare e collegare il trasformatore o sostituire il trasformatore

D、 l’attrezzo si spegne Controllare i cavi di ingresso e uscita e di comunicazione del sistema

Interruzi one imporov visa

A. la chiave non è inserita Inserire la chiave

B. problema del sistema Far controllare dal tecnico malfunzi

onamen to dei tasti

Tasti danneggiati 1. Sostituire i tasti e i cavi;

2. Sostituire la tastiera;

3. Sostituire la console

E-01

A.la connessione dei fili non

è corretta 1.ricontrollarla B、la console è danneggiata Sostituire la console C、il trasformatore è

danneggiato Sostituire il trasformatore D、scheda motore

danneggiata Sostituire la scheda motore E-02

A、motore danneggiato Sostituire il motore B. il cablaggio motore e la

sheda motore non sono ben collegati

Controllare il circuito dal motore alla scheda.

E-03 1.sensore velocità mal 1. controllarlo

(19)

inserito

2.sensore velocità

danneggiato 2.cambiarlo

3.la connessione tra il

sensore velocità e la scheda non è corretta

3. controllare la connessione dei fili

4、scheda danneggiata Sostituire la scheda E-05 A、scheda motore

danneggiata Sostituire la scheda motore B、motore danneggiato Sostituire il motore

Lo schermo non mostra le pulsazio ni

A.il cablaggio dell’hand pulse

non è ben connesso 1.ricontrollarlo

B、console danneggiata Sostituire la console

Visualiz zazione incompl eta della console o mancan za di tratti

A、viti della console allentate Stringere bene le viti

B、console danneggiata Sostituire la console

(20)

Chiudere il piano di corsa e spostare l’attrezzo:

1、Chiusura

1. interrompere l'alimentazione e togliere la spina elettrica quando si prevede di chiudere il tapis roulant.

2. Controllare che l'inclinazione sia nella posizione più bassa.

3. Sollevare il piano di corsa in posizione verticale, la parte di collegamento E-zfit si bloccherà automaticamente nel cilindro.

4.controllare che la parte di collegamento E-zfit sia bloccata sul cilindro, come mostrato in figura

2. Apertura

Tenere il tapis roulant con entrambe le mani;

con il piede sbloccare la parte di

collegamento E-zfit, ora il piano di corsa scenderà lentamente a terra. Mantenere 1 metro di distanza dal tapis roulant fino a quando il tapis roulant non si è

completamente aperto. Come mostrato nella figura sotto:

:

3、Spostare l’attrezzo

Innanzitutto assicurarsi che : 1 : l'alimentazione sia spenta ;

2 : la spina sia stata estratta dalla presa ; 3 : il tapis roulant sia stato richiuso ; Afferrare l'estremità del tapis roulant con una mano e afferrare il manubrio dallo stesso lato con l’altra mano, inclinare di 40 ~ 50 ° fino al petto per spostare lentamente il tapis roulant, come mostrato nell'immagine seguente:

PARTICOLARI PRECAUZIONI DI SICUREZZA

E-zfit linking part cilindro

ruote

(21)

Fonte di energia:

●Scegliere un luogo con una presa di corrente vicino all’attrezzo.

●Collegare sempre l’attrezzo ad una presa che abbia la messa a terra ed evitare l’uso di ciabatte e prolunghe.

●Una errata messa terra potrebbe causare uno corto circuito elettrico. Consultare un esperto nel caso in cui non si abbia la certezza che la messa a terra sia appropriata. Non modificare mai la spina in dotazione; qualora non sia compatibile con la presa consultare il proprio elettricista per montarne una adeguata.

●Improvvise variazioni di voltaggio potrebbero causare danni al tappeto.

Per limitare i pericoli di cortocircuiti al tappeto, l’impianto elettrico dovrebbe essere equipaggiato di un salvavita.

●Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle ruote di trasporto e dal nastro di corsa. Non usare il tappeto con un cavo elettrico danneggiato.

●Tenere la spina staccata durante la pulizia e/o la manutenzione del tappeto.

●Controllare il tappeto prima di ogni utilizzo per assicurarsi che ogni sua parte sia funzionante.

●Non usare il tappeto all’aperto, in garage o nei porticati. Non esporlo in ambienti umidi o ai raggi del sole.

●Non lasciare mai il tappeto incustodito.

Assicurarsi che il nastro di corsa sia sempre in tensione ed azionare lo stesso a velocità minima prima di salirci sopra.

Funzioni generali:

◆ Per iniziare l’allenamento e dopo aver impostato un programma è necessario premere “start”.

◆ Se si preme “stop” durante l’allenamento il display inizia a pulsare.

◆ Premendo 2 volte “stop” l’allenamento si interrompe e il sistema ritorna allo stato iniziale.

◆I tasti rapidi funzionano solo durante l’allenamento e non funzionano durante la fase di impostazione.

◆ I tasti “direzionali” funzionano soltanto durante la fase di impostazione. L’utente userà I tasti di direzione per scegliere i suoi programmi di allenamento fino ai valori desiderati. Questi tasti non funzionano durante l’allenamento.

◆La lettura del battito cardiaco sarà possibile attraverso la funzione Hand Pulse solo quando entrambe le piastrine vengono afferrate adeguatamente.

(22)

◆ Togliendo la chiave di sicurezza il tappeto si fermerà immediatamente.

MANUTENZIONE DEL TAPPETO

Una adeguata manutenzione è molto importante per assicurare il buon funzionamento del macchinario e ridurre al minimo la difettosità.

La manutenzione impropria invece può causare danni e una minore durata del prodotto.

Ogni singola parte dev’essere controllata e fissata regolarmente. Le parti logorate o difettate devono essere rimpiazzate immediatamente.

LUBRIFICAZIONE

Il tappeto è pre-lubrificato. E’ comunque raccomandato di controllare regolarmente la lubrificazione del tappeto per assicurarne il funzionamento ottimale. Normalmente non è necessario lubrificare il

tappeto nel primo anno o nelle prime 500 ore di utilizzo.

Dopo 3 mesi di utilizzo alzate I lati del tappeto e sentite la superficie interna del nastro con le mani. Se sentite tracce di silicone la lubrificazione non è necessaria.

Qualora la superficie risulti secca fate riferimento alle istruzioni seguenti:

Usare solo olio siliconico.

the surface is dry, the belt need lubrication.

Applicare il lubrificante sul nastro:

● Posizionare il nastro in modo che il bordo sia in mezzo alla tavola.

● Alzare il nastro e lasciare il prodotto nella parte interna tra li nastro e la tavola. Partire dall’inizio della tavola e percorrere il tragitto del nastro lasciando il prodotto. Ripetere il procedimento dall’altra parte del tappeto.

● Aspettare 1 minuto che il silicone si spalmi prima di usare

la macchina.

PULIZIA:

Una pulizia regolare del nastro garantisce una durata maggiore del prodotto.

● Avvertenza: Il tappeto dev’essere scollegato dalla corrente durante la fase di pulizia.

●Dopo ogni utilizzo: strofinare la console e le altre superfici con un panno pulito e umido per rimuovere I residui di sudore.

Attenzione: Non usare abrasive o solventi. Tenere il computer lontano da liquidi e non esporlo al sole.

●Settimanalmente: Per una pulizia migliore si consiglia di usare un tappetino per il tappeto. Le scarpe potrebbero lasciare sporco sul nastro che poi cade sotto il tappeto. Pulire il tappetino sotto al tappeto una volta alla settimana.

SISTEMAZIONE:

Tenere il tappeto in un ambiente pulito e asciutto. Assicurarsi che il tappeto sia spento e staccato dalla corrente.

SISTEMAZIONE DEL NASTRO DI CORSA

Potreste avere bisogno di sistemare la cinghia di corsa durante le prime settimane di utilizzo. Tutte le cinghie di corsa sono accuratamente controllate dalla fabbrica di produzione. Si potrebbe comunque scentrare dopo l’uso.

SISTEMAZIONE DELLA TENSIONE DEL NASTRO

Nel caso in cui il nastro di corsa dovesse scivolare o non rispondere bene all’appoggio del piede durante la corsa è necessario aumentarne la tensione.

AUMENTARE LA TENSIONE DEL NASTRO DI CORSA

1. Usare la chiave da 8mm sul bullone di tensione sinistro. Girare la chiave di ¼ in senso orario per

(23)

tirare il rullo posteriore per aumentare la tensione del nastro.

2. Ripetere il passo 1 per la parte destra. Dovete essere sicuri di aver effettuato lo stesso numero di giri in modo che il rullo sia allineato al telaio.

3. Ripetere il passo 1 e il passo 2 fino a quando la cinghia smette di scivolare.

4. Fate attenzione a non stringere troppo il nastro di corsa perché potreste creare una eccessiva pressione delle sfere dei rulli.

PER DIMINUIRE LA TENSIONE DEL NASTRO DI CORSA, GIRARE ENTRAMBI I BULLONI PER LO STESSO NUMERO DI VOLTE IN SENSO ANTIORARIO.

CENTRARE IL NASTRO DI CORSA

Durante la corsa potreste riscontrare un attrito differente tra un piede e l’altro. L’intensità della

deviazione dipende dalla differenza della forza che un piede esercita rispetto l’altro. Questa differenza può causare un decentramento del nastro. Questo spostamento è normale e il nastro si sistema da solo quando nessuno è sopra. Se la cosa persiste ci sarà pertanto bisogno di un intervento manuale.

Azionare il tappeto senza che nessuno ci corra sopra, premere il tasto FAST fino a quando si raggiunge la velocità di 6kmh.

1. Controllare se il nastro ha la tendenza ad andare a destra o a sinistra.

● Se la tendenza del nastro va a sinistra con la chiave sul bullone di sinistra girare in senso orario di un1/4.

● Se la tendenza del nastro va a destra con la chiave sul bullone di destra girare in senso orario di un1/4.

● Se il nastro non è ancora centrato ripetere I passaggi sopra indicati fino alla risoluzione del problema.

2. Una volta centrato il nastro raggiungere la velocità di 16kmh e verificare che il nastro scivola correttamente. Ripetere se necessario.

Nel caso in cui le operazioni non risultino sufficienti per la risoluzione del problema sarà necessario aumentare ulteriormente la tensione del nastro.

1.Regolazione della cinghia del motore

2.La cinghia del motore del tapis roulant viene regolata in fabbrica. Tuttavia, dopo un periodo di utilizzo, potrebbero verificarsi fenomeni di allentamento o slittamento.

Come regolarla:

a. Ruotare la vite di regolazione in senso antiorario con la chiave.

b. L'intervallo di regolazione è soggetto al carico della cinghia che non scivola.

Nota: pulire regolarmente cinghie e scanalature della puleggia.

(24)

PROBLEMI E SOLUZIONI:

Problema Possibile causa Intervento

Il tappeto non funziona

a .nessuna connessione

elettrica Inserire la presa

b. chiave di sicurezza non

inserita Inserire la chiave di sicurezza c .interruzione del segnale Controllare il pannello e i cavi di connessione a .nessuna connessione

elettrica Inserire la presa

Il nastro di corsa non lavora correttamente

a .Non è ben lubrificato Lubrificare con olio b . Non è ben stretto Sistemare il nastro Il nastro di corsa

scivola

a. Il nastro di corsa è lento Stringere il nastro b .La cinghia motore è

lenta Sistemare la cinghia

Interruzione

improvvisa A. la chiave non è inserita Inserire la chiave Malfunzionamento

dei tasti

B. problema del sistema Far controllare dal tecnico Tasti danneggiati Sostituire i tasti e i cavi;

Sostituire la tastiera;

Sostituire la console

Console

Problema Possibile causa Intervento

调节螺丝

电机

前滚筒 皮带

顶螺丝

Vite

Motore Vite di

regolazione

(25)

E1

Comunicazione errata: la

comunicazione tra la scheda e l'orologio elettronico è errata dopo l'attivazione dell'alimentazione.

La scheda potrebbe non funzionare. La console visualizza il codice di errore e il computer emette un segnale sonoro per 3 volte.

Motivo: scarsa comunicazione tra scheda e console. Verificare la connessione del cavo di comunicazione tra console e la scheda. Assicurarsi che ogni nucleo sia completamente inserito.

Controllare il cavo di collegamento, se è rotto, sostituirlo.

E3

Il cavo del motore non è collegato

correttamente

Il tapis roulant smette di funzionare ed entra in uno stato di errore; il computer emette un segnale sonoro per 9 volte. La console visualizza il codice di errore mentre le altre finestre non mostrano nulla. Se la console non rileva anomalie ed entra in standby dopo che il tapis roulant smette di

funzionare, il tapis roulant può riavviarsi.

Motivo: accertarsi che il collegamento del cavo motore sia ben collegato e ricollegarlo. Se la scheda ha un odore particolare, sostituirla.

Nessun segnale del sensore di velocità. Il segnale sulla velocità del motore non viene ricevuto per più di 3 secondi.

Il tapis roulant smette di funzionare ed entra in uno stato di errore; il computer emette un segnale sonoro per 9 volte. La console visualizza il codice di errore mentre le altre finestre non mostrano nulla. Dopo aver mantenuto lo stato di errore per circa 10 secondi, accedere allo stato di standby e riavviare l’attrezzo.

Motivo: nessun segnale del sensore di velocità viene rilevato per 3 secondi consecutivi, verificare se la spina del sensore non è inserita o sia danneggiata, collegarla o sostituire il sensore.

E4

Reset motore

inclinazione Verificare che il cavo di induzione del motore di inclinazione sia inserito correttamente e ricollegare il connettore. Verificare che il cavo del motore di inclinazione sia collegato correttamente e che il cavo del motore di inclinazione sia correttamente numerato con il segno sul controller. Controllare se il cavo di collegamento del motore è danneggiato o aperto, sostituire il cavo di collegamento o

sollevare il motore. Dopo aver verificato tutto, premere il tasto reset sul motore di inclinazione.

(26)

E5

Sovraccarico di corrente: in stato di funzionamento, il controllo rileva che la corrente del motore CC è superiore alla corrente nominale + 6A per più di 3 secondi.

Il tapis roulant smette di funzionare ed entra in uno stato di errore; il computer emette un segnale sonoro per 9 volte. La console visualizza il codice di errore mentre le altre finestre non mostrano nulla. Dopo aver mantenuto lo stato di errore per circa 10 secondi, accedere allo stato di standby e riavviare l’attrezzo.

Motivo: il sovraccarico di corrente fa entrare l’attrezzo in autoprotezione del sistema, oppure una determinata parte del tapis roulant è bloccata, con conseguente guasto del motore, sovraccarico e sovracorrente e autoprotezione del sistema.

Regolare il tapis roulant e riavviarlo. Controllare se il motore ha un odore bruciato durante il funzionamento e sostituire il motore. Oppure controllare se la scheda ha odore di bruciato odore e sostituirla. Oppure verificare se la specifica della tensione di alimentazione è incoerente o bassa e ripetere il test con la specifica di tensione corretta.

E6

Protezione

antideflagrante: una

tensione di alimentazione

anomala o un motore anomalo causeranno danni al circuito di azionamento del motore.

Il tapis roulant smette di funzionare ed entra in uno stato di errore; il computer emette un segnale sonoro per 9 volte. La console visualizza il codice di errore mentre le altre finestre non mostrano nulla. Dopo aver mantenuto lo stato di errore per circa 10 secondi, accedere allo stato di standby e riavviare l’attrezzo.

Motivi: verificare se la tensione di alimentazione è inferiore al 50% della tensione normale, ripetere il test con le specifiche di tensione corrette.

Controllare se la scheda ha un odore particolare e sostituirla. Verificare che il cavo del motore sia collegato correttamente e ricollegare i cavi del motore.

Lo schermo non mostra le pulsazioni

A. il cablaggio

dell’hand pulse non è ben connesso

1.ricontrollarlo

A. console

danneggiata Sostituire la console Visualizzazi

one incompleta della console o mancanza di tratti

A. viti della console

allentate Stringere bene le viti A. console

danneggiata Sostituire la console

(27)
(28)
(29)

figura

Updating...

Riferimenti

Updating...

Argomenti correlati :