Strategies for Institutions:
responding to the digital challenge
Rossella Caffo
Director of Istituto Centrale per il Catalogo Unico delle Biblioteche e per le Informazioni Bibliografiche - ICCU
IFLA 2009
Milan, August 25th
Digital library futures: user perspective and institutional strategies
2
The Central Institute for the Union Catalogue of Italian Libraries and bibliographic references (ICCU)
is the national center of the Ministry which promotes and coordinates the cataloguing and documentation activities of the Italian libraries
is responsible for producing, adapting and disseminating the standard rules for cataloguing and digitising the cultural heritage
organises professional training on digitisation and cataloguing, supports the creation of digital libraries, the use of standards and metadata, promotes the creation of cultural web sites, provides help desk on how join CulturaItalia and Europeana
ICCU works in cooperation with ICCD, Regions, local authorities, private institutions, universities and
research centers
ICCU
3
National projects
National Library Service – SBN
http://www.sbn.it/Internet Culturale
http://www.internetculturale.it/CulturaItalia
http://www.culturaitalia.it/4
The National Library Service
The National Library Service (SBN) is the network of 4,000 state, local, and university libraries that provides services to the end-users.
It is organised in 69 nodes.
OPAC SBN allows the access to the collective catalogue of the Italian libraries participating to the National Library Service.
It gives access to:
to 11 millions of bibliographic descriptions
to 55 millions of locations
to the online loan or reproduction services
to 624,000 ancient documents, for a total amount of 1,6 millions locations
to 500,000 documents related to the musical heritage
The distributed organisation of SBN
was a model for other national initiatives.
5 Internet culturale :Studio di fattibilità
Internet Culturale is a gateway that
gives access to the digital resources of the Italian libraries
provides information on the activities of the italian libraries and publishing
Internet Culturale
is available in 4 languages:
Italian
English
French
Spanish
Internet Culturale
6
Content
Thematic aggregation of metadata and digital content from the library sector
6,843,454 records of historical digitised catalogues
over 4,000,000 pictures of:
9 literature 9 music
9 scientific culture 9 cartography
9 historical periodicals
7
CulturaItalia
On-line since April 2008 CulturaItalia in
Europeana: 50,000 sent through OAI-PMH
Interoperable with MICHAEL, the MiBAC and the Regions informative systems National aggregator of museums, libraries, archives content:
more than 2 M records inside!
8
Mission
To make the digital cultural resources already existing available and searchable online
To realise the interoperability of the Italian content and services
Mission and content
Editorial content
news and articles to bring out the metadata and the digital resources harvested (3,240 articles)
Directory of cultural websites More than 5,000 selected websites Multimedia
40
Catalogue of metadata
Up to now, beyond 2,100,000 records
Each provider holds the rights on the digital objects shown through the portal and is responsible for their maintenance and update
9
Michael IT SBN Internet Culturale SIUSA DB SAN ARCHIVI
Collezioni digitali
OPAC Nazionale
ICCU
BancaDati
DG Inn. Tecn. Promozione
BancaDati Catalogo
ICCD
Atlante Centri
Storici SIGEC
ICCD
Carta del Rischio
BancaDati
ICR DGBAP
SITAP
BancaDati
SITIA
BancaDati
DGBA Collezioni
digitali
Repository Metadati
Altri Enti periferici e privati Regioni
Archivi/
collezioni privati
BancheDati regionali
SIAS
CulturaItalia
Cooperation and interoperability
12/26
10
Standards integration
ICCU, in cooperation with ICCD, the Central Institute for
cataloguing and documentation (arts) and with the DG for Archives of the Italian Ministry,
is working for the harmonization of the metadata standards of the ALM sectors in a cross-domain perspective.
•
MAG
(conceived for the Italian libraries)is being mapped into METS
•
PICO
(the national cross-domain application profile)is based on DC
OAI PMH is nowadays the most common way for the data
transmission among the MiBAC’s informative systems.
11
Shared efforts
CulturaItalia is a collaborative project
CulturaItalia involves:
o all the institutes and offices of the Ministry o the local institutes through the Regions
o the Italian Universities through the Conference of the Rectors (CRUI)
o All the cultural institutions, public and private, that whish to share their knowledge
CulturaItalia has a distributed editorial committee
CulturaItalia grows thanks to the contribution of new providers
12
PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 PHASE 4 PHASE 1
Identification of databases to be harvested
PHASE 2
The MiBAC technical
working group makes
agreements with cultural institutions
PHASE 3
The data amount and the level of description are agreed
PHASE 4
MiBAC
organizes and carries on the metadata harvesting
Workflow for joining CulturaItalia
PHASE 5
Publication of the digital resources in CulturaItalia and Europeana
PHASE 5
13
Cross-domain integration:
through Z39.50, OPAC SBN in CulturaItalia
14
ArtPast
Museum db
Region db
SAN
University db
Cross-domain integration
Internet Culturale
International
aggregators
15
International networking experiences
MINERVA http://www.minervaeurope.org
MICHAEL http://www.michael-culture.org
ATHENA http://www.athenaeurope.org
16
The MINERVA network (2002-2008)
MINERVA
Funded by the EC IST FP5
2002-2005
14 EU countries MINERVAeC
Thematic network
supported by eContentplus
2006-2008
21 EU countries MINERVAplus
Funded by FP6
2004-2006
20 EU countries + Russia and Israel
17
What was MINERVA?
Agreed European recommendations and guidelines on:
Digitisation project management, Interoperability, Quality,
Accessibility and Usability of resources, IPR, Inventories and
Multilingualism, Good practices and competence centres
Network of policy makers and
professionals from cultural ministries and national institutions
All member
States plus Russia and Israel
harmonising the digitisation of cultural content across Europe, avoiding fragmentation, minimising duplication, enabling long-term
accessibility, promoting quality CORE CONCERN
OUTCOMES
18
MINERVA guidelines, Version 2.0 (September 2008)
Main aim:
Ensuring interoperability and quality of the digitisation processes
Guidelines for creation, management and
delivery of digital resources, for use of standards Cross domain perspective
Available online:
www.minervaeurope.org/publications/technical guidelines.htm
Technical Guidelines for Digital
Cultural Content Creation Programmes
19
Last MINERVA handbook (September 2008) Practical manual focusing on the relationships between the users and the web
Uses and usage are the core
Available for all of you at the desk and online Available online:
www.minervaeurope.org/publications/handbook webusers.htm
Handbook on cultural web user
interaction
20
An international network of experts and institutions
is under preparation.
It will be soon announced trough the MINERVA knowledge base
www.minervaeurope.org
MINERVA.net
21
National and local campaigns for the survey and cataloguing of the digital collections
Tight work with cultural
institutions of every sector and level
Integration of the national data into the European portal
MICHAEL
Multilingual Inventory of Cultural Heritage in Europe
MICHAEL and MICHAELplus 2004-2008 1
network
20
nodes
thousands
of European cultural institutions
22
Nearly 10,000 digital collections of 4,000
cultural institutions from across Europe
23
MICHAEL
Digital collection level (map of the digital heritage)
CulturaItalia
Digital item level
Integration MICHAEL and CulturaItalia
Object level
Collection level
Collection of digital objectsSingle digital object
24
MICHAEL - an effective organisational model
Local
coordination
Regional service Local service
National
coordination European coordination
National aggregator Thematic
service
International aggregator
Europeana
25
ATHENA is
a good practice network funded by the eContentplus programme
a 30 months (2008-2011) project coordinated by MiBAC
a result of the MINERVA project
ATHENA involves
20 Member States, Israel, Russia and Azerbaijan
109 European museums and cultural institutions
ATHENA: Basic facts
26
Why ATHENA?
European museums:
fragmented approaches in
cataloguing
digitising
using metadata standards ATHENA will support the participation of the
European museums to
Europeana
27
ATHENA activities
verifying the application of metadata standards for the digital resources management and
description
identification of the most used standards and protocols for the data exchange
use of multilingualism, thesauri and controlled vocabularies
analysis of the different approaches to IPR,
copyright and license models
28
All these initiatives share…
Distributed networks
Coordination structures at local, regional, and national level
Tight liaison with the national digitisation strategies in the framework of the EU policies and programmes
Active participation of thousands of cultural institutions of every level and sector
Aggregation of digital resources in cross domain
perspective
29
Why aggregate?
making digital cross-domain resources interoperable
sharing efforts
fostering inter-institutional cooperation
creating unique access points to distributed
resources
30
Benefits
Benefits for national and local administration
Sharing experiences and resources
Standardisation and interoperability of the cultural information
Map of the digital cultural heritage
Valorisation of the digitisation activities in a wider framework, national and
international
31
Benefits for cultural institutions
Reaching a wider national and international audience
Valorisation of local initiatives
Multiplying the accesses to their digital collections
Benefits
32
Benefits for the users
Reaching information
• of every cultural sector: archives, libraries, museums, etc…
• of every kind of institutions: national,
regional, local, small and medium, public and private
Benefits
33
DC-Net
New European project:
Digital Cultural Heritage NETwork
ERA-NET supporting cooperation for research infrastructure in the digital cultural heritage field
Funded by EC in the frame of FP7 Coordinated by ICCU
Start November 2009 Main goals:
• Encourage cooperation between cultural institutions and research bodies
• Foster multidisciplinary research in the sector
• Generate innovative services and tools
34
At the MIBAC stand in the IFLA exhibition
you may ask for demonstrations on SBN, Internet Culturale, CulturaItalia, MICHAEL and Europeana and look to all MINERVA publications
Visit stand n. 304
Rossella Caffo 35
Ministero per i beni e le attività culturali
Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane rcaffo@beniculturali.it