• Non ci sono risultati.

Moda e abbigliamentoItalianoFrançais

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Moda e abbigliamentoItalianoFrançais"

Copied!
7
0
0

Testo completo

(1)

Moda e abbigliamento

Italiano Français

- Che numero porta?

- Il 37.

- Vous chaussez du combien ? / Quelle est votre pointure?

- Du 37.

- Che taglia porta?

- La 38.

- Quelle taille faites-vous ? - Je fais du 38.

A borchie Clouté

A coste Côtelé

A girocollo Ras du cou

À encolure ronde

A maniche arrotolate Manches relevées

A maniche corte À manches courtes

Manches courtes

A maniche lunghe À manches longues

Manches longues

A pois À pois

A righe Rayé

À rayures

A sbuffo Bouffant

A scacchi En damier

À carreaux

A tinta unita Uni

A vita bassa À taille basse

Abbiamo un target medio-alto Notre clientèle est assez fortunée (agiata, abbiente, benestante)

Abbinamento L’assortiment

Abbinare i colori Marier les couleurs

Abbinare una camicia a un vestito Assortir une chemise à une robe

Abbottonarsi il capotto Boutonner son manteau

Abbottonato Con bottoni

Boutonné

Abito (da uomo) Le costume

Abito di serie (su modello di sartoria) Le prêt-à-porter

Accessorio L’accessoire

Accorciare Raccourcir

Acrilico L’acrylique

Affermarsi (per una tendenza) S’imposer

S’établir S’affirmer

Aggiornato À jour

Au goût du jour Au courant Informé

All’ultimo grido Au dernier cri

À la dernière mode Allacciare

Annodare

Nouer

Allacciarsi le scarpe Lacer ses souliers

Allestimento di una vetrina L’aménagement d’une vitrine

(2)

Allestire Aménager Préparer

Allungare Rallonger

Alta moda La haute couture

Anticipare le tendenze / i trend Aller au devant des tendances

Appagare i propri desideri Assouvir ses désirs

Armadio L’armoire (f.)

Avere buon gusto Avoir bon goût

Ballerine Les ballerines

Bavaglino Le bavoir

Bermuda Le bermuda

Biancheria intima Les sous-vêtements

Biancheria per la casa Le linge de maison

Bigiotteria Les bijoux fantaisie

Le magasin de bijoux fantaisie

Biglietto da visita La carte de visite

Bikini Le bikini

Borsa Le sac

Borsa per la spesa Le shopper

Bottone Le bouton

Bustino Le bustier

Cambiare il guardaroba Changer sa garde-robe

Refaire sa garde-robe

Camerino La cabine d’essayage

Camicetta La blouse

Le chemisier La chemisette

Camicia La chemise

Camicia da notte La chemise de nuit

Canotta Le débardeur

Canottiera Le maillot de corps

Capo La pièce

Capo d’abbigliamento L’article d’habillement

Cappellino Le bonnet

Cappellino con la visiera (basco) La casquette

Cappotto Le manteau

Carta di credito prepagata La carte de crédit déjà payée

Cassa La caisse

Centro commerciale La grande surface

Le centre commercial Le centre de commerce

Cerniera lampo Le fermeture éclair

La fermeture à glissière

Ciabatte Les savates

Ciabatte infradito Les mules

Ciniglia La chenille

Cintura La ceinture

Cliente fisso Le client habituel

Collana Le collier

Collant Le bas

Les collants

(3)

Collo a V L’encolure en V Come Le va? (un abito, ad esempio) Comment il vous va ?

Come posso aiutarLa / esserLe utile? (in un negozio) Que puis-je faire pour votre service?

Completo con pantaloni L’ensemble pantalon

Con il cappuccio À capuche

Con la schiena nuda Dos nu

Con le bretelle À bretelles

Con risvolto À revers

Con tasche laterali Avec poches latérales

Confezionare Conditionner

Confectionner

Confezione Le conditionnement

La confection

Consigli per un nuovo look Des conseils relooking

Corsetto Le corsage

Cosmetico Le cosmétique

Costume intero Le maillot de bain

Cotone Le coton

Cravatta La cravate

Cuoio Pelle

Le cuir

Da capogiro À faire tourner la tête

Mirobolant Exagéré Extraordinaire

Da spiaggia De plage

Dal futuro promettente À l’avenir prometteur

Dare un’occhiata a qcs. Jeter un coup d’œil à qqch.

Décolleté (scarpe) Les décolletés

Delegare gli acquisti a qcu. Confier ses achats à qqn.

Di alto livello De haut niveau

Di jeans En jean

Di maglia En tricot

Di nuovo in voga Bel et bien de retour

Doppio strato Double épaisseur

Espositore Le présentoir

Fare ritocchi / riparazioni Faire des retouches

Fare un giro per i negozi Faire les magasins

Courir les magasins Faire du lèche-vitrine Faire les étalages

Fare un ordine Passer une commande

Fare un restyling (di qualcosa che è passato) Remettre au goût du jour

Farsi un ritocco (estetico) Se relooker

Fazzoletto Le mouchoir

Felpa Le sweat-shirt

Fibbia La boucle

Firma (di abito) La griffe

Fodera Le doublure

Foulard di perle Le foulard à perles

Giacca La veste

(4)

Giaccone Giubbotto

Le blouson

Gilet Le gilet

Gioielleria La bijouterie

Gioiello Le bijou

La perle Le joyau Golf

Pullover

Le pull-over

Gonna La jupe

Gonna a balze La jupe à volants

Gonna a portafogli La jupe portefeuille

Gonna-pantalone La jupe-culotte

Gonnellino La jupette

Gonnellino da spiaggia La jupe de plage

Guanti Les gants

Guardaroba La garde-robe

Imballaggio La confection

L’emballage

Imballare Confectionner

Emballer Imbottito

Trapuntato

Matelassé

Imbottito Rembourré

Impermeabile L’imperméable

In microfibra En microfibre

In vetrina Dans la vitrine

Indossare Porter

Ingrassare

Mettere su la pancia

Prendre de l’embonpoint

Intimo da donna La lingerie féminine

La lingerie de dame

Intimo da uomo La lingerie d’homme

Intrecciato Tressé

Jeans Le jean

Laccetto Le lien

Lana La laine

Lino Le lin

Lucido da scarpe Le cirage

Maglione Le pull

Marchio Marca

La marque

Marsupio La banane

La pochette banane

Mi si è rotto il tacco J’ai cassé le talon

Mi si è smagliata la calza Mon bas a filé

Minigonna La mini-jupe

Mocassini Les mocassins

Moda La mode

Moderno À la mode

Actuel

(5)

Nouveau / Neuf Moderne

Mutande La culotte (donna)

Le caleçon (uomo)

Nastro Le ruban

Nodo Le nœud

Numero di scarpe La pointure

Occhiali da sole Les lunettes de soleil

Oggetto di arredamento L’objet d’ameublement

Oreficeria L’orfèvrerie

Orlo L’ourlet

Orologio La montre

Paio di scarpe da tennis La paire de tennis

Pantofola La pantoufle

Pantaloncini Le short

Pantaloncini da mare Le boxer de bain

Pantaloni a taglia elastica Le pantalon à taille élastique

Pantaloni alla pescatora Le corsaire

Le pantalon corsaire

Pantaloni elasticizzati Le pantalon extensible

Pareo Le paréo

Pelletteria La maroquinerie

Per affari Pour des raisons d’affaires / de travail

Pour les affaires

Perizoma Le string

Le pagne

Persona perfetta La perle rare (personne très compétente, parfaite en son genre et difficile à trouver)

Pigiama Le pyjama

Pizzo Merletto

La dentelle

Polo Le polo

Portamonete Le porte-monnaie

Prodotto di bellezza Le produit de beauté

Professionista Le professionnel

Pubblicità a 360° La publicité tous azimuts (qui utilise tous les moyens et les objectifs les plus variés)

Punto vendita Le point de vente

Questo abito gli sta male Ce vêtement ne lui convient pas

Raso Le satin

Recapitare Livrer

Reggiseno Le soutien-gorge

Reparto Le rayon

Ricamare Broder

Ricamo La broderie

Rimboccare le maniche Retrousser ses manches

Sandalo La sandale

Sarto Le tailleur

Le couturier (d’alta moda)

Sartoria La maison de couture

L’atelier de couture

(6)

Scalda-cuore Le cache-cœur

Scarpe con il tacco Les chaussures à talons

Les chaussures avec un talon haut / bas

Scarpe di vernice Les chaussures vernies

Scarpe da passeggio Les trotteurs

Scarpe sportive Les chaussures de sport

Les tennis

Sciarpa L’écharpe

Scollatura L’encolure

Le décolleté Sconto

Fare / Concedere uno -

Le rabais La ristourne La réduction La remise L’escompte

Faire / Accorder un/une - Seguire le tendenze / i trend Suivre les tendances

Senza maniche Sans manches

Seta La soie

Settore dell’abbigliamento (pronto) Le secteur du prêt-à-porter Le secteur de l’habillement Le secteur de la haute couture

Sfilata Le défilé

Sgualcito Froissé

Chiffonné Slip (costume da bagno da uomo) Le slip Sottana

Sottogonna

Le jupon

Sottoveste La combinaison

Spilla La broche

Stampa geometrica L’imprimé géométrique

Stilista Le styliste

Stivale La botte

Stivaletto La bottine

Stoffa L’étoffe

Stretto Serré

Stringa Le lacet

Su misura Sur mesure

Suola La semelle

Svasato Envasé

Tacco Le talon

Taglio La coupe

Tailleur Le tailleur

Target La cible

La clientèle

Tessuto Le tissu

Top Le top

T-shirt Le t-shirt

Tuta da lavoro La combinaison de travail

Tuta sportiva La combinaison de sport

(7)

Le survêtement

Tutina La salopette

Un numero più grande Une pointure en-dessus

Un numero più piccolo Une pointure en-dessous

Valorizzare Mettre en valeur

Velluto Le velours

Vestaglia La robe de chambre

Vestito (da donna) La robe

Vetrine in allestimento Vitrines en préparation

Viscosa La viscose

Zoccoli Les socques

Riferimenti

Documenti correlati

Toujours ` a l’aide de raccourcis claviers et sans utiliser les fl` eches directionnelles du clavier, placez-vous dans le fichier index.c, au d´ ebut de l’en-tˆ ete de cette fonction

L’attività tecnico-scientifica, così come l’interrogazione filosofica, è sempre immersa in uno spazio-tempo determinato, lo scienziato è un “essere umano”, con passioni

sommario di cognizione, ed alla sonora reazione della cerchia dei processualcivilisti, ha ragione Remo Caponi (nella sua epistola a Giorgio Costantino, primus inter pares

Désormais, ce dont on a réellement besoin, c’est d’un autre type de croissance qui envisage plus de qualité dans les relations sociales, un meilleur environnement, plus de temps

Mais on peut même dire davantage: c’est à notre époque précisément que plus de deux mille Pères de ce Vatican II, qui a « ouvert toutes grandes les fenêtres de

Il modello Gucci indossa una camicia rossa e bianca con i pantaloni griggi. Ha una

L’I.N.A.I.L., Direzione Regionale per la Sardegna, via Nuoro 50, Cagliari, sito intranet: www.inail.it, intende acquisire manifestazioni di interesse per procedere

Au point culminant de la crise de 1968, Giussani disait aux amis du Centre Péguy : « Il faut bien qu’une période se termine et qu’une autre commence : celle qui est