• Non ci sono risultati.

Linguistica e grammatica

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Linguistica e grammatica"

Copied!
39
0
0

Testo completo

(1)

Linguistica e grammatica

(2)

In linguistica la nozione di parola è controversa

Due livelli di astrazione

La parola concreta come appare in un testo

La parola astratta del dizionario è una unità che fa parte del lessico di una lingua ed è

chiamata lessema

 Per convenzione utilizziamo il lessema verbale con la forma dell’infinito, il lessema nominale o pronominale con la forma del nominativo e il lessema aggettivale con la forma usata nella costruzione predicativa

(3)

La classificazione delle parole

Per il tedesco le principali classi di parole sono:

Verbo

Nome- sostantivo Aggettivo

Avverbio Articolo Pronome

Preposizione

Congiunzione

(4)

Criteri per la classificazione delle parti del discorso

Criterio morfologico.

Classi variabili:

La classe del verbo è coniugabile

La classe del nome , aggettivo, articolo e pronome sono declinabili

Classi invariabili: avverbio preposizione

congiunzione particella

(5)

Criteri per la classificazione delle parti del discorso : Criterio semantico

Gli articoli precisano le caratteristiche grammaticali del nome,

i pronomi segnalano una sostituzione,

le preposizioni mettono in relazione due nomi

le congiunzioni mettono in relazione due frasi,

le particelle stabiliscono un collegamento tra il contenuto della frase e l’atteggiamento del

parlante

(6)

 Per il nome:

 genere (maschile, femminile, neutro...)

 numero (singolare, plurale …)

 caso grammaticale (per reggenza)

 Per il verbo:

 tempo (presente, futuro, passato...)

 diatesi (attivo, passivo)

 modo (indicativo,congiuntivo,imperativo, ...)

 persona, numero

Flexionskategorien F

(7)

 Per l’aggettivo:

 grado (positivo, comparativo, superlativo)

 funzione attributiva vs. predicativa, ad.

es.:

ein neues Buch das Buch ist neu

 genere, numero, caso (per accordo)

Flexionskategorien

(8)

possibilità di modificare la vocale radicale:

a. find- vs

. fand

Verbstamm

1./3.Ps Sg Präteritum-

Form

b. Vater vs

. Väter

Substantivsta

mm Pluralform

a: Ablaut (apofonia )

b: Umlaut (metafoni a)

a: Ablaut (apofonia) b: Umlaut

(metafonia)

(9)

plurale

-e (+Umlaut): Winde, Wände

 (+Umlaut): Wagen, Väter -(e)n: Frauen, Zungen

-er (+Umlaut): Kinder, Lämmer -s: Muttis, Uhus

(10)

parti del discorso / Wortarten (Duden 2006)

flektierbar: variabile - Substantiv: Mann, Frau …

- Artikelwörter und Pronomen: der, dieser … - Adjektiv: blau …

- Verb: gehen…

nicht flektierbar: invariabile - Adverb: heute …

- Partikel: sehr …

- Präposition: vor, hinter …

- Junktionen (Konjunktion und Subjunktion):

und, wenn …

(11)

Artikeldeklination

m. f. n. pl.

Nom.: der Mann die Frau das Kind die Menschen

Akk.: den Mann die Frau das Kind die Menschen

Dat.: dem Mann der Frau dem Kind den Menschen

Gen.: des Mannes der Frau des Kindes der Menschen

(12)

Kasusgebrauch: Nominativ

 Subjekt: Der Hund bellt.

 Prädikativer Nominativ: Der Hund ist sein bester Freund.

 Anrede: Liebe Lisa, auch du bist

herzlich zu meiner Party eingeladen.

 Kongruenz : Hans trampelte wie ein Nilpferd durchs Gras.

 Kongruenz bei Apposition: Lisa Meier,

die neue Direktorin, führt uns durch

den Betrieb.

(13)

Kasusgebrauch: Akkusativ

 Akkusativobjekt: Ich sehe den Hund.

 Prädikativer Akkusativ: Er nennt den Hund seinen besten Freund.

 Adverbialer Akkusativ: Die Fahrt dauert einen Tag.

 Mit Präposition: Das Auto fährt in den Hof.

 Kongruenzen: Sie trifft Herrn Keller,

ihren alten Lehrer.

(14)

Kasusgebrauch: Dativ

 Dativobjekt: Ich gebe meinem Freund das Buch. Ich helfe meinem Freund.

 Mit Präposition: Er geht zu seinem Freund.

 Kongruenzen, z.B.: Er gibt das Buch

Herrn Meier, seinem alten Lehrer.

(15)

Kasusgebrauch: Genitiv

 Genitivobjekt (selten): Er klagt den Lehrer des Mordes an.

 Adverbialer Genitiv: Eines Tages wird die Sonne ihre Energie aufbrauchen.

 Genitivattribut: Das Wasser des Flusses ist klar.

 Mit Präposition: Während des

Sommers ist die Eisbahn geschlossen.

(16)

Genitiv

Das Wandern ist die Lust des Müllers

 Die Stimme der Nacht

 Das Unwort des Jahres Die Wahl des Wortes

 Das Leben der Anderen

(17)

Il plurale Declinazione debole

Der Bauer die Bauern

Der Nachbar Die Nachbarn Der Doktor die Doktoren

Die Insel die Inseln Die Farbe die Farben

Die Lehrerin die Lehrerinnen

(18)

Il plurale Declinazione forte

Der Arzt die Stadt Der Tag das Tier

Der Wald das Land Das Ei

Der Apfel

Der Lehrer das Fenster

Der Park die Oma

(19)

Das Pluralsystem

parole femminili con plurale in –e. Si tratta ca. del 25% tra le parole più usate. C´è sempre anche l´Umlaut die Kraft – die Kräfte

die Hand – die Hände die Not – die Nöte

die Maus – die Mäuse

(20)

Das Pluralsystem

parole maschile e neutre con plurale in –n:

der Fürst - die Fürsten das Ohr – die Ohren

der Prinz – die Prinzen das Auge – die Augen

der Staat – die Staaten das Ende – die Enden

der Konsul – die Konsuln

das Interesse – die Interessen

(21)

Das Pluralsystem

parole maschili e neutre con plurale in –er (neutre sempre con Umlaut, se possibile). Si tratta ca. 20%

tra le parole più usate

:

der Geist – die Geister das Kind – die Kinder

der Wald – die Wälder das Loch – die

Löcher

(22)

Das Pluralsystem

Umlautregel U1: parole femminili con plurale in –e hanno sempre l’Umlaut

Umlautregel U2. parole neutre con

plurale in –er hanno sempre l’Umlaut quando possibile

Umlautregel U3: parole neutre con

plurale in –e non hanno mai l’Umlaut

(23)

Una parola può appartenere a classi differenti

 Der Mann ist schnell

 Der Mann läuft schnell

 Seit Ostern bis Ostern

 Seit Ostern vorbei ist bis Ostern

kommt

(24)

dopo

Dopo pranzo vado a scuola Prima mangio e dopo studio

Dopo aver mangiato mi lavo i denti

(25)

dopo

Ich werde dich später wieder anrufen.

Dopo ti ritelefono / Ti richiamo più tardi.

Du warst gerade gegangen und kurz darauf hat er angerufen.

Tu eri appena partito e subito dopo lui ha telefonato.

Zwei Jahre danach konnte er wieder Auto fahren.

Due anni dopo potè di nuovo guidare la

macchina.

(26)

prima

Vorher habe ich dies und das gemacht.

Prima (= di svolgere l'attività di adesso) ho fatto questo e quello.

Früher habe ich dies und das gemacht. Prima (= tempo fa) ho fatto questo e quello.

Ich habe es ihm am Abend vorher mittgeteilt.

Gliel'ho comunicato la sera prima.

Das hättest du mir früher sagen sollen!

Avresti dovuto dirmelo prima!

(27)

Sopra sotto ……..

(28)

Familie Huber macht Urlaub ______Italien. Sie wohnen _____ Hotel direkt _____ Meer.

Frau Huber liegt den ganzen Tag____ Swimmingpool _____ Sonne. Peter ist lieber _____ Strand und schwimmt ____ Meer. Herr Huber macht

Besorgungen: Er holt Geld _____ Bank, besorgt Getränke ____Supermarkt und kauft jeden Tag _____Kiosk eine deutsche Zeitung und liegt dann stundenlang ____seiner Frau und liest. Abends

sind sie entweder _____Freunden eingeladen oder sie essen ___________Restaurant

(29)

Complemento di tempo

1. _____ Freitag Nachmittag und

______Wochenende hat Peter keine Schule.

2. Der Unterricht beginnt _____ 8.00 Uhr

3. _____ zwei Wochen beginnen die Sommerferien.

4. ___________________ Jahr fand in Neustadt ein großes Weinfest statt.

5. ______ schlechtem Wetter fällt die Radtour aus.

(30)

Complemento di tempo

6. Julia kommt _____ 17.00 Uhr (das heißt ungefähr um 17.00 Uhr) zu Alex.

7. Schon ____________________ ersten Stunde konnte Lisa ihren neuen Lateinlehrer nicht ausstehen.

8. ______ Februar macht Peters Klasse eine Klassenfahrt nach Rom.

9. ______ Pfingsten waren wir dieses Jahr in Frankreich.

(31)

Preposizioni

Complemento di luogo

Wo? (= Dove?) "stato in luogo";

NB Nel complemento di stato in luogo quasi sempre la preposizione vuole il

DATIVO

Wohin? (= Dove?) "moto a luogo";

Woher? (= Da dove?) "moto da luogo".

Moto da luogo preposizione con Dativo

 moto a luogo preposizioni an in auf unter über zwischen hinter vor neben con

accusativo

 zu nach … con dativo

(32)

Complemento di tempo

Wann? (= Quando?), o Bis wann? (=

Entro quando, fino a quando?), o Seit wann? (= Da quando?)

Wie lange? (= Per quanto tempo?).

In wie viel Zeit? (= In quanto

tempo?).

(33)

Complemento di tempo

 Il complemento di tempo si esprime anche al caso puro, cioè senza preposizione

 Complemento di tempo indeterminato Genitivo Es: eines Tages sagte die Mutter Rotkäppchen

 Complemento di tempo determinato: accusativo:

Diesen Sommer fahre ich ans Meer

 questo tipo di complemento di tempo viene a volte seguito dall'avverbio lang:

den ganzen Tag lang (per un giorno intero) ein Jahr lang (per un anno intero)

einen Monat lang (per un mese intero)

(34)

PREPOSIZIONI solo CON DATIVO

aus da (= il moto da luogo)

Ich komme aus dem Kino.

Ich habe das Dokument aus der Schublade geholt.

bei

vicino a, presso a, a casa di

Mestre liegt bei Venedig.

Ich arbeite bei einer großen Firma.

Tina war bei Peter.

bei der Arbeit, bei dem Essen,

Beim Essen möchte ich nicht gestört werden.

rende spesso il gerundio beim Lesen, ...

(35)

nach

in, a, verso (= solo moto a luogo) La

preposizione nach si usa solo con i nomi geografici senza articolo

 Ich fahre morgen nach Rom.

Gehen Sie nach rechts/ nach links.

! Wir gehen nach Hause.

nach dem Essen,

nach dem Unterricht, ...

Nach ein, zwei Stunden auf der

Autobahn soll man Pause machen .

(36)

von

da, di (= moto da luogo) von ... (bis)

Von Venedig nach Rom sind es 700 km.

Ich nehme die Flasche vom Tisch.

Von der Schule bis zum Bahnhof brauche ich gute zehn Minuten. Von Montag bis Samstag

zu da, a (= indica una meta precisa) Ich gehe zu Tina.

Ich gehe zum Sport.

Ich muss zum Bahnhof.

! Ich bleibe zu Hause.

Festività zu Ostern, zu Weihnachten, ma anche zur Zeit,

zu Beginn,

(37)

mit + dat con

a vent'anni, trent'anni,

Ich fahre mit dir nach Hause

mit zwanzig Jahren,.

seit + dat da

seit einem Monat, seit einer Woche,

gegenüber/gegenüber von

di fronte a preposizione spesso posposta

Tina wohnt mir gegenüber / gegenüber von mir

(38)

Preposizioni con accusativo

um attorno

Der Bus fährt um die Ecke (= gira l'angolo).

Gegen contro

Das Auto fährt gegen die Mauer

Durch attraverso

Ich gehe durch den Garten.

bis/ bis zu fino, fino a

Der Bus fährt bis Rom.

Der Bus fährt bis zur Mozart-Straße

entlang lungo

preposizione spesso posposta

Fahren Sie diese Straße entlang und biegen Sie dann rechts ein.

(39)

Bibliografia

1.  (A) M.G. Saibene Grammatica descrittiva della lingua tedesca Carocci 2002 » Pagine/Capitoli: I paragrafi da approfondire saranno indicati durante le lezioni

2.  (A) V. Vannuccini-F. Predazzi Piccolo viaggio nell’anima tedesca Feltrinelli 2005

3.  (A) Di Meola La linguistica tedesca. Un’introduzione con esercizi ebibliografia ragionata, Nuova edizione rivista e ampliata Bulzoni 2002 »

Riferimenti

Documenti correlati

From social indicators to quality of life Quality-of-life movement historical background Copernican revolution Quality-of-life data in official statistics in Italy..

- C’era un bellissimo cespuglio di rose rosse vicino al fiume- risponde Giovanna. - Allora volo subito a vederle- ripsonde Simonetta salutando

Trasforma le seguenti parole al plurale. Trasforma le seguenti parole

Trasforma le seguenti parole al plurale. Trasforma le seguenti parole

Forma il plurale delle seguenti parole:..

Testimoniano in questo senso il totale assorbimento, da parte del friulano, delle parlate dei coloni slavi chiamati dai Patriarchi intor- no al X secolo a ripopolare le zone

Il pronome è quell’elemento della frase che può essere usato in sostituzione del nome; gran parte dei pronomi però può essere usata come aggettivo, vale a dire insieme al nome.. mei

Le ricerche descritte in questa tesi sono state condotte presso il Dipartimento di Patologia Sperimentale, Biotecnologie Mediche, Infettivologia ed Epidemiologia dell’Università