• Non ci sono risultati.

LA CLASSICA DEL NORD PIÙ A SUD D EUROPA SIENA 6 MARZO 2021

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "LA CLASSICA DEL NORD PIÙ A SUD D EUROPA SIENA 6 MARZO 2021"

Copied!
32
0
0

Testo completo

(1)

SIENA 6 MARZO 2021

LA CLASSICA DEL NORD

PIÙ A SUD

D’EUROPA

(2)

06/03/2021

SIENA - FORTEZZA MEDICEA SIENA - IL CAMPO

136 km

| #STRADEBIANCHE | STRADE-BIANCHE.IT

(3)

2

Italy is one of the cradles of cycling, and the figures of Italian participation in the women’s Strade Bianche are growing – nine teams out of 23 this year, compared to just four in the men’s race. Obviously, we have to look beyond the figures, but we should also note that women’s cycling has grown considerably thanks to unprecedented overall investment, starting with equal prize money, equal salaries for teams with men’s and women’s squads, and increased TV coverage. And there is more: one of our women’s teams has been among the nine of the top-class WorldTour circuit since 2020, whereas men’s teams have been missing since 2017. It is called Alé Btc Lubia- na; it is a very lively team (just like its President, Alessia Picco- lo) that develops alongside the Alé sportswear company. In- vestment in the world of women’s teams – each with their different and specific identities – has grown in parallel with the increasing social reach of cycling among female users, from urban mobility to cycle tourism.

The women’s Strade Bianche has a powerful, distinctive identi- ty. It is not just a mere copy of the men’s race. Rather, an event pushes the boundaries of women’s cycling even further. And Netherlands’ Annemiek Van Vleuten, winner of the last two edi- tions, is the emblem of this. The girl who trains with the tough- est guys – and like one of them, sometimes. The one who con- quered the Zoncolan at the Giro Rosa. A woman of firsts.

The seventh edition will be a journey of 136 kilometres with 8 gravel sectors, adding up to 31.4 km. Look at the roll of honour from 2015 to date: Guarnier, Armitstead, Longo Borghini, the Olympic champion Van der Breggen, Van Vleuten. The top names in women’s cycling are taking over the white gravel roads.

Luca Gialanella La Gazzetta dello Sport

STRADE BIANCHE 2021

Se l’Italia è una delle culle del ciclismo mondiale, la Strade Bian- che è sempre più rosa. Guardiamo le 23 formazioni al via: ben nove sono italiane, contro le quattro della prova maschile. Certo, non dobbiamo fermarci ai numeri e innamorarci delle cifre, ma sicuramente il movimento femminile è cresciuto moltissimo, con investimenti senza pari anche a livello globale, a cominciare dall’uguaglianza dei montepremi, dalla parità di stipendio nelle squadre che hanno team maschili e femminili, e dalla copertura televisiva delle corse. Non solo: dal 2020 l’Italia ha una delle nove squadre del WordTour, il massimo circuito mondiale, mentre tra gli uomini siamo a zero dal 2017. Si chiama Alè Btc Lubiana, un team molto dinamico (come il carattere della sua presidente Ales- sia Piccolo) che si sviluppa seguendo la crescita dell’azienda di abbigliamento sportivo. Che cosa vogliamo dire? Con tutte le dif- ferenze e specificità, i dirigenti rosa hanno investito di pari passo con l’allargamento sociale del mondo della bicicletta, dal ciclotu- rismo alla mobilità urbana, ambiti che vedono quote preponde- ranti di utilizzo da parte delle donne.

È con questi occhi che dobbiamo inquadrare il valore della Strade Bianche femminile. Non una semplice replica della cor- sa maschile, ma una gara che interpreta il bisogno delle ragaz- ze di spostare sempre un po’ più in là i loro limiti. Con un sim- bolo come l’olandese Van Vleuten, vincitrice per distacco delle ultime due edizioni, la ciclista che si allena con gli uomini e, qualche volta, come gli uomini. Lei, regina dello Zoncolan al Giro d’Italia rosa, la donna delle prime volte.

Settima edizione, 136 chilometri, 8 tratti di sterrato per 31,4 km. Dal 2015 hanno vinto solo big: Guarnier, Armitstead, Lon- go Borghini, l’olimpionica Van der Breggen, Van Vleuten. Come dire: Strade Bianche, anzi Rosa.

Luca Gialanella La Gazzetta dello Sport

(4)

3

SPONSOR SPONSORS

Supplier Water supplier

Nutrition Partner Premium partner Mobility partner Official timekeeper Official Green Carrier Sponsor

Title sponsor

Partner

PANTONE 7472 U 100% K

(5)

4

1

A

M.GUARNIER (USA) 2

A

E. ARMITSTEAD (GBR) 3

A

E. LONGO BORGHINI (ITA)

1

A

E. LONGO BORGHINI (ITA) 2

A

K. NIEWIADOMA (POL) 3

A

E. DEIGNAN (GBR) 1

A

E. ARMITSTEAD (GBR)

2

A

K. NIEWIADOMA (POL) 3

A

E. JOHANSSON (SWE)

2015 2017

2016

ALBO D’ORO ROLL OF HONOUR

1

A

A. VAN DER BREGGEN (NED) 2

A

K. NIEWIADOMA (POL) 3

A

E. LONGO BORGHINI (ITA)

2018

4

(6)

1

A

A. VAN VLEUTEN (NED) 2

A

A. LANGVAD (DEN) 3

A

K. NIEWIADOMA (POL)

2019

LE SQUADRE TEAMS

1

A

A. VAN DER BREGGEN (NED) 2

A

K. NIEWIADOMA (POL) 3

A

E. LONGO BORGHINI (ITA)

1

A

A. VAN VLEUTEN (NED) 2

A

M. GARCIA (SPA) 3

A

L. THOMAS (USA)

2020

ITA A.R. MONEX WOMEN’S PRO CYCLING TEAM ITA ALE’ BTC LJUBLJANA

ITA AROMITALIA BASSO BIKES VAIANO ITA BEPINK

ITA BORN TO WIN G20 AMBEDO GER CANYON / /SRAM RACING

GER CERATIZIT - WNT PRO CYCLING TEAM FRA FDJ NOUVELLE-AQUITAINE FUTUROSCOPE

ITA ISOLMANT - PREMAC - VITTORIA NED JUMBO-VISMA WOMEN TEAM NED LIV RACING

BEL LOTTO SOUDAL LADIES ESP MASSI TACTIC WOMEN TEAM ESP MOVISTAR TEAM WOMEN NED PARKHOTEL VALKENBURG

ITA SERVETTO - MAKHYMO - BELTRAMI TSA AUS TEAM BIKEEXCHANGE

GER TEAM DSM NED TEAM SD WORX

USA TEAM TIBCO - SILICON VALLEY BANK ITA TOP GIRLS FASSA BORTOLO USA TREK - SEGAFREDO

ITA VALCAR - TRAVEL & SERVICE

(7)

6

PROGRAMMA SCHEDULE

SABATO 6 MARZO 2021

SATURDAY, MARCH 6

TH

, 2021

SIENA PALAZZO SANSEDONI

Fondazione Monte dei Paschi di Siena - Banchi di Sotto, 34 Parcheggio | Parking - Fortezza Medicea, Piazza della Libertà Operazioni preliminari | Preliminary operations

Verifica licenze | Licenses control

Riunione della Direzione Corsa con Giuria e Direttori Sportivi

Race Management’s meeting together with Jury and Sporting Managers Riunione “Sicurezza in Gara” con Autisti e Motociclisti

Race Safety briefing with Drivers and Motorbikers Sala Stampa | Press Room

Accrediti | Accreditations

PALAZZO BERLINGHIERI, sala Maccherini Il Campo SIENA

Fortezza Medicea, Piazza della Libertà

Ritrovo di partenza - Foglio firma | Start meeting point - Sign-on Partenza | Start

Km 0 (trasferimento/transfer 3100 m) Arrivo | Finish - Siena Il Campo

Antidoping - studio mobile presso il traguardo Antidoping Control Station at the finish area SIENA

Palazzo Sansedoni - Fondazione Monte dei Paschi di Siena - Banchi di Sotto, 34 Direzione - Segreteria - Giuria - Sala Stampa

Management - Secretary - Jury - Press Room

QUARTIER GENERALE

RACE HEADQUARTERS

10.00 - 19.00

VENERDÌ 5 MARZO 2021

FRIDAY, MARCH 5

TH

2021

7.50 - 9.05 12.00 - 13.45

15.00 - 19.00 14.00

9.10 9.15 13.15 14.45

14.00 - 18.00

14.00 - 18.00

(8)

7

(9)

8

I QUADRI DELLA CORSA THE OFFICIALS

RCS SPORT

Amministratore Delegato Paolo BELLINO Assistente Antonella LENA

DIREZIONE CICLISMO

Mauro VEGNI Stefano ALLOCCHIO Alessia ANDRETTO Natalino FERRARI Luca PAPINI Giusy VIRELLI Direttori di corsa Roberto MAURI Stefano RONCHI Chief Medical Officer (CMO) Giovanni TREDICI Servizio sanitario Stefano TREDICI Massimo BRANCA Ispettori di percorso Alessandro GIANNELLI Stefano DI SANTO Regolatori in moto Vito MULAZZANI Cartografia Stefano DI SANTO Assistenza neutra SHIMANO Radio Corsa

Giancarlo PIERANTOZZI Segreteria

Ugo NOVELLI Lucia VANDONE Van Gazzetta Giuseppe SANTUCCI Speaker

Paolo MEI

Servizi Alberghieri ACI Blueteam

DIREZIONE DIRITTI MEDIA

Produzione TV & Diritti Media Roberto NITTI

Chiara BRAGATO Commento internazionale:

Declan QUIGLEY Highlights:

Stefano LAZZARO

DIREZIONE MARKETING & COMUNICAZIONE

Roberto SALAMINI Valentina VALISI Ambra BOSTICCO Web & Social Media Silvia FORASTIERI Simone POZZI Hospitality Program Federica SANTI

Coordinamento ufficio stampa Stefano DICIATTEO

Ufficio stampa (Shift Active Media) Dario ESPOSITO

Jean Francois QUENET Agenzia fotografica LA PRESSE

DIREZIONE COMMERCIALE

Matteo MURSIA Marco SOROSINA Marco TORRESI Andrea CATTANEO

DIREZIONE OPERATIONS

Luca PIANTANIDA Guelfo CARTON Serena DANESI Marcello FERRONI

Helga PAREGGER Michele GIBERTONI Pietro PELLEGATTA Angelo STRIULI Fausto D’IMPORZANO Responsabile Partenza Marco NARDONI Responsabile Arrivo Mario BROGLIA

DIREZIONE AMMINISTRAZIONE E CONTROLLO

Luca SPARPAGLIONE Sonia BADINI Marika FOSSATI Tiziana GUALANO Gaia SBABO

GIURIA

Presidente

Pierre CURCHOD (SUI) Componenti Ernesto MAGGIONI Francesca MANNORI Giudice d’arrivo Federica OCCHINI Giudici su moto Chiara COMPAGNIN Daniele GNATA TV/Support Commissaire Simon DIDIER (FRA) Ispettore antidoping Tihomir JURESA

COMANDANTE DELLA SCORTA DI POLIZIA STRADALE

Dott.Alessandro PANGALLOZZI

Sostituto Commissario Compartimento Polizia Stradale della Toscana, Sezione di Siena

(10)

9

(11)

10 OSPEDALE SIENA:

Policlinico Santa Maria delle Scotte - Viale Mario Bracci, 16, tel. 0577.585111

(12)
(13)

12

PARTENZA START

SIENA FORTEZZA MEDICEA PIAZZA DELLA LIBERTÀ FOGLIO FIRMA - SIGN-ON

ORE 7.50 - 9.05 PARTENZA - START

ORE 9.10

RITROVO START MEETING POINT

KM 0 ACTUAL START

SIENA

trasferimento/transfer m 3100

ORE 9.15

(14)

13

(15)

14

ALTIMETRIA RACE PROFILE

(16)

15

PERCORSO ROUTE

Percorso molto mosso e ondulato sia sul piano planimetrico che altimetrico, privo di lunghe salite, ma costellato di strappi più o meno ripidi specie su sterrato. Sono presenti poco più di 30 km di strade sterrate divise in 8 settori (tutti in comune con la corsa dei professionisti) con fondo ben tenuto, ben battuto, privo di incursioni erbose e con scarso brecciolino sulla superficie.

Partenza da Siena (zona Stadio/Fortezza Medicea), primi chilo- metri ondulati su asfalto per raggiungere, al km 18, il 1° settore sterrato (2.1 km) perfettamente rettilineo sempre in leggerissi- ma discesa.

Pochi chilometri separano dal 2° settore (5.8 km), prima vera asperità della corsa con un breve tratto in leggera discesa e un lungo tratto in salita, a volte con pendenze attorno e oltre il 10%.

Si raggiunge quindi Radi dove si incontra il 3° settore (4.4 km, si tratta della seconda parte del primo sterrato del percorso delle origini) e subito dopo il 4° settore “La Piana” (5.5 km, l’ex-secon- do settore del percorso in origine, presente sin dalla prima edi- zione) altimetricamente meno impegnativo che porta a Buon- convento.

Dopo il passaggio in Buonconvento si raggiunge Monteroni d’Ar- bia, qui inizia il 5° settore sterrato di San Martino in Grania (9.5 km) in mezzo alle crete senesi. Un settore sterrato lungo e con un susseguirsi di leggeri saliscendi nella prima parte per con- cludersi con una scalata a curvoni che immette nuovamente nell’asfalto. Segue un tratto asfaltato con poche difficoltà fino alla immissione nel percorso classico maschile con il medesimo impegnativo finale.

Dopo Castelnuovo Berardenga si incontra un brevissimo sterra- to di 300 m in piano prima di affrontare, dopo Monteaperti, il 6°

settore di soli 800 m, ma con uno strappo sterrato con pendenze a doppia cifra. Si ritrova poi l’asfalto a Vico d’Arbia e si supera, sempre su asfalto, Pieve a Bozzone.

Si affronta quindi il 7° e penultimo settore (2.4 km) sulla strada in salita di Colle Pinzuto (pendenze fino al 15%).

Pochi chilometri dopo è posto l’8° e ultimo tratto sterrato (1.1 km) con una sequenza di discesa secca seguita da una ripida risalita (pendenza max 18%) che si conclude alle Tolfe.

Al termine restano poco più di 12 km all’arrivo a Siena nel Campo.

The route offers a mostly varied and wavy landscape, in terms of both course and profile, with no extended climbs, but with a series of more or less steep spurts, especially on unpaved roads. The route features a little more than 30 km of unpaved road over 8 different segments (which are all the same as in the Pro race), with a roadbed in good conditions, well-packed ground with no grass invasion, and a little gravel on the surface

The race starts from Siena (near the stadium/Fortezza Medicea). The first kilometres on wavy and asphalted terrain lead to the first grav- el sector (2.1 km), perfectly straight and slightly downhill, at km 18.

The second sector (5.8 km) is just a few kilometres away; this will be the first tricky bit of the race, with a short and slightly downhill stretch, followed by a long climb with gradients around 10% and above. After hitting Radi, the route takes in the third sector (4.4 km, namely the second part of the first white road stretch of the original route) and the fourth one (“La Piana”, 5.5 km, which has been featured since the first edition, and used to be the former second sector of the original route), less demanding and leading to Buonconvento.

The route then reaches Monteroni d’Arbia, where the 5th dirt-road sector begins (San Martino in Grania, 9.5 km), across the unique scenery of the Crete Senesi hills. This is a long sector, marked by gentle climbs and descents in the first part, and ending with a long, curving climb that leads back to paved road. After an easy paved sector, the race route merges into the traditional men’s course and takes in the same, challenging final part.

The route then features a very short, flat, unpaved sector (300 m) past Castelnuovo Berardenga, followed by the sixth dirt-road sec- tor, after Monteaperti, which measures only 800 m in length but features two-digit gradients. The route goes back on paved road in Vico d’Arbia and Pieve a Bozzone, then takes in the seventh and penultimate segment (2.4 km) on the steep Colle Pinzuto climb (with gradients peaking as high as 15%).

After a few kilometres, the route features the 8th and last dirt-road segment (1.1 km), marked by a fast-running descent and followed by a punchy climb (max gradient: 18%), ending in Le Tolfe.

The finish in Siena, in Piazza del Campo, is a little more than 12 km away

(17)

16

CRONOTABELLA ITINERARY TIMETABLE

346 SIENA Villaggio Partenza 3,1 9.10 9.10 9.10

240 SIENA km 0 - ss.73 0,0 0,0 136,0 9.15 9.15 9.15

238 Svinc. Siena Ovest ss.73 0,4 0,4 135,6 9.15 9.15 9.15

220 Volte Basse sp.37 5,8 6,2 129,8 9.25 9.24 9.24

252 Sovicille sp.37 - sp.73bis 4,4 10,6 125,4 9.33 9.32 9.31

203 Rosia sp.99 4,4 15,0 121,0 9.41 9.39 9.38

197 Settore 1 Vidritta 2,6 17,6 118,4 9.45 9.43 9.42

184 Fine Sett. 1 2,1 19,7 116,3 9.49 9.47 9.45

248 San Rocco a Pilli v.Grossetana 3,3 23,0 113,0 9.55 9.53 9.51

226 Settore 2 sp.23/c 2,0 25,0 111,0 9.59 9.56 9.54

364 Grotti Fine Sett. n.2 - sp.23/c 5,8 30,8 105,2 10.10 10.07 10.04

286 Ville di Corsano sp.23 1,6 32,4 103,6 10.13 10.09 10.06

233 Radi - Sett. 3 inizio-km 4.4 ; sp.34/b 4,5 36,9 99,1 10.20 10.16 10.13

281 Lupompesi Fine sett. 3 4,4 41,3 94,7 10.28 10.24 10.21

296 Vescovado sp.34/c 1,4 42,7 93,3 10.31 10.27 10.23

207 Settore n.4 inizio-km 5.5 4,9 47,6 88,4 10.39 10.35 10.30

143 Bv. per Buonconvento sett.4-fine-sp.34/c 5,5 53,1 82,9 10.48 10.43 10.38

142 Buonconvento v.Alighieri-sr.2 1,7 54,8 81,2 10.51 10.46 10.41

146 via Gramsci sr.2 0,4 55,2 80,8 10.52 10.47 10.42

146 P.L. sr.2 0,9 56,1 79,9 10.54 10.48 10.43

148 Ponte d'Arbia sr.2 2,8 58,9 77,1 10.59 10.53 10.48

159 Lucignano d'Arbia sr.2 5,6 64,5 71,5 11.10 11.04 10.58

165 Monteroni d'Arbia sp.12 3,0 67,5 68,5 11.16 11.09 11.03

166 Settore n.5 v.d.S.Martino 0,4 67,9 68,1 11.17 11.10 11.04

ALTITUDINE ALTITUDE KM PARZIALI PARTIAL Km Km PERCORSI COVERED Km Km DA PERCORRERE Km TO BE COVERED

PROVINCIA DI SIENA

LOCALITÀ / PLACE NOTE / NOTES MEDIA ORARIA

AVERAGE SPEED

32 34 36

(18)

17

CRONOTABELLA ITINERARY TIMETABLE

281 San Martino in Grania str. di San Martino 5,4 73,3 62,7 11.28 11.20 11.13

338 Bv. di Asciano - Fine sett. 5 sp.438 - sep. perc. ME 4,1 77,4 58,6 11.36 11.28 11.21

202 Arbia str. di Poggio al Vento 7,6 85,0 51,0 11.50 11.41 11.33

199 P.L. 5,7 90,7 45,3 11.59 11.50 11.41

302 Croce di Carnesecca sp.8 - perc.ME 4,3 95,0 41,0 12.08 11.58 11.49

345 Castelnuovo Berardenga v.d.Vigna-sp.62 4,5 99,5 36,5 12.17 12.06 11.57

278 Bv. di Guistrigona sp.62 2,3 101,8 34,2 12.21 12.10 12.00

260 San Piero sp.111/a 5,9 107,7 28,3 12.31 12.20 12.09

230 Monteaperti 3,6 111,3 24,7 12.37 12.25 12.15

198 Settore n.6 inizio 0,7 112,0 24,0 12.38 12.26 12.16

251 Sett. n.6-fine 0,8 112,8 23,2 12.42 12.30 12.19

247 Vico d'Arbia Str. Pieve a Bozzone 0,4 113,2 22,8 12.42 12.30 12.19

203 Settore n. 7 inizio-str. Colle Pinzuto 3,4 116,6 19,4 12.48 12.36 12.25

304 Colle Pinzuto Sett.7-fine 2,4 119,0 17,0 12.59 12.45 12.33

272 Monteliscai sp.408 1,4 120,4 15,6 13.01 12.47 12.35

305 Settore n.8 inizio-str.d.Tolfe 2,6 123,0 13,0 13.07 12.52 12.40

321 Le Tolfe sett.n.8 - fine 1,1 124,1 11,9 13.09 12.54 12.42

338 Siena v.Berlinguer-v.A.Moro 2,6 126,7 9,3 13.14 12.59 12.46

291 Sovr. Ferrovia v.Sclavo-v.Fiorentina-s.Cappuccini 2,7 129,4 6,6 13.18 13.03 12.50

318 SIENA Piazza del Campo 6,6 136,0 0,0 13.30 13.15 13.01

SETTORI STERRATI GRAVEL SECTORS

1. dal km 17.6 al km 19.7 - lungh. 2.1 km 2. dal km 25 al km 30.8 - lungh. 5.8 km 3. dal km 36.9 al km 41.3 - lungh. 4.4 km 4. dal km 47.6 al km 53.1 - lungh. 5.5 km 5. dal km 67.9 al km 77.4 - lungh. 9.5 km

6. dal km 112 al km 112.8 - lungh. 0.8 km 7. dal km 116.6 al km 119 - lungh. 2.4 km 8. dal km 123 al km 124.1 - lungh. 1.1 km TOTALE SETTORI STERRATI: 31,6 KM

NOTE:

Passaggio a Livello/Level Crossing: km 56.1 - 90.7

ALTITUDINE ALTITUDE KM PARZIALI PARTIAL Km Km PERCORSI COVERED Km Km DA PERCORRERE Km TO BE COVERED

PROVINCIA DI SIENA

LOCALITÀ / PLACE MEDIA ORARIA

AVERAGE SPEED

32 34 36

NOTE / NOTES

(19)

18

ULTIMI KM LAST KILOMETRES

(20)

19

Scopri tutti i nostri Travel Book su trenitalia.com

TRAVEL BOOK

Trenitalia [Roadbook Strade bianche] #183x203.pdf 1 11/02/21 18:55

(21)

20

ULTIMI 3 KM LAST 3 KILOMETRES

Gli ultimi km si snodano per la prima parte all’esterno dell’a- bitato di Siena su strade larghe e lunghi rettifili collegati tra loro da ampie curve, prima in discesa e poi in leggera salita fino ai 2 km dall’arrivo dove viene imboccata la via Esterna di Fontebranda con pendenze fino al 9%. A 900 m dall’arrivo si supera la Porta di Fontebranda e inizia la pavimentazione la- stricata. La pendenza supera il 10% fino a raggiungere attorno ai 500 m dall’arrivo, in via Santa Caterina, punte del 16%. Se- gue una svolta decisa a destra nella via delle Terme e l’immis- sione in via Banchi di Sotto. Dai 300 m la strada è sempre in leggera discesa. Ai 150 m svolta a destra in via Rinaldini. Ai 70 m si entra nel Campo, ultimi 30 in discesa al 7%, traguardo pianeggiante.

The final kilometres initially follow the outskirts of the city of Siena, along wide, long and straight roads connected by wide curves, run- ning initially downhill, and further on slightly uphill, up to 2 km from the finish, where the route takes via Esterna di Fontebranda, featuring slants up to 9%. The stone pavement begins 900 m before the finish line, just past the Fontebranda Gate. The gradient is over 10%, reaching peaks as high as 16% in via Santa Caterina, around 500 m before the finish. Further on, a sharp bend to the right in Via Delle Terme leads to Via Banchi di Sotto. Starting 300 m to the finish onwards, the road is a slight, continuous descent. With 150 m to go, the route turns right into Via Rinaldini. The race route enters Piazza del Campo 70 m before the finish; the last 30 m are on a 7% gradient descent, while the finish line is on level road

(22)

21

ARRIVO FINISH

Direzione - Segreteria - Giuria - Sala Stampa Management - Secretary - Jury - Press Room

PALAZZO SANSEDONI FONDAZIONE MONTE DEI PASCHI DI SIENA

Banchi di Sotto 34, Siena ORE 10.00 - 19.00

QUARTIER GENERALE RACE HEADQUARTERS

ANTIDOPING ARRIVO FINISH

SIENA - IL CAMPO ORE 13.15

CONTROLLO ANTIDOPING presso il traguardo DOPING CONTROL STATION

at the finish area

(23)

22

Siena

SIENA

A Siena, adagiata tra le colline toscane, il tempo pare essersi fermato al Duecento, quando la città cominciò ad arricchirsi di un patrimonio artistico e architettonico che ne ha consacrato per sempre la gloria. L’UNESCO l’ha iscritta nel 1995 tra i Patrimoni dell’Umanità, per avere sapientemente conservato le particola- rità della struttura medievale. Per descrivere la città, è d’obbligo partire dalla piazza principale, Piazza del Campo, che ha una ca- ratteristica forma a conchiglia ed è leggermente in discesa verso il centro. Tutt’intorno ci sono monumentali edifici come Palazzo Sansedoni e il Palazzo Pubblico. Sovrasta la piazza dall’alto dei suoi 102 metri la Torre del Mangia, che risale agli anni Quaranta del XIV secolo; la sua altezza è pari a quella del campanile del Duomo, a simboleggiare l’equilibrio raggiunto tra il potere spiri- tuale e quello terreno. In Piazza del Campo si svolge il Palio: ogni estate, a luglio e ad agosto, le diverse contrade senesi si sfidano in un’appassionata corsa a cavallo. Ma Siena non è solo Piazza del Campo: ci sono piccole stradine piene di negozi e botteghe in cui si possono acquistare prodotti dell’artigianato locale o assag- giare i tradizionali cantucci accompagnati da un bicchiere di Vin Santo. Tra le strette vie e l’ampia Piazza del Campo si respira la vera atmosfera di Siena, una città giovane eppure antichissima, monumentale eppur vivace, la perfetta cornice per la partenza e l’arrivo di questa gara ciclistica.

Siena is nestled among the gentle Tuscan hills. Here, it feels as if time has stopped at the 13th century, when the city’s artistic and architectural heritage started to develop, earning Siena its endless renown. It has been on the UNESCO World Heritage List since 1995, owing to its well-preserved mediaeval structure. The main square, Piazza del Campo, is the mandatory starting point to describe the city. The piazza has a unique shell shape, and gently slopes towards the centre. It is surrounded by majestic buildings, such as Palazzo Sansedoni and Palazzo Pubblico. Towering over the piazza is the majestic Torre del Mangia, built in the 1440s.

Soaring an impressive 102 metres, it is just as tall as the Duo- mo belfry, to symbolize the balance between worldly and spiritual power. The famous Palio takes place in Piazza del Campo every summer: in July and in August, the different Contrade (city quar- ters) challenge each other in a compelling horse race. But there is more to Siena than just Piazza del Campo, including little streets and alleys teeming with little shops and craft stores where you can buy local handmade products or taste the traditional cantucci cookies with a glass of Vin Santo. Throughout the narrow alleys, all the way to the wide Piazza del Campo, you can actually feel the real atmosphere of this city – contemporary yet ancient, monu- mental yet lively: the perfect setting for the start and finish of this iconic bicycle race.

(24)

23 PRODOTTI, BELLEZZE, STORIA PRODUCTS, BEAUTY, HISTORY

Sovicille Monteroni d'Arbia Murlo

SOVICILLE MONTERONI D’ARBIA MURLO

Murlo è un piccolo e intatto borgo me- dievale posto al centro di un territorio incontaminato. È famoso per i suoi abi- tanti, diretti discendenti degli Etruschi, e per la presenza sulla vicina collina di un particolare insediamento etrusco, Pog- gio Civitate, un palazzo principesco cir- condato da botteghe artigiane, una delle più importanti scoperte su questa civiltà.

Murlo is a little, well-preserved Mediaeval village lying at the heart of an unspoilt ter- ritory. Its inhabitants were found to be the actual descendants of the ancient Etrus- cans. The village is best known for being home to a unique Etruscan settlement, called Poggio Civitate, on the surrounding hills: a large princely building surrounded by craft workshops, one of the major find- ings about this civilisation.

Situato alle pendici meridionali della Mon- tagnola Senese, è il comune toscano che vanta la maggior concentrazione di pievi, abbazie, castelli e ville. La Pieve di San Giovanni Battista a Ponte allo Spino e il Ponte della Pia sono esempi preziosi del- lo stile romanico, al pari del chiostro po- licromo dell’abbazia di Torri; lasciano poi stupiti la maestosa eleganza del fiabesco Castello di Celsa e l’armonia della Villa Cetinale, appartenuta alla famiglia Chigi.

Lying at the southern slopes of the Montag- nola Senese, Sovicille is the Tuscan town with the highest concentration of parish churches, abbeys, castles and villas. Val- uable examples of the Romanesque style include the Pieve (parish church) di San Gio- vanni Battista in Ponte allo Spino, Ponte della Pia, and the polychrome cloister of the Abbey of Torri. The charm and grandeur of the fairy- tale castle of Celsa and the grandiose Villa di Cetinale (a former possession of the Chigi family) are bound to leave you breathless.

Il comune di Monteroni d’Arbia è com- pletamente attraversato dalla Via Fran- cigena, lungo la quale vi sono numerosi punti di rilevanza storica, come Luci- gnano d’Arbia con la sua Pieve, esisten- te fin dal 913, e la famosissima Grancia di Cuna, maestosa fattoria fortificata costruita nel 1314.

The Via Francigena runs through the entire municipal territory of Monteroni d’Arbia.

Many historical landmarks can be found along this ancient route, including the castle of Lucignano d’Arbia and its parish church, which already existed back in 913 AD, and the famous Grancia di Cuna, a ma- jestic fortified farm built in 1314.

(25)

24

San Quirico d’Orcia Montalcino

Buonconvento

Wikimedia commons/Sailko Wikimedia commons/LigaDue

BUONCONVENTO MONTALCINO SAN QUIRICO D’ORCIA

San Quirico d’Orcia è nel cuore della Val d’Orcia, i cui paesaggi sono stati dichia- rati Patrimonio dell’Umanità. Tra le sue attrazioni vanta gli stupendi Horti Leo- nini, realizzati intorno al 1580. A livello architettonico, l’edificio da non perdere è la Collegiata dei Santi Quirico e Giu- litta o Pieve di Osenna, edificio del XII secolo. A Bagno Vignoni, unica frazione di San Quirico d’Orcia, è d’obbligo la vi- sita a Piazza delle Sorgenti, una vasca rettangolare del Cinquecento.

San Quirico d’Orcia lies at the heart of the Val d’Orcia, whose landscape has been list- ed as World Heritage. The impressive Horti Leonini, created around 1580, are among its most popular attractions. Major architec- tural landmarks also include the ‘Collegiata dei Santi Quirico e Giulitta’, also referred to as ‘Pieve di Osenna’ (dating back to the 12th century). Bagno Vignoni, the only frazione in San Quirico d’Orcia, is home to Piazza delle Sorgenti, a large, rectangular 16-century hot spring that is definitely worth a visit.

Il paese, circondato dalla cinta mura- ria, ha un aspetto medievale. La Tor- re Civica del Palazzo Podestarile è il monumento più rappresentativo, ma la passeggiata tra le vie del paese è altrettanto suggestiva. In settembre il borgo ospita la Sagra della Valdarbia, dove si incontrano buona tavola, musi- ca, arte e letteratura.

This ancient walled village has retained its original mediaeval appearance. Ma- jor landmarks include the belfry (Torre Civica) of the ancient government palace, Palazzo Podestarile. However, wander- ing the streets of the town is just as fas- cinating, especially in September, when the famous Sagra della Valdarbia brings the love for good food, music, arts and literature together.

Fondata dagli Etruschi e celebre per il vino Brunello, Montalcino è uno splen- dido borgo all’inizio della Val d’Orcia, su cui svettano le torri di una fortezza pentagonale del XIV secolo e in cui si trova un museo che ospita opere tardo medievali. Imperdibile è l’abbazia di Sant’Antimo, una delle architetture più importanti del romanico toscano.

Founded by the Etruscans and renowned for Brunello wine, Montalcino is a lovely village lying at the mouth of Val d’Orcia.

Major landmarks include the 14-century pentagonal fortress with its towers, and a museum housing a collection of late mediaeval art. The Abbey of Sant’Antimo, one of the major examples of Tuscan Ro- manesque architecture, is a must-see.

(26)

25

Pienza Asciano Castelnuovo Berardenga

PIENZA ASCIANO CASTELNUOVO BERARDENGA

PRODOTTI, BELLEZZE, STORIA PRODUCTS, BEAUTY, HISTORY

Castelnuovo Berardenga è il più meridio- nale dei comuni del Chianti. Il territorio è una scacchiera di declivi e colline ine- guali guardati da castelli, chiese e fortifi- cazioni, cui fanno da preludio ascendenti viali di cipressi. A Monteaperti, nel 1260, la battaglia vinta dai senesi e dai loro al- leati contro Firenze affermò il dominio della fazione ghibellina sulla Toscana, consegnando a Siena un ruolo predomi- nante a livello politico ed economico.

Castelnuovo Berardenga is the south- ernmost town of the Chianti area. Its ter- ritory is a unique combination of gentle slopes and uneven hills, guarded by cas- tles, churches and fortifications, with cy- press-lined alleys leading the way. In 1260, the battle of Montaperti, won by Siena and its allies against Florence, reinforced the Ghibelline rule over Tuscany, and invested Siena with a predominant role both politi- cally and economically.

Dichiarata dall’UNESCO patrimonio dell’umanità nel 1996, la città di Pien- za ha dato i natali nel 1405 a Papa Pio II, che la riteneva la città “ideale” ri- nascimentale. I progetti realizzati in quell’epoca, anche se parzialmente incompiuti, sono esempi significativi dell’architettura urbanistica raziona- le del Rinascimento italiano. Irrinun- ciabile una passeggiata in Piazza Pio II, dove si trovano Palazzo Piccolomini e la cattedrale.

A UNESCO World Heritage site since 1996, Pienza was hometown to Pope Pius II (in 1405), who considered it the

“ideal” city of the Renaissance. The pro- jects that were conceived at that time are a significant example of the rational urban architecture of the Italian Renais- sance, although not all of them were actually implemented. Taking a walk through Piazza Pio II to visit Palazzo Pic- colomini and the cathedral is something you cannot miss.

Nel cuore delle Crete Senesi, circon- dato da paesaggi mozzafiato, sorge Asciano, antico borgo dalle origini etrusche che durante il Medioevo ha vissuto una splendida età dell’oro. Il centro storico è uno scrigno di arte e storia, che riesce a fondere, indissolu- bilmente, tradizione e leggenda.

Lying at the heart of the Crete Senesi, and surrounded by breath-taking land- scapes, Asciano is an ancient Etruscan village that experienced its greatest splendour during the Middle Ages. The old town centre is a treasure trove of art and history, where traditions and legends merge inseparably.

Wikimedia commons/Michal Osmenda from Brussels, Belgium

(27)

26

Art. 1 – Organizzazione

La RCS Sport S.p.A. con sede in via Rizzoli, 8 – 20132 Milano, tel. 02.2584.8764/8765, fax 02.29009684, e-mail: ciclismo.rcs- sport@rcs.it, sito internet: www.stra- de-bianche.it, nella persona del Direttore Ciclismo Mauro Vegni, indice e organizza per sabato 06 marzo 2021 la 7a edizione della “STRADE BIANCHE WOMEN ELITE”

secondo i regolamenti della Unione Cicli- stica Internazionale.

Art. 2 – Tipo di corsa

La corsa è riservata ad atlete di categoria Women Elite ed è iscritta nel calendario internazionale UCI alla classe 1.WWT.

Art. 3 – Classifiche

Conformemente agli artt. 2.10.009 e 2.10.017 UCI per le classifiche “UCI In- dividual World Ranking” Women Elite e Under 23 si attribuiscono i seguenti punti:

1° p.400 - 2° p.320 - 3° p.260 - 4° p.220 - 5°

p.180 - 6° p.140 - 7° p.120 - 8° p.100 - 9°

p.80- 10° p.68 - 11° p.56 - 12° p.48 - 13°

p.40 - 14° p.32 - 15° p.28 - dal 16° al 20°

p.24 - dal 21° al 30°p.16 – dal 31° al 40° p.8 Per la Leader del WWT p.6

Art. 4 – Partecipazione

Conformemente all’ art. 2.1.005 UCI, la corsa è ad invito per le seguenti squa- dre: UCI Women’s World Teams, UCI Wo- men’s Continental Teams, con le moda- lità indicate dall’ art. 2.13.006 UCI.

Il numero stabilito di partecipazione per squadra è di 6 atlete, secondo l’ art.

2.2.003 UCI.

L’Organizzatore, al fine di salvaguardare l’immagine e la reputazione della pro- pria gara, si riserva il diritto di rifiutare,

fino al momento della partenza, le atlete o i Gruppi Sportivi che con i propri atti o dichiarazioni dimostrassero di venire meno ai principi di lealtà sportiva agli impegni assunti e previsti dal paragrafo 1.1.023 del regolamento UCI.

Inoltre, nel caso che le atlete o il Gruppo Sportivo venissero meno, nel corso della manifestazione, ai principi di cui al prece- dente capoverso, l’Ente Organizzatore si riserva anche il diritto di escluderle dalla corsa in applicazione all’art 2.2.010 bis UCI.

Art. 5 – Quartier generale

Le operazioni preliminari, la verifica licenze e la distribuzione dei dorsali di gara si svolgeranno a Siena, venerdì 5 marzo 2021 dalle ore 12.00 alle ore 13.45 presso Fondazione Monte dei Pa- schi di Siena, Banchi di Sotto, 34.

Alle ore 14.00 seguirà la riunione con i Direttori Sportivi, la Direzione di Orga- nizzazione e il Collegio dei Commissari, alla presenza di un DelegatoTecnico UCI secondo gli artt. 1.2.087 e 2.2.093 UCI.

Alle ore 14.45 seguirà la riunione “Si- curezza in gara” con l’obbligo di parte- cipazione da parte di tutti gli Autisti e Motociclisti, impegnati nella circolazione del convoglio di gara. Inoltre presenzie- ranno: un responsabile della produzione televisiva, della Polizia Stradale e il col- legio dei Commissari, art.2.2.034 bis UCI.

Art. 6 – Preliminari di partenza Al podio del foglio di firma le parteci- panti dovranno presentarsi in squadra, secondo un ordine prestabilito, (art.

2.3.009 UCI). In prossimità della stessa area si raduneranno per il trasferimento in gruppo verso il km 0.

Art. 7 – Radio informazioni

Le informazioni in corsa sono diffuse sulla frequenza 152,975 MHz.

Art. 8 – Assistenza tecnica

Il servizio d’assistenza tecnica è assicu- rato da Shimano con 3 vetture.

Art. 9 – Rifornimento

In ottemperanza al punto III.C.4 del docu- mento UCI “Emergency rules to be followed for the resumption of the road cycling sea- son in the context of the coronavirus pande- mic”, non saranno previsti punti di riforni- mento fisso lungo il percorso di gara.

L’organizzatore si riserva, comunque, di comunicare eventuali disposizioni parti- colari in merito alle auto di supporto che dovranno raggiungere l’arrivo.

Le zone di raccolta definite “Area Verde”

saranno delimitate per circa 200 m di cui una nell’intervallo chilometrico dai meno 20 km ai meno 10 km all’arrivo e presi- diate da personale dedicato.

Si invitano i Corridori e tutto il seguito al rispetto dell’ambiente in particolare modo ai tratti “Strade Bianche”, patri- monio culturale e naturalistico.

Art. 10 – Passaggi a livello

I passaggi a livello ai km 56,1 e km 90,7 sono indicati in tabella chilometrica e segnalati lungo il percorso di gara da appositi pannelli a “1 km PL”. Nell’even- tualità di chiusura si applicheranno gli art. 2.3.034 e 2.3.035 UCI.

Art. 11 – Tempo massimo

Le concorrenti con distacco superiore all’ 8% del tempo della vincitrice saran- no considerate fuori tempo massimo, art. 2.3.039 UCI.

REGOLAMENTO

(28)

27

Per la sicurezza delle partecipanti e in applicazione alle autorizzazioni di ordi- nanza in merito alla sospensione della circolazione, la Direzione di Organizzazio- ne disporrà il ritiro delle stesse qualora si trovassero in ritardo di circa 15 minuti.

Art. 12 – Premi

I premi di gara corrispondono:

classificata 2.256,00 21,99%

" 1.692,00 16,49%

" 1.128,00 10,99%

" 676,00 6,59%

" 564,00 5,50%

" 508,00 4,95%

" 450,00 4,39%

" 396.00 3,86%

" 338,00 3,29%

10° 282,00 2,75%

11° 226,00 2,20%

12° 226,00 2,20%

13° 226,00 2,20%

14° 226,00 2,20%

15° 226,00 2,20%

dal 16°

al 20° " 168,00 1,64%

TOTALE 10.260,00 100%

La tabella di cui sopra si riferisce al va- lore che l’organizzazione mette a dispo- sizione dell’A.C.C.P.I. per la ripartizione agli associati e/o ai deleganti.

Art. 13 – Controllo Anti-Doping I controlli saranno effettuati al termi- ne della gara presso lo Studio-Mobile (DCS) situato nei pressi dell’arrivo.

L’Ispettore anti-doping (DCO) inca- ricato dal ITA che opera per conto

dell’UCI, applica i regolamenti UCI conformemente alle procedure e alle istruzioni ITA secondo il Cap. 14 UCI ADR-TIR e alle leggi Italiane vigenti in materia.

Art. 14 – Cerimonia protocollare Secondo gli artt. 1.2.113, 2.13.020 UCI le prime tre classificate della prova, la vin- citrice in quanto Leader della classifica World Tour e la leader della classifica Miglior Giovane dell’UCI WT dovranno presentarsi al cerimoniale entro 10 minuti dal loro arrivo.

Inoltre secondo l’art. 2.2.082 e 2.13.021 UCI la Vincitrice della gara nonché la Lea- der della classifica World Tour e la leader della classifica Miglior Giovane dovranno presentarsi in Sala Stampa presso la Fon- dazione Monte dei Paschi di Siena, Banchi di Sotto, 34.

Art. 15 – Sanzioni

Le infrazioni sono sanzionate secondo i regolamenti UCI e la rispettiva “tabella sanzioni”, art. 2.12.007.

Art. 16 – Servizio sanitario

Il servizio sanitario, designato dalla Di- rezione, è diretto da personale medico e paramedico in numero adeguato; è operativo durante lo svolgimento della corsa ed è anche a disposizione prima della partenza e dopo l’arrivo. All’occor- renza i medici sono gli unici responsabili del trasporto delle partecipanti presso i presidi ospedalieri, indicati nella Guida Tecnica.

In corsa, le cure mediche di particolare impegno o durante le salite, dovranno essere prestate da fermo.

Art. 17 – Disposizioni generali

Possono seguire la corsa solo le persone denunciate all’atto del ritiro dei contrassegni dal titolare del rispettivo automezzo. Even- tuali modifiche o aggiunte devono essere notificate al Direttore dell’Organizzazione. I conducenti delle auto e delle moto accredita- te devono rispettare le norme del Codice del- la Strada e devono altresì sottostare alle di- sposizioni del Direttore dell’Organizzazione e dei suoi collaboratori. Non possono seguire la corsa persone che non vi abbiano funzioni riconosciute dagli organizzatori e inerenti ai vari servizi, né persone di minore età.

In caso di mancata ottemperanza verranno applicati gli articoli del Capitolo 2, paragrafo 4, Regolamenti UCI. Nessuna responsabili- tà di nessuna natura fa capo all’Ente orga- nizzatore per i danni derivati da incidenti prima, durante e dopo la corsa a spettatori e persone in genere, anche se estranee alla manifestazione stessa, in dipendenza di azioni non messe in atto dall’organizzazione medesima. Per quanto non contemplato nel presente regolamento valgono i regolamenti UCI, FCI.

Art. 18 - Salvaguardia dell’ambiente L’organizzazione si impegna al rispetto dell’ambiente attraverso la sensibilizza- zione nelle aree hospitality di partenza e arrivo con raccolta differenziata. In aggiunta alle aree verdi, come da art.

9, subito dopo il passaggio della gara, l’organizzazione provvederà, con staff dedicato, al recupero di oggetti ed even- tuali rifiuti attribuibili alla corsa. Oltre l’impegno da parte dell’organizzazione, si invitano tutte le persone coinvolte nell’evento sportivo a un comportamen- to rispettoso per la tutela ambientale delle zone attraversate

REGOLAMENTO

(29)

28

Article 1 – Organization

RCS Sport S.p.A., based in via Riz- zoli, 8 – 20132 Milan, phone: (+39) 02.2584.8764/8765, fax: (+39) 02.29009684, e-mail: ciclismo.rcssport@rcs.it, website:

www.strade-bianche.it, in the person of Mauro Vegni, Director of Cycling, announc- es and organizes the 7th edition of “STRADE BIANCHE WOMEN ELITE”, according to the International Cycling Union (UCI) regula- tions on Saturday, March 6th, 2021.

Article 2 – Type of race

The race is reserved to riders belonging to the Women Elite category, and is reg- istered on the UCI international calen- dar, in the 1.WWT class.

Article 3 – Classifications

In compliance with UCI articles 2.10.009 and 2.10.017 for the “UCI Individual World Ranking” Women Elite e Under 23, the points to be attributed are as follows:

1° p.400 - 2° p.320 - 3° p.260 - 4° p.220 - 5°

p.180 - 6° p.140 - 7° p.120 - 8° p.100 - 9°

p.80- 10° p.68 - 11° p.56 - 12° p.48 - 13°

p.40 - 14° p.32 - 15° p.28 - dal 16° al 20°

p.24 - dal 21° al 30°p.16 – dal 31° al 40° p.8 For the WWT leader: 6 points.

Article 4 – Participation

In compliance with the provisions of article 2.1.005 of the UCI regulations, the race is reserved, by invitation, UCI Women’s World Teams, UCI Women’s Continental Teams with the modalities indicated in article 2.13.006 of the UCI regulations.

According to article 2.2.003 of the UCI regulations, the number of riders per team has been set in 6 (six)

The Organizer, to the purpose of safe- guarding the image and reputation of its own race, reserves the right to refuse, up to the starting time, any rider or Team who – by their acts or declarations –would prove to have failed to keep to the princi- ples of sport fair play and to the commit- ments undertaken and set forth in para- graph 1.1.023 of the UCI regulations.

Moreover, should any rider or Team fail to comply with the principles set out in the foregoing paragraph during the race, the Organization shall also reserve the right to exclude them form the race at any time according to art. 2.2.010 bis.

Article 5 – Race Headquarters Preliminary operations, license verifi- cation and back number collection shall take place in Siena, on the premises of Fondazione Monte dei Paschi di Siena, Banchi di Sotto, 34, on Friday, March 5th, 2021 from 12:00 to 13:45.

The meeting with the Sports Directors, the Organization Management, Commissaires Panel ath the UCI Technical Delegate or- ganized according to the provisions of ar- ticle 1.2.087 and 2.2.035 of the UCI regula- tions, shall take place at 14:00.

The “Race security briefing”, to be at- tended by all persons who will be driv- ing a car or a motorcycle in the race convoy, including a representative of the television production and a representa- tive of the Police, will follow at 4.45 pm, in compliance with Article 2.2.034 bis of the UCI Regulations.

Article 6 – Preliminary Operations at the Start

All the riders of a team shall turn up at the Signature Podium together, in a

pre-established order (art. 2.3.009 of the UCI regulations). Riders shall gather in that same area for the group transfer towards the actual start place.

Article 7 – Radio Tour

Race news will be broadcasted on the frequency 152,975 MHz.

Article 8 – Technical Assistance The technical assistance service is en- sured by Shimano, with 3 servicing cars.

Article 9 – Feed zones

In compliance with point III.C.4 of the

“Emergency rules to be followed for the resumption of the road cycling season in the context of the coronavirus pandemic”

issued by the UCI, no fixed feeding zones will be provided along the race route.

However, the Organiser reserves the right to communicate any special provi- sions concerning the support cars that should reach the finish.

A Litter collection zone, called “Green Area”, managed by dedicated personnel, will be set up between 20 and 10 km from the finish, covering approx. 200 meters.

Article 10 – Level Crossings

The level crossings at km 56,1 and at km 90,7 are marked in the time schedule and signposted along the race route by relevant road signs reading “1 km PL”.

Should the level crossings be closed, articles 2.3.034 and 2.3.035 of the UCI regulations shall apply.

Article 11 – Finishing Time Limit Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by 8% shall not be placed, art. 2.3.039 UCI.

REGULATIONS

(30)

29

In order to guarantee riders’ safety, and by enforcement of traffic interruption de- crees, the Organization Management shall require that any rider lagging about 15 min- utes behind is withdrawn from the race.

Article 12 – Prizes Race prizes are:

best-placed 2.256,00 21,99%

" 1.692,00 16,49%

" 1.128,00 10,99%

" 676,00 6,59%

" 564,00 5,50%

" 508,00 4,95%

" 450,00 4,39%

" 396.00 3,86%

" 338,00 3,29%

10° 282,00 2,75%

11° 226,00 2,20%

12° 226,00 2,20%

13° 226,00 2,20%

14° 226,00 2,20%

15° 226,00 2,20%

dal 16°

al 20° " 168,00 1,64%

TOTAL 10.260,00 100%

The above-mentioned charts refer to the value provided by the Organization to the A.C.C.P.I. to be distributed to the associates and/or delegating parties.

Article 13 – Anti-Doping Control Anti-doping control will take place at the mobile motorhome by the finish area af- ter the race. The DCO appointed by the ITA on behalf of UCI works according to Part 14 of the ADR-UCI regulations, and to the relevant applicable provisions of Italian law.

Article 14 – Awards Ceremony

According to articles 1.2.113 and 2.13.008 of the UCI regulations, the first three best-placed riders, the Best Young rider and leader of the World Tour clas- sification shall attend the awards cer- emony no later than 10 minutes after crossing the finish line.

According to article 2.2.082, 2.13.021 the race winner and the Best Young rid- er – as leaders of their respective World Tour classifications – shall turn up at the Press Conference Room on the premis- es of Fondazione Monte dei Paschi di Siena, Banchi di Sotto, 34.

Article 15 – Sanctions

All infringements shall be sanctioned according to the UCI regulations, and to the “sanctions table” referred to there- in, art. 12.1.007.

Article 16 – Medical Service

Medical care shall be administered by an adequate number of Doctors and Paramedics designated by the Race Management, during the race as well as before the race and after the last rider has crossed the finish line. If need be, Doctors are the sole persons responsi- ble for transporting riders to the hospi- tals listed in the Technical Guide.

In case of any major treatment or treat- ment on hill-climbs, the Race Doctors shall stop to administer the treatment.

Article 17 – General Provisions Only persons identified upon collection of the identification badge by the own- er of the authorized vehicle are entitled to follow the race. Possible changes or additions shall be notified to the Organ-

ization Director. Drivers of cars and mo- torbikes with regular accreditation shall comply with the provisions set forth by the Rules of the Road and shall further- more comply with the rules set out by the Organization Director and his Offi- cials. Persons who are not recognized as having roles acknowledged by the organizers and services-related func- tions, as well as under-age persons, are not allowed to follow the race.

In the event of non-compliance about

“the circulation during the race” will apply to the articles of the Chapter 2, paragraph 4, UCI regulations.

The Organization shall not be held lia- ble in any way whatsoever for damag- es arising from accidents occurred to members of the audience or persons in general prior to, during or after the race, depending from actions not as- cribable to the same organization, even if unrelated with the race.

For all that is not regulated under this ruling, the UCI and FCI regulations shall apply.

Article 18 – Environment Protection The Organization commits itself to pro- tecting the environment by providing dedicated containers for waste separa- tion in hospitality areas. In addition to providing “Green Areas”, as set forth in article 9, right after the race has passed, the Organization will deploy appropriate staff to collect any objects or waste attributable to the race. Be- sides actively engaging in environment protection, the Organization also in- vites all the people involved in the event to behave respectfully toward the areas concerned.

REGULATIONS

(31)

TISSOT WATCH ES .COM TISSOT, INNOVATORS BY TRADITION

POWERED BY NATURE

CRAFTED FOR YOU

(32)

Per la prima volta un progetto rivolto alle scuole che unisce scrittura, fotografia e passione sportiva dando la possibilità agli studenti di riflettere sull’importanza dello storytelling sportivo attraverso le PAROLE e le IMMAGINI.

REPORTER PER UN GIORNO si rivolge agli studenti delle SCUOLE SECONDARIE DI SECONDO GRADO di Siena e provincia, a cui è stato chiesto di diventare aspiranti reporter e raccontare il territorio senese, scenario della Strade Bianche.

I vincitori avranno l’opportunità di vivere la corsa in prima persona, lavorando al fianco di giornalisti e fotografi professionisti.

STRADE BIANCHE

Per la prima volta un progetto rivolto alle scuole che unisce scrittura, fotografia e passione sportiva dando la possibilità agli studenti di riflettere sull’importanza dello storytelling sportivo attraverso le

di riflettere sull’importanza dello storytelling sportivo attraverso le PAROLE PAROLE e le e le IMMAGINI IMMAGINI.

REPORTER PER UN GIORNO si rivolge agli studenti delle SCUOLE SECONDARIE DI SECONDO GRADO di Siena e provincia, a cui è stato

Riferimenti

Documenti correlati

Codex: ASFEL0052 Cod.FISI: RQ_ALL(R3) Gr.Soc.=Y P.FISI=N P.Reg.=Y GARA CAL.. ORGANIZZATORI 00758 NOME SOCIETA'

Strade Bianche vuol dire Siena, un tesoro del nostro Paese, dalla For- tezza Medicea a Piazza del Campo, iconica sfida del terzo mil- lennio secondo i canoni del Rinascimento:

PETT CODICE COGNOME e NOME ANNO FINALE

2 ALL BLACKS

DELEGATO TECNICO P.INNERBICHLER 07191 NOME PISTA PETSCHIED.. ARBITRO PARTENZA

Fondazione Monte dei Paschi di Siena - Banchi di Sotto, 34 Parcheggio | Parking - Fortezza Medicea, Piazza della Libertà Operazioni preliminari | Preliminary operations..

TEMPO: NUVOLOSO NEVE: BAGNATA TEMPERATURA P: 0°C A: 1°C PENALIZZAZIONE CALCOLATA: 240.02 PENALIZZAZIONE APPLICATA:

ARSIE 4HE9E NOME PISTA PADEON. ARBITRO PARTENZA