• Non ci sono risultati.

Istruzioni per l'uso. Italiano. Philips Hemodynamic Application. Versione 1.0

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Istruzioni per l'uso. Italiano. Philips Hemodynamic Application. Versione 1.0"

Copied!
70
0
0

Testo completo

(1)

Istruzioni per l'uso

Italiano

4522 203 58592

Philips Hemodynamic Application

Versione 1.0

(2)
(3)

Indice

1 Introduzione 6

1.1 Informazioni su Philips Hemodynamic Application 6

1.2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso 6

1.3 Versione elettronica delle Istruzioni d'uso 7

1.3.1 Ricerca nella versione elettronica delle istruzioni d'uso 8

1.4 Destinazione d'uso 8

1.4.1 Destinazione d'uso di Philips Hemodynamic Application 8

1.5 Compatibilità 10

1.6 Formazione 10

1.7 Informazioni di contatto del produttore 10

1.8 Versione del sistema 11

1.9 Software di terze parti 11

2 Sicurezza 12

2.1 Istruzioni operative 12

2.2 Monitoraggio della pressione sanguigna non invasiva 12

2.3 Sorgente di monitoraggio alternativa 13

2.4 Responsabilità di attivazione degli allarmi 13

3 Panoramica del sistema 14

3.1 Panoramica del flusso di lavoro 18

3.2 Allarmi paziente 18

3.3 Messaggi e indicazioni per il monitoraggio fisiologico 19

3.4 Registrazione completa 19

3.5 Nurse Station (opzione) 19

4 Accensione e spegnimento del sistema 21

4.1 Avvio di Philips Hemodynamic Application 21

4.2 Chiusura di Philips Hemodynamic Application 21

5 Impostazione dell'ambiente di monitoraggio 22

5.1 Personalizzazione del layout di monitoraggio 22

5.1.1 Selezione delle forme d'onda da visualizzare 22

5.1.2 Modifica delle dimensioni e della scala delle forme d'onda 25 5.1.3 Modifica delle etichette delle forme d'onda della pressione 27 5.1.4 Regolazione dei filtri delle forme d'onda della pressione 28

5.1.5 Impostazione dei segni vitali non invasivi 28

(4)

5.2 Salvataggio, richiamo ed eliminazione dei layout 35

5.3 Impostazione degli allarmi paziente 36

5.4 Controllo delle funzioni di allarme paziente 38

5.5 Modifica della derivazione primaria 39

6 Esecuzione delle procedure 40

6.1 Registrazione della pressione e dei campioni ECG 40

6.1.1 Bilanciamento dei trasduttori di pressione 40

6.1.2 Snap (Istantanea) (Campionamento retroattivo) 40

6.1.3 Record (Registra) (Campionamento proattivo) 41

6.2 Registrazione EDP 41

6.3 Registrazione dei dati pullback attraverso le valvole 41

6.4 Calcolo dei gradienti transvalvolari 42

6.5 Misurazione della gittata cardiaca 42

6.6 Misurazioni funzionali 43

6.6.1 Riserva frazionale di flusso (FFR) 44

6.6.2 iFR (instant wave-Free Ratio) 45

6.7 Conferma e pausa degli allarmi acustici 47

6.8 Uso dei timer con cronometro 47

7 Riesame e gestione dei dati 49

7.1 Riesame delle forme d'onda nella registrazione completa 49

7.2 Gestione dei campioni 51

7.3 Collegamento dei campioni 52

7.4 Visualizzazione dei dati nella sala esame 53

8 Esportazione e stampa 54

8.1 Stampa di un campione 54

9 Manutenzione e sicurezza 55

9.1 Manutenzione 55

9.2 Ruolo del cliente nella sicurezza del prodotto 55

9.3 Protezione da malware 55

10 Appendici 57

10.1 Abbreviazioni emodinamiche 57

10.2 Calcoli emodinamici 59

10.3 Risoluzioni e intervalli di regolazione degli allarmi paziente 61

10.4 Gestione del sistema 62

10.4.1 Modifica delle impostazioni di pausa degli allarmi 62

Indice

(5)

10.5 Messaggi di errore e risoluzione dei problemi 63

10.6 Impostazioni di layout predefinite 63

10.7 Impostazioni predefinite 64

10.8 Pressioni barometriche 65

10.9 Modulo touch screen (TSM) del sistema radiologico 66

Indice

(6)

1 Introduzione

Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere le presenti Istruzioni per l'uso.

1.1 Informazioni su Philips Hemodynamic Application

Philips Hemodynamic Application è un software per dispositivi medici che consente di condurre un'indagine approfondita sulle patologie cardiovascolari.

Una volta installato su un computer host compatibile con il software Xper Information Management e collegato a un dispositivo di monitoraggio paziente compatibile, la combinazione consente un monitoraggio completo del paziente e funzionalità di analisi emodinamiche. Questa combinazione è nota come Philips Interventional Hemodynamic System.

Philips Hemodynamic Application offre le seguenti funzionalità:

• Visualizzazione e analisi dell'elettrocardiogramma di superficie, respirazione, pressione invasiva, pulsossimetria (SpO2), diossido di carbonio di fine espirazione (CO2), pressione sanguigna non invasiva e temperatura della superficie corporea

• Calcolo dell'area della valvola, gradiente transvalvolare, gittata cardiaca termica e misurazioni fisiologiche (FFR/iFR)

• Interfaccia con un dispositivo di monitoraggio paziente compatibile per il controllo e la ricezione dei segnali fisiologici e degli allarmi generati dal dispositivo di monitoraggio paziente

• Interfacciamento a una versione compatibile diXper Information Management per fornire i dati per:

– Gestione dei pazienti e dei dati quali la creazione di grafici, analisi dei dati o registrazione – Stampa e archiviazione

– Ulteriori calcoli emodinamici

Gli utenti di Philips Hemodynamic Application, come definito nella sezione Destinazione d'uso, sono responsabili dell'interpretazione dei dati messi a disposizione. I dati devono essere utilizzati insieme alla conoscenza clinica del paziente, ai risultati dell'esame obiettivo e ad altri reperti clinici.

Il software è destinato all'uso su sistemi informatici standard e non richiede hardware proprietario.

1.2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso

Le presenti Istruzioni d'uso hanno lo scopo di assistere gli operatori nell'uso sicuro ed efficiente del prodotto descritto. Con il termine "organizzazione responsabile" si intende l'entità che ha autorità sul prodotto e con il termine "operatori" si intendono le persone che utilizzano effettivamente

l'apparecchiatura.

Per identificare le Istruzioni d'uso e lo strumento software a cui si riferiscono, è possibile identificare il prodotto tramite la casella Informazioni su del relativo strumento software. La casella Informazioni su indica le operazioni descritte di seguito:

• Nome dello strumento software

• Numero di versione dello strumento software

Tutte le Istruzioni d'uso fornite con lo strumento software sono identificate dal nome e dal numero di versione (le prime due cifre) dello strumento software, come indicato nel piè di pagina del documento o nella pagina Home (Principale) della versione elettronica delle Istruzioni d'uso. Prima di utilizzare il presente manuale di Istruzioni d'uso con il sistema di cui si dispone, verificare che corrisponda allo strumento software installato.

Philips Interventional Hemodynamic System è un sistema di monitoraggio emodinamico costituito da un dispositivo di monitoraggio paziente e un PC host sul quale sono installati i moduli software Xper

Introduzione Informazioni su Philips Hemodynamic Application

(7)

Information Management applicabili e il software Philips Hemodynamic Application. Nel presente manuale viene descritto esclusivamente l'uso del software Philips Hemodynamic Application. Le Istruzioni d'uso di Xper Information Management e del dispositivo di monitoraggio paziente sono documenti separati.

Le informazioni specifiche sul dispositivo di monitoraggio paziente come la descrizione dell'hardware, del collegamento dei cateteri, le avvertenze, gli allarmi, le condizioni limite e le indicazioni per la pulizia sono contenute nelle Istruzioni d'uso di Xper Flex Cardio Physiomonitoring System.

Le informazioni specifiche su gestione dei pazienti, gestione dei dati, stampa e archiviazione e calcoli emodinamici aggiuntivi sono disponibili nelle Istruzioni d'uso di Xper Information Management.

Questo manuale può descrivere alcuni prodotti o funzioni che non sono disponibili in tutti i paesi.

Contattare il rappresentante locale per la disponibilità di prodotti e funzioni nella propria area.

Prima di utilizzare l'apparecchiatura, è necessario leggere le istruzioni fornite e osservare tutti i messaggi di AVVERTENZA e di ATTENZIONE riportati.

In particolare, è necessario prestare attenzione a tutte le informazioni e le procedure descritte nella sezione Sicurezza.

AVVERTENZA

Un'indicazione di pericolo segnala il rischio di lesioni gravi, eventi avversi o rischi per la sicurezza. Il mancato rispetto di un’indicazione di pericolo potrebbe causare il decesso o provocare lesioni gravi all'operatore o al paziente.

ATTENZIONE

Un'indicazione di attenzione segnala la necessità di prestare particolare attenzione a utilizzare il prodotto in modo sicuro ed efficiente. L'inosservanza di tali indicazioni può causare lesioni personali lievi o danni alle apparecchiature e presenta un rischio remoto di lesioni più gravi o inquinamento ambientale.

NOTA Una nota evidenzia e chiarisce argomenti particolari per assistere l'utente quando usa il sistema.

1.3 Versione elettronica delle Istruzioni d'uso

Le presenti Istruzioni d'uso sono disponibili per essere visualizzate sullo schermo.

• Per aprire la versione elettronica delle Istruzioni d'uso, eseguire una delle operazioni descritte di seguito:

– Premere F1 sulla tastiera.

– Fare clic su Help (Guida) nel menu della barra superiore, seguito da Show Help (Mostra Guida).

• Per spostare la finestra contenente la versione elettronica delle Istruzioni d'uso, trascinare la barra di intestazione nella posizione desiderata sullo schermo.

• Per cercare le intestazioni degli argomenti, utilizzare il sommario nel riquadro di sinistra della finestra di visualizzazione.

• Per espandere e chiudere gli argomenti, fare clic sulla freccia accanto all'intestazione. Se un'intestazione non è associata a una freccia, non è possibile espandere ulteriormente.

• Per passare direttamente a un argomento, fare clic sull'intestazione corrispondente all'interno del sommario. L'argomento viene visualizzato nel riquadro di destra della finestra di visualizzazione.

Per spostarsi in sequenza tra i vari argomenti, fare clic su Back (Indietro) o Forward (Avanti).

Per chiudere la versione elettronica delle Istruzioni d'uso, fare clic su Close (Chiudi).

Introduzione Versione elettronica delle Istruzioni d'uso

(8)

1.3.1 Ricerca nella versione elettronica delle istruzioni d'uso

È possibile effettuare una ricerca nella versione elettronica delle Istruzioni d'uso utilizzando le parole chiave, che aiutano a trovare più rapidamente ciò che si sta cercando.

1 Fare clic all'interno della casella di ricerca e inserire le parole chiave che si desidera cercare.

2 Fare clic su Search (Cerca) o premere il tasto Invio per visualizzare i risultati nella finestra della ricerca.

3 Per visualizzare un argomento, fare clic su di esso nei risultati della ricerca.

1.4 Destinazione d'uso

Il presente prodotto Philips Medical Systems è progettato per essere installato e utilizzato per gli scopi previsti in conformità alle procedure di sicurezza e alle istruzioni operative riportate nelle presenti Istruzioni d'uso. L'uso previsto del prodotto è descritto di seguito. Tuttavia, niente di quanto dichiarato nelle presenti Istruzioni d'uso limita le responsabilità degli operatori in merito alla correttezza delle valutazioni cliniche e all'adozione delle procedure cliniche appropriate.

L'installazione, l'uso e il funzionamento del prodotto sono soggetti alle normative vigenti nel Paese di utilizzo. Le modalità d'uso del prodotto da parte degli operatori devono essere tali da escludere qualsiasi violazione delle leggi o delle normative applicabili.

L'utilizzo del prodotto per fini diversi da quelli previsti ed esplicitamente dichiarati dal costruttore, così come l'impiego o il funzionamento scorretti, possono esentare il costruttore (o il suo agente) da tutte o da alcune responsabilità in merito a mancata conformità, danni o lesioni.

ATTENZIONE

La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita, la distribuzione e l'uso del presente dispositivo a personale medico o su prescrizione medica.

1.4.1 Destinazione d'uso di Philips Hemodynamic Application

Descrizione del prodotto

Philips Hemodynamic Application è un software per dispositivi medici che consente di condurre un'indagine approfondita sulle patologie cardiovascolari.

Può essere installato su un PC host con il software Xper Information Management compatibile. Il PC host viene collegato a un dispositivo di monitoraggio paziente compatibile e in questo modo si ottiene una combinazione che consente di eseguire un monitoraggio completo del paziente e analisi

emodinamiche. Questa combinazione è nota come Philips Interventional Hemodynamic System.

Philips Hemodynamic Application offre le seguenti funzionalità:

• Visualizzazione e analisi dell'ECG di superficie (elettrocardiogramma), respirazione, pressione invasiva, SpO2 (pulsossimetria), CO2 di fine espirazione (diossido di carbonio), pressione sanguigna non invasiva e temperatura della superficie corporea

• Calcoli emodinamici, come il calcolo area della valvola, gradiente transvalvolaree, gittata cardiaca termica e misurazioni fisiologiche (FFR/iFR)

• Interfaccia a un dispositivo di monitoraggio paziente per il controllo e la ricezione – di allarmi e segnali fisiologici

– (impostazione dei limiti superiore e inferiore, sospensione degli allarmi acustici sul dispositivo di monitoraggio paziente, conferma degli allarmi acustici sul dispositivo di monitoraggio paziente, visualizzazione degli allarmi di monitoraggio paziente sul PC host)

• Interfaccia a una versione di Xper Information Management compatibile per lo scambio di dati per:

Introduzione Destinazione d'uso

(9)

– Gestione dei pazienti/dati (ad esempio, creazione di grafici, refertazione, analisi dei dati, registrazione)

– Stampa e archiviazione – Ulteriori calcoli emodinamici

Gli utenti di Philips Hemodynamic Application, come definito nella sezione Destinazione d'uso, sono responsabili dell'interpretazione dei dati messi a disposizione. I dati devono essere utilizzati insieme alla conoscenza clinica del paziente, ai risultati dell'esame obiettivo e ad altri reperti clinici.

Il software è destinato all'uso su sistemi informatici standard e non richiede hardware proprietario.

Indicazioni per l'uso/Scopo sanitario

Philips Hemodynamic Application è destinato all'uso da parte di personale medico e sanitario qualificato per il monitoraggio fisiologico/emodinamico, il trattamento di dati medici e la valutazione analitica.

Il software può essere utilizzato per visualizzare e/o analizzare elettrocardiogramma di superficie (ECG), respirazione, pressione sanguigna invasiva (IBP), pulsossimetria (SpO2), CO2 di fine espirazione

(ETCO2), riserva frazionale di flusso (FFR), iFR (instant wave-Free Ratio), pressione sanguigna non invasiva (NIBP), temperatura della superficie corporea e gittata cardiaca termica.

Il software è destinato all'uso con altri dispositivi, come i sistemi di monitoraggio fisiologico, sistemi di gestione dei dati, acquisizione di immagini e altri dispositivi medici.

L'uso del software in combinazione con il sistema monitoraggio fisiologico non è stato concepito per essere utilizzato in caso di monitoraggio dei pazienti non supervisionato o in situazioni in cui sia necessario il rilevamento di aritmie.

Il software, in combinazione con un sistema di gestione dei dati, consente di trasmettere i file dei dati paziente per l'archiviazione, visualizzazione e analisi a sedi distaccate tramite la rete Intranet o via Internet.

Il software è indicato per l'uso nelle seguenti aree: cardiologia (interventistica), elettrofisiologia e radiologia.

Philips Hemodynamic Application è indicato per l'uso con pazienti umani di tutte le età.

Profilo dell'operatore

L'utente designato è un operatore sanitario, come un cardiologo interventista, qualificato ed esperto nell'esecuzione di procedure invasive e responsabile della correttezza delle valutazioni clinichete e dell'adozione di procedure cliniche appropriate. Può anche essere un infermiere o un tecnico che assiste il cardiologo interventista. Philips Hemodynamic Application deve essere utilizzato da operatori sanitari adeguatamente addestrati che abbiano acquisito una completa conoscenza delle informazioni relative alla sicurezza e delle procedure di emergenza, come definito dalla propria organizzazione, enti competenti (locali, statali, federali) e personale.

Ambiente clinico

Philips Hemodynamic Application è stato progettato per essere utilizzato in ambienti clinici sterili e non, in conformità alle norme e regolamenti degli enti competenti (locali, statali e federali).

Sicurezza ed efficacia generali

Per consentire un utilizzo efficace e sicuro di Philips Hemodynamic Application da parte di un operatore sanitario qualificato, vengono fornite istruzioni d'uso anche nelle etichette del dispositivo, oltre a una formazione prima della consegna di Philips Hemodynamic Application.

L'installazione, l'uso e il funzionamento di Philips Hemodynamic Application sono sottoposti a tutte le leggi e normative locali, statali e federali in vigore.

Introduzione Destinazione d'uso

(10)

Controindicazioni

Questo prodotto non presenta controindicazioni.

Principio di funzionamento

Philips Hemodynamic Application può essere eseguito utilizzando una tastiera e mouse nella sala controllo e/o nella sala esami e a lato del piano portapaziente in modalità radiologica tramite un modulo touch screen (TSM).

Contatto con parti del corpo/tipo di tessuto

Philips Hemodynamic Application è un software per dispositivi medici e non entra in contatto con il paziente.

1.5 Compatibilità

Philips Hemodynamic Application è compatibile con Xper Information Management e Xper Flex Cardio Physiomonitoring System. Per informazioni sui sistemi compatibili, contattare il produttore.

È necessario usare l'apparecchiatura descritta nel presente manuale soltanto insieme ad altre apparecchiature o componenti espressamente riconosciuti come compatibili da Philips Medical Systems. È possibile richiederne un elenco al produttore.

Eventuali modifiche o integrazioni al prodotto devono essere effettuate soltanto da Philips Medical Systems o da terze parti esplicitamente autorizzate da Philips Medical Systems. Tali modifiche o aggiornamenti dovranno essere conformi alle leggi e alle normative vigenti nel Paese d'uso e devono essere eseguite con la massima competenza tecnica.

Philips Hemodynamic Application è destinato all'uso esclusivamente con la configurazione hardware del PC nel quale viene inizialmente installato dal produttore. Philips Hemodynamic Application può essere installato o reinstallato soltanto dal personale di assistenza autorizzato.

1.6 Formazione

Per utilizzare il prodotto descritto nelle presenti Istruzioni d'uso, è necessario disporre di un'adeguata formazione all'uso sicuro ed efficace dello stesso. I requisiti di formazione per questo tipo di dispositivo variano da Paese a Paese. Gli operatori dovranno sempre verificare di disporre di un’adeguata

formazione, conformemente a quanto previsto dalle leggi e dalle normative vigenti. Leggere e comprendere le presenti Istruzioni d'uso per acquisire un livello minimo di formazione.

Per ulteriori informazioni sulla formazione all'uso del prodotto, rivolgersi al rappresentante Philips Medical Systems locale. o direttamente al produttore.

1.7 Informazioni di contatto del produttore

È possibile contattare il produttore per posta o tramite e-mail.

Indirizzo del produttore

Indirizzo postale Philips Medical Systems Nederland B.V.

Veenpluis 4-6 5684 PC Best The Netherlands

Indirizzo e-mail healthcare@philips.com

Introduzione Compatibilità

(11)

1.8 Versione del sistema

È possibile reperire informazioni dettagliate sulla versione del sistema nella schermata delle informazioni sul prodotto.

1 Nel menu System (Sistema), fare clic su About... (Informazioni su...).

Viene visualizzata la schermata delle informazioni sul prodotto.

Figura 1 Schermata delle informazioni sul prodotto

Legenda

1 Nome prodotto

2 Numero di versione prodotto 3 Data di fabbricazione

2 Per chiudere la schermata, fare clic sull'angolo superiore destro.

1.9 Software di terze parti

Questo prodotto utilizza altri software, compresi software open source, per i quali le licenze e le note sul copyright sono reperibili nel seguente percorso sul supporto di installazione: thirdparty.txt.

Introduzione Versione del sistema

(12)

2 Sicurezza

I prodotti Philips sono progettati per soddisfare severi standard di sicurezza. Per salvaguardare la sicurezza delle persone, tutti i prodotti richiedono un'installazione, un utilizzo e una manutenzione appropriati.

È essenziale leggere, annotare e, ove pertinente, osservare rigidamente tutti gli avvisi di pericolo e i contrassegni di sicurezza posti sull'apparecchiatura sulla quale è installato il prodotto.

Al fine di garantire la sicurezza di pazienti e utenti, è essenziale attenersi rigidamente alle istruzioni riportate nella sezione Sicurezza e a tutte le note di avvertenza e di attenzione presenti in queste Istruzioni d'uso o visualizzate sull'interfaccia utente.

Solo personale qualificato e autorizzato può mettere in funzione il prodotto. Il termine "qualificato"

indica il personale legalmente abilitato a intervenire su questo tipo di dispositivo medico software nel paese di utilizzo, mentre "autorizzato" indica il personale autorizzato dall'organizzazione e responsabile dell'apparecchiatura.

Il personale che utilizza il prodotto e quello presente in sala esame devono rispettare tutte le leggi e le normative in vigore nel paese di utilizzo. In caso di dubbi sulle leggi e le normative applicabili al prodotto, non utilizzare il prodotto.

Simboli del prodotto

Per informazioni sui simboli utilizzati con questo prodotto, fare riferimento al seguente sito Web:

www.symbols.philips.com

2.1 Istruzioni operative

Philips Hemodynamic Application fa parte del Philips Interventional Hemodynamic System che utilizza apparecchiature che includono ad esempio dispositivi di monitoraggio paziente, monitor, stampanti e UPS/condizionatori di rete.

Il funzionamento di queste apparecchiature non è descritto nelle presenti Istruzioni d'uso.

Le istruzioni operative di questi componenti sono contenute nella relativa documentazione fornita dal produttore dell'apparecchiatura al momento dell'installazione del sistema. Per informazioni sull'uso dell'apparecchiatura, fare riferimento alla documentazione fornita con ciascun dispositivo.

2.2 Monitoraggio della pressione sanguigna non invasiva

Per informazioni relative alla misurazione della pressione sanguigna non invasiva e all'uso e

all'applicazione dei bracciali, è necessario fare riferimento alle Istruzioni d'uso fornite con il dispositivo di monitoraggio paziente.

ATTENZIONE

Assicurarsi che la pressione sanguigna non invasiva dei segni vitali sia impostata sulla modalità neonatale per il trattamento di un paziente neonatale.

Sicurezza Istruzioni operative

(13)

2.3 Sorgente di monitoraggio alternativa

Le linee guida ACC/AHA per il laboratori di cateterizzazione cardiaca "ACC/AHA Guidelines for Cardiac Catheterization Labs (JACC volume18, No. 5)" sottolineano l'importanza del monitoraggio del paziente durante le procedure di cateterizzazione cardiaca.

ATTENZIONE

Si consiglia vivamente di verificare la disponibilità di più funzioni di monitoraggio. Philips Interventional Hemodynamic System non deve essere l'unico mezzo di monitoraggio dei pazienti durante le procedure di cateterizzazione cardiaca.

2.4 Responsabilità di attivazione degli allarmi

Philips Hemodynamic Application monitora i parametri fisiologici e produce allarmi visivi oltre a quelli emessi dal dispositivo di monitoraggio paziente.

ATTENZIONE

È responsabilità dell'utente garantire che i limiti di allarme siano appropriati per il paziente monitorato prima di ogni procedura. Se i limiti sono impostati su valori troppo alti o bassi per il paziente monitorato, può verificarsi il mancato funzionamento del sistema di allarme.

NOTA Il sistema non è destinato all'uso senza supervisione.

È possibile mettere in pausa gli allarmi acustici a propria discrezione. È responsabilità dell'utente configurare gli allarmi per ogni paziente e verificare che i loro limiti siano appropriati per il paziente monitorato. Limiti di allarme non corretti, come ad esempio allarmi impostati su un livello troppo alto o troppo basso, possono provocare guasti del sistema di allarme o danni al paziente.

NOTA Un potenziale pericolo può essere rappresentato dal caso in cui vengano utilizzate impostazioni di allarme diverse per apparecchiature simili nella sala esame.

Sicurezza Sorgente di monitoraggio alternativa

(14)

3 Panoramica del sistema

Philips Hemodynamic Application viene utilizzato nella sala controllo e nella sala esame.

Le presenti Istruzioni d'uso forniscono informazioni solo sul software Philips Hemodynamic Application.

La seguente panoramica del sistema mostra altri componenti del Philips Interventional Hemodynamic System, incluso l'hardware, esclusivamente a scopo informativo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni d'uso fornite con la relativa apparecchiatura.

Figura 2 Panoramica del sistema

Legenda

1 Panoramica della sala controllo 5 Monitor della sala esame

2 Panoramica della sala esame 6 Dispositivo di monitoraggio paziente (la posizione può variare)

3 Workstation di Philips Hemodynamic Application 7 Visualizzazione di Philips Hemodynamic Applica- tion (la posizione può variare)

4 Piano portapaziente 8 Nurse Station (la posizione può variare).

Per ulteriori informazioni, vedere Nurse Station (op- zione) (pagina 19).

La schermata di visualizzazione principale è suddivisa in tre aree principali:

Panoramica del sistema

(15)

Figura 3 Schermata di visualizzazione principale della sala controllo

Legenda

1 Area delle informazioni sul paziente 6 Area di visualizzazione dei segni vitali

2 Menu della barra superiore 7 Pannello di selezione della procedura

3 Area dei messaggi di allarme 8 Pannello di selezione dell'attività

4 Area dei valori della pressione 9 Pannello di controllo

5 Area di visualizzazione delle forme d'onda

Gli input dal dispositivo di monitoraggio paziente sono visualizzate come forme d'onda insieme alle letture in tempo reale.

Area delle informazioni sul paziente

Nell'area delle informazioni sul paziente vengono visualizzati i dettagli del paziente corrente durante l'esame. Le informazioni includono il nome del paziente, ID paziente, data di nascita e peso.

Se Philips Hemodynamic Application è integrato in Xper Information Management, le informazioni contenute in questa area sono fornite da Xper Information Management, quindi quest'area non viene visualizzata in Philips Hemodynamic Application.

Menu della barra superiore

Il menu della barra superiore fornisce l'accesso a funzioni aggiuntive per visualizzare la versione del software e accedere alle funzioni di Guida. Se Philips Hemodynamic Application è integrato in Xper Information Management, questo menu viene visualizzato nell'angolo inferiore destro della vista integrata.

Area dei messaggi di allarme

I messaggi visivi di allarme vengono visualizzati nell'area dei messaggi di allarme insieme anche all'indicazione visiva relativa al valore numerico a cui l'allarme si riferisce.

Panoramica del sistema

(16)

Area dei valori della pressione

Nell'area dei valori della pressione vengono visualizzati il valore e l'etichetta per ciascun canale di pressione. Ogni pressione è codificata con un colore in modo che il valore venga visualizzato nello stesso colore della forma d'onda.

Area di visualizzazione delle forme d'onda

L'area di visualizzazione della forma d'onda contiene i tracciati ECG e della pressione. La sezione superiore mostra le letture ECG, mentre quella inferiore le letture della pressione. Ogni lettura di pressione viene visualizzata in un colore diverso per essere maggiormente visibile. Il colore della pressione è determinato dall'etichetta. È possibile personalizzare il colore associato a una nuova etichetta utilizzando Xper Information Management.

Area di visualizzazione dei segni vitali

Vengono visualizzati i segni vitali non invasivi che comprendono:

Frequenza cardiaca (HR)

Pressione sanguigna non invasiva (NBP)

Pulsossimetria (SpO2)

Frequenza respiratoria (RR)

Temperatura cutanea (Tskin (Tcute))

• Livello di CO2 di fine espirazione (etCO2)

Non tutte queste indicazioni vengono visualizzate per impostazione predefinita.

Per visualizzare un segno vitale, fare clic sul segno vitale nella relativa area di visualizzazione. Per nascondere un segno vitale, fare clic di nuovo sul segno vitale di interesse. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazione dei segni vitali non invasivi (pagina 28).

NOTA La frequenza cardiaca viene visualizzata in qualsiasi momento e non può essere nascosta.

Pannello di selezione della procedura

Il pannello di selezione della procedura consente di selezionare il tipo di procedura da eseguire, nonché le condizioni e layout per la procedura.

Inoltre, consente di visualizzare un diagramma del cuore interattivo per selezionare facilmente le posizioni della pressione del catetere.

Panoramica del sistema

(17)

Figura 4 Pannello di selezione della procedura

Legenda

1 Elenco delle procedure 3 Elenco Procedure Layout (Layout procedura)

2 Elenco Condition (Condizione) 4 Diagramma cardiaco

È possibile selezionare un'altra Catheter Location (Posizione catetere) facendo clic nella posizione desiderata del diagramma cardiaco.

Pannello di selezione dell'attività

È possibile eseguire diverse attività, selezionando l'attività desiderata nel pannello di selezione dell'attività. Per ulteriori informazioni sulle attività che è possibile eseguire, vedere Panoramica del flusso di lavoro (pagina 18).

Panoramica del sistema

(18)

Figura 5 Pannello di selezione dell'attività

Pannello di controllo

Ogni attività ha diverse funzioni e comandi associati. Il pannello di controllo mostra i comandi disponibili per l'attività selezionata.

3.1 Panoramica del flusso di lavoro

Philips Hemodynamic Application consente di eseguire diverse attività.

È possibile selezionare le attività nell'apposito pannello.

Attività Icona Descrizione

Monitoring (Monitoraggio) Monitoraggio in tempo reale dei dati provenienti dal dispositivo di monitor- aggio paziente.

Review (Riesame) Riesame della registrazione completa o di specifici elementi acquisiti dei dati di monitoraggio paziente.

FFR Esecuzione delle misurazioni della riserva frazionale di flusso (FFR, Frac- tional Flow Reserve).

iFR Esecuzione delle misurazioni iFR (instant wave-Free Ratio) con o senza

pullback.

Cardiac Output (Gittata

cardiaca) Esecuzione dei calcoli della gittata cardiaca termica.

Inoltre, è possibile tornare all'attività di monitoraggio in qualsiasi momento premendo ESC sulla tastiera.

3.2 Allarmi paziente

Philips Hemodynamic Application visualizza due livelli di allarmi paziente: priorità alta, visualizzata in rosso e priorità media, visualizzata in giallo.

L'allarme rosso indica una condizione potenzialmente letale o una lesione irreversibile che richiedono un'attenzione immediata. Le avvertenze in rosso lampeggiano due volte al secondo (2 Hz).

L'allarme giallo indica una situazione meno grave, ma che richiede comunque di prestare attenzione. Le avvertenze in giallo lampeggiano ogni 2 secondi (0,5 Hz).

Panoramica del sistema Panoramica del flusso di lavoro

(19)

Gli allarmi acustici vengono generati dal dispositivo di monitoraggio paziente e vengono visualizzati sui monitor Philips Hemodynamic Application.

Il sistema visualizza inoltre gli allarmi tecnici che indicano potenziali condizioni di errore che

coinvolgono apparecchiature, accessori o cavi paziente. Gli allarmi tecnici vengono visualizzati in blu.

Per ulteriori informazioni, vedere Messaggi e indicazioni per il monitoraggio fisiologico (pagina 19) e Messaggi di errore e risoluzione dei problemi (pagina 63).

Gli allarmi vengono segnalati entro 0,5 secondi da una condizione di allarme ricevuta dal dispositivo di monitoraggio paziente. Se uno o più allarmi sono attivi, i parametri che causano gli allarmi sono evidenziati nel colore appropriato.

3.3 Messaggi e indicazioni per il monitoraggio fisiologico

Il sistema visualizza diversi messaggi o allarmi tecnici per il monitoraggio fisiologico.

Philips Hemodynamic Application visualizza gli allarmi tecnici dal dispositivo di monitoraggio paziente, se il dispositivo rileva un problema relativo all'apparecchiatura, un cavo paziente o un accessorio. Gli allarmi tecnici sono visualizzati in blu nell'area dei messaggi di allarme.

Per ulteriori informazioni su dove vengono visualizzati gli allarmi, vedere Panoramica del sistema (pagina 14).

Per ulteriori informazioni sugli allarmi paziente, vedere Allarmi paziente (pagina 18).

3.4 Registrazione completa

La funzione di registrazione completa registra tutti i segni vitali e l'attività delle forme d'onda dell'esame corrente durante la procedura.

È possibile riesaminare tutte le attività delle forme d'onda, aggiungere campioni o stampare i tracciati.

Se si perde un pullback, è possibile eseguire la misurazione in un secondo momento dalla registrazione originale, anziché reinserire il catetere per ripetere l'operazione. Per ulteriori informazioni, vedere Riesame delle forme d'onda nella registrazione completa (pagina 49).

La registrazione si avvia automaticamente quando si avvia un esame. L'intero esame viene registrato su un file che può essere esaminato e utilizzato per la registrazione dei possibili dati mancanti. Il file è disponibile sulla stazione utilizzata per la registrazione per un determinato periodo di tempo. In generale, sulle stazioni locali viene conservato il file della registrazione completa relativo ad almeno gli ultimi 20 casi eseguiti. Eliminare i file come necessario per creare spazio per nuovi file di registrazione completa.

È possibile archiviare e recuperare i dati utilizzando la versione e la configurazione appropriate di Xper Information Management.

3.5 Nurse Station (opzione)

È possibile utilizzare Philips Hemodynamic Application da remoto tramite una Nurse Station situata nella sala esame. Questa opzione è disponibile solo in Nord America.

La Nurse Station consente di eseguire diverse funzioni:

• Funzioni di monitoraggio (come dispositivi non invasivi, canali per la pressione invasiva e derivazioni ECG)

• Visualizzazione dell'attività delle forme d'onda

• Esame dei campioni e dei segni vitali del paziente

Panoramica del sistema Messaggi e indicazioni per il monitoraggio fisiologico

(20)

• Registrazione dei campioni di pressione

• Grafico dei dati procedurali

• Trascrizione di referti e alberi arteriosi

• Stampa dei referti dei casi

NOTA La Nurse Station deve essere utilizzata su un solo paziente. Sulla Nurse Station è possibile aprire un esame diverso da quello attivo sulla workstation del Philips Interventional Hemodynamic System. In tal caso, la Nurse Station visualizza una notifica che indica la discrepanza tra l'esame sulla workstation del Philips Interventional Hemodynamic System e quello sulla Nurse Station. È responsabilità dell'operatore garantire che l'esame corretto sia attivo su entrambe le workstation.

La Nurse Station non è collegata direttamente alla workstation delPhilips Interventional Hemodynamic System. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare un ritardo tra la visualizzazione del monitoraggio sulla workstation delPhilips Interventional Hemodynamic System e quella sulla Nurse Station. È inoltre possibile che vengano interrotte le comunicazioni tra la Nurse Station e ilPhilips Interventional Hemodynamic System. Si consiglia di utilizzare sempre la workstation delPhilips Interventional Hemodynamic System come fonte primaria di monitoraggio durante le procedure.

ATTENZIONE

La Nurse Station non deve essere utilizzata come fonte primaria di monitoraggio o allarmi.

Panoramica del sistema Nurse Station (opzione)

(21)

4 Accensione e spegnimento del sistema

Philips Hemodynamic Application si avvia automaticamente quando il PC host è acceso.

4.1 Avvio di Philips Hemodynamic Application

Philips Hemodynamic Application è installato su un computer host dedicato e il software si avvia automaticamente quando si accende il computer.

Se è necessario avviare un singolo computer, consultare l'amministratore di sistema per garantire che venga identificato il computer corretto in fase di configurazione dell'installazione.

4.2 Chiusura di Philips Hemodynamic Application

È possibile chiudere Philips Hemodynamic Application quando non in uso.

Per eseguire questa operazione, fare clic su System (Sistema) e selezionare Shut down (Arresta).

Il computer host si spegne.

Se Philips Hemodynamic Application è integrato in Xper Information Management, questo menu viene visualizzato nell'angolo inferiore destro della vista integrata.

Questa operazione non determina lo spegnimento del dispositivo di monitoraggio paziente. Per informazioni sullo spegnimento del dispositivo di monitoraggio paziente, fare riferimento alle relative Istruzioni d'uso fornite con il prodotto.

Accensione e spegnimento del sistema Avvio di Philips Hemodynamic Application

(22)

5 Impostazione dell'ambiente di monitoraggio

In questa sezione viene spiegato come impostare l'ambiente di monitoraggio utilizzando i diversi comandi e parametri.

È inoltre possibile salvare le combinazioni di impostazioni come i layout di monitoraggio personalizzati.

5.1 Personalizzazione del layout di monitoraggio

È possibile personalizzare il layout di monitoraggio utilizzato sullo schermo e salvarlo per un eventuale uso futuro.

I layout consentono di salvare diversi gruppi di parametri di monitoraggio e richiamarli quando è necessario. È possibile cambiare diversi elementi di layout dello schermo:

• Forme d'onda ECG e della pressione visualizzati

• Scale utilizzate sulle forme d'onda

• Etichette delle forme d'onda della pressione

• Velocità di scorrimento

• Colori delle forme d'onda

• Visualizzazione delle forme d'onda medie

• Segni vitali (ad eccezione della pressione sanguigna non invasiva)

NOTA Le modifiche delle impostazioni degli allarmi vengono salvate come parte del layout personalizzato. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazione degli allarmi

paziente (pagina 36) e Salvataggio, richiamo ed eliminazione dei layout (pagina 35).

Il layout predefinito è determinato dalla procedura selezionata. È possibile creare tutti i layout aggiuntivi come desiderato. Il sistema può essere configurato in modo da richiedere, in via opzionale, un nome utente e password per salvare o eliminare i layout. Per ulteriori informazioni sulla configurazione di utenti e password, fare riferimento alle informazioni sulla sicurezza per la convalida delle macro nelle Istruzioni d'uso diXper Information Management.

5.1.1 Selezione delle forme d'onda da visualizzare

È possibile scegliere quali forme d'onda ECG o della pressione visualizzare nel layout dello schermo.

Queste forme d'onda vengono visualizzate separatamente nella relativa area di visualizzazione. Le forme d'onda ECG vengono visualizzate nella parte superiore dell'area di visualizzazione principale, mentre quelle della pressione vengono visualizzate nella parte inferiore.

Il sistema può essere configurato per visualizzare le forme d'onda ECG sull'intera area di visualizzazione delle forme d'onda.

1 Eseguire una delle operazioni descritte di seguito:

• Fare clic con il pulsante destro del mouse nell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Fare clic su Live Setup (Configurazione T.reale) nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

Suggerimento:se si fa clic con il pulsante destro del mouse sulla parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda sulle forme d'onda ECG esistenti, la scheda ECG viene selezionata automaticamente quando viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup

(Configurazione T.reale). Analogamente, se si fa clic con il pulsante destro del mouse sulla parte inferiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda sulle forme d'onda della pressione esistenti,

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(23)

la scheda Pressures (Pressioni) viene selezionata automaticamente quando viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

2 Per selezionare le forme d'onda ECG, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Assicurarsi che la scheda ECG sia selezionata.

Figura 6 SchedaECG nella finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale)

Il sistema supporta fino a un massimo di 12 canali ECG.

b Per visualizzare la forma d'onda desiderata, fare clic su On per la forma d'onda in questione.

c Per regolare il modo in cui una forma d'onda viene visualizzata sullo schermo e la scala verticale utilizzata, regolare Gain (Guadagno) per la forma d'onda desiderata facendo clic su + o -.

d Per limitare l'ampiezza della forma d'onda della frequenza cardiaca (HR) tramite il clipping del complesso QRS, selezionare il livello di Clipping desiderato per ogni forma d'onda.

e Per modificare l'ordine delle forme d'onda ECG nell'area di visualizzazione delle forme d'onda, trascina ogni forma d'onda ECG nella posizione desiderata.

f Per abilitare Pacemaker Detection (Rilevamento pacemaker), fare clic su On.

Le indicazioni della stimolazione errore sono visualizzate in rosso sulla forma d'onda ECG della frequenza cardiaca quando è attivo il rilevamento del pacemaker.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(24)

Figura 7 Indicazioni della stimolazione (in rosso) sulla forma d'onda ECG

g Per disattivare Pacemaker Detection (Rilevamento pacemaker), fare clic su Off.

Il rigetto del pacemaker è sempre attivo.

3 Per selezionare le forme d'onda della pressione, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Assicurarsi che la scheda Pressures (Pressioni) sia selezionata.

Figura 8 Scheda Pressures (Pressioni) nella finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale) b Per visualizzare una forma d'onda desiderata, assicurarsi che il comandoEnabled (Attivato) sia

impostato su On per la forma d'onda desiderata e che il comandoWave (Onda) sia impostato su On.

4 Per chiudere la finestra di dialogo, fare clic su Close (Chiudi) oppure all'esterno della finestra di dialogo.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(25)

5.1.2 Modifica delle dimensioni e della scala delle forme d'onda

È possibile modificare le dimensioni delle forme d'onda ECG e la scala utilizzata per visualizzare le forme d'onda della pressione

in modo da esaminare più in dettaglio la forma d'onda.

Le dimensioni visualizzate delle forme d'onda ECG vengono regolate modificando il valore di guadagno del segnale. Per le forme d'onda della pressione, è possibile modificare la scala utilizzata per la

visualizzazione. Queste modifiche influiscono sulle scale verticali utilizzate nella visualizzazione della forma d'onda.

Suggerimento:se si fa clic con il pulsante destro del mouse sulla parte superiore dell'area di

visualizzazione delle forme d'onda sulle forme d'onda ECG esistenti, la scheda ECG viene selezionata automaticamente quando viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

Analogamente, se si fa clic con il pulsante destro del mouse sulla parte inferiore dell'area di

visualizzazione delle forme d'onda sulle forme d'onda della pressione esistenti, la scheda Pressures (Pressioni) viene selezionata automaticamente quando viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

È inoltre possibile modificare la velocità di scorrimento per consentire la visualizzazione di più o meno cicli delle forme d'onda.

Questa modifica influisce sulle forme d'onda ECG e su quelle della pressione e varia la scala orizzontale utilizzata nella visualizzazione della forma d'onda. Sono disponibili le velocità di scorrimento indicate di seguito: 5, 10, 25, 50, 100, 200 e 400 mm/s.

Se si visualizza una seconda pressione, ciascuna forma d'onda viene visualizzata con la propria scala. Il sistema può essere configurato per visualizzare le forme d'onda con una sola scala.

I valori medi di spostamento sono calcolati su un intervallo di 5 secondi.

1 Per modificare il guadagno ECG, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Fare clic su Live Setup (Configurazione T.reale) nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

b Assicurarsi che la scheda ECG sia selezionata.

c Identificare la forma d'onda ECG da regolare, quindi fare clic su + e - per modificare l'impostazione Gain (Guadagno) per la forma d'onda.

2 Per modificare la scala della forma d'onda della pressione, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Fare clic su Live Setup (Configurazione T.reale) nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

b Assicurarsi che la scheda Pressures (Pressioni) sia selezionata.

c Identificare la forma d'onda della pressione da regolare e selezionare le impostazioni Scale Low (Scala inferiore) e Scale High (Scala superiore) desiderate per questa forma d'onda.

Suggerimento:È possibile effettuare rapidamente le modifiche alla scala per tutte le forme d'onda della pressione facendo clic sulla parte superiore e inferiore delle scale nell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(26)

3 Per modificare la velocità di scorrimento, selezionare l'impostazione Sweep Speed (Velocità scorrimento) desiderata dall'elenco nella parte inferiore della visualizzazione delle forme d'onda.

4 Per visualizzare le forme d'onda con una sola scala, posizionare il puntatore sull'area della scala e fare clic sul pulsante della scala visualizzata.

Di seguito sono riportate le icone relative allo stato corrente e al nuovo stato che è possibile selezionare.

Icona Descrizione

Attualmente è visualizzata una singola scala. Fare clic sul pulsante per visualizzare più scale.

Attualmente sono visualizzate più scale. Fare clic sul pulsante per visualizzare una singola scala.

Figura 9 Visualizzazione delle forme d'onda con una singola scala

Figura 10 Visualizzazione delle forme d'onda con più scale

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(27)

5.1.3 Modifica delle etichette delle forme d'onda della pressione

È possibile modificare l'etichetta associata a una forma d'onda della pressione.

In questo modo viene modificata l'etichetta del canale di ingresso della pressione associato alla relativa forma d'onda di pressione, consentendo di verificare che sia stata applicata l'etichetta corretta alla forma d'onda visualizzata. Il colore della forma d'onda viene determinato automaticamente

dall'etichetta selezionata. Viene inoltre aggiornata la posizione del catetere sul diagramma del cuore interattivo nel pannello di selezione della procedura in modo da tenere conto dell'etichetta selezionata.

NOTA I valori visualizzati dipendono dal tipo di forma d'onda si desidera personalizzare.

Per le forme d'onda arteriose, vengono visualizzati i valori sistolici/diastolici (media). Per le forme d'onda ventricolari, vengono visualizzati i valori sistolici/diastolici e telediastolici. Per le forme d'onda venose, solo il valore medio viene mostrato nella vista in tempo reale.

1 Per modificare un'etichetta di pressione utilizzando la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale), eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Fare clic su Live Setup (Configurazione T.reale) nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

b Assicurarsi che la scheda Pressures (Pressioni) sia selezionata.

c Identificare la forma d'onda della pressione desiderata, quindi selezionare l'impostazione desiderata per Label (Etichetta).

La forma d'onda cambia nell'area di visualizzazione delle forme d'onda e l'etichetta e il colore della forma d'onda selezionata vengono visualizzati nella parte superiore dell'area di

visualizzazione della forma d'onda.

2 Per modificare un'etichetta di pressione dall'area di visualizzazione delle forme d'onda, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Identificare la pressione desiderata da modificare nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

b Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla lettura della pressione desiderata.

Viene visualizzata la finestra di dialogo relativa alla pressione selezionata.

c Selezionare l'impostazione desiderata per Label (Etichetta).

La forma d'onda cambia nell'area di visualizzazione delle forme d'onda e l'etichetta e il colore della forma d'onda selezionata vengono visualizzati nella parte superiore dell'area di

visualizzazione della forma d'onda.

3 Per aggiungere un'etichetta di pressione temporanea alla forma d'onda, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Identificare la pressione desiderata da modificare nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

b Fare clic con il pulsante destro del mouse sulla lettura della pressione desiderata.

Viene visualizzata la finestra di dialogo relativa alla pressione selezionata.

c Nell'elenco Label (Etichetta), selezionare New (Nuovo).

d Inserire un nome per Label (Etichetta).

e Selezionare l'impostazione per Type (Tipo) relativa all'etichetta.

f Selezionare l'impostazione desiderata per Color (Colore).

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(28)

g Per chiudere la finestra di dialogo senza aggiungere un'etichetta di pressione temporanea, fare clic su Cancel (Annulla).

h Per aggiungere l'etichetta di pressione temporanea, fare clic su OK.

La nuova etichetta viene visualizzata. Questa etichetta di pressione temporanea non viene salvata per un eventuale uso futuro. Per personalizzare le etichette del sito in modo permanente, è necessario modificare il relativo elenco di etichette del sito mediante l'applicazione Xper Information Management. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle Istruzioni d'uso di Xper Information Management.

5.1.4 Regolazione dei filtri delle forme d'onda della pressione

Il sistema offre il filtraggio su ognuno dei quattro canali di pressione invasiva.

I filtri influiscono sulla sensibilità del segnale in ingresso. È possibile applicare un livello di filtro diverso per eliminare quante interferenze si desidera.

1 Fare clic con il pulsante destro del mouse sul valore di pressione desiderato nella parte superiore della area di visualizzazione delle forme d'onda.

Viene visualizzata una finestra di dialogo per il canale di pressione desiderato.

2 Selezionare l'impostazione Hz Filter (Filtro Hz) appropriata.

Se si seleziona un valore più elevato (ad esempio 80 Hz) vengono filtrate meno interferenze rispetto a un valore inferiore (ad esempio 12 Hz). Il valore del filtro predefinito è pari a 20 Hz.

5.1.5 Impostazione dei segni vitali non invasivi

I segni vitali non invasivi vengono visualizzati nell'area di visualizzazione dei segni vitali sotto le forme d'onda.

È possibile impostare i dispositivi per raccogliere e rappresentare graficamente i dati dei segni vitali del paziente a intervalli di 2 e 60 minuti. Una volta acquisiti, i dati vengono inviati a Xper Information Management dove sono utilizzati per compilare le schede informative. Solo i segni vitali attivi vengono inviati a Xper Information Management. È possibile scegliere i segni vitali da visualizzare.

Pressione sanguigna non invasiva (NBP)

Pulsossimetria (SpO2)

Frequenza respiratoria (RR)

Temperatura cutanea (Tskin (Tcute))

• Livello di CO2 di fine espirazione (etCO2)

La visualizzazione della pressione sanguigna non invasiva non viene salvata in un layout personalizzato.

Quando si usa il sistema, visualizzare manualmente o non visualizzare la pressione sanguigna non invasiva dei segni vitali a seconda dei casi.

Non tutte queste indicazioni vengono visualizzate per impostazione predefinita.

NOTA È impossibile nascondere la frequenza cardiaca del paziente (HR) che viene visualizzata in qualsiasi momento.

Inoltre, è possibile indicare se Xper Information Management deve registrare un indicatore di livello di coscienza e un livello di dolore.

Se il segnale del segno vitale non invasivo proveniente dal dispositivo di monitoraggio paziente non viene ricevuto o se Philips Hemodynamic Application ritiene che il segnale ricevuto sia potenzialmente errato per motivi tecnici, viene visualizzato un punto interrogativo (?) nella corrispondente area di visualizzazione dei segni vitali.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(29)

È possibile regolare queste impostazioni utilizzando la schedaVitals (Parametri vitali) nella finestra di dialogoLive Setup (Configurazione T.reale).

Figura 11 SchedaVitals (Parametri vitali) nella finestra di dialogoLive Setup (Configurazione T.reale)

Legenda

1 STAT vitals duration (Durata parametri vitali STAT) 2 Level of Consciousness prompting (Richiesta di

livello di coscienza)

3 Level of Pain prompting (Richiesta di livello di do- lore)

Attivazione e disattivazione del segnale di monitoraggio della frequenza cardiaca È possibile attivare o disattivare il segnale acustico di monitoraggio della frequenza cardiaca.

1 Eseguire una delle operazioni descritte di seguito:

• Fare clic con il pulsante destro del mouse nell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Fare clic su Live Setup (Configurazione T.reale) nella parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda.

Suggerimento:se si fa clic con il pulsante destro del mouse sulla parte superiore dell'area di visualizzazione delle forme d'onda, la scheda ECG viene selezionata automaticamente quando viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

Viene visualizzata la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

2 Selezionare la scheda ECG.

3 Nella sezioneQRS della finestra di dialogo, fare clic su On per attivare Beep .

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(30)

Impostazione della pressione sanguigna non invasiva (NBP)

È possibile visualizzare i dati relativi alla pressione sanguigna non invasiva del paziente nell'area di visualizzazione dei segni vitali.

È inoltre possibile impostare i limiti di allarme superiore e inferiore e visualizzare un sfigmomanometro virtuale che diventa visibile quando vengono effettuate le letture della pressione sanguigna.

1 Se la pressione sanguigna del paziente non viene visualizzata nell'area di visualizzazione dei segni vitali area, fare clic su NBP.

Viene visualizzato il valore NBP. Il dispositivo di monitoraggio paziente inizia il gonfiaggio del braccialeper consentire di effettuare la misurazione. La lettura potrebbe non essere disponibile immediatamente.

2 Per visualizzare la finestra di dialogoNBP, fare clic con il pulsante destro del mouse sul segno vitale NBP.

Figura 12 Finestra di dialogo NBP

Legenda

1 Limite di allarme superioreSystolic (Sistolica) 3 Limite di allarme superioreDiastolic (Diastolica) 2 Limite di allarme inferioreSystolic (Sistolica) 4 Limite di allarme inferioreDiastolic (Diastolica)

3 Per visualizzare Virtual Sphygmomanometer (Sfigmomanometro virtuale), fare clic su On.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(31)

Figura 13 Sfigmomanometro virtuale

Lo sfigmomanometro virtuale visualizza la pressione del bracciale durante la misurazione della pressione sanguigna del paziente.

4 Se il paziente è un bambino di età inferiore a 1 mese, assicurarsi che Mode (Modalità) sia su Neonatal (Neonatale).

Neonatal (Neonatale) viene selezionato automaticamente quando l'età del paziente è inferiore a 1 mese.

ATTENZIONE

Assicurarsi che la pressione sanguigna non invasiva dei segni vitali sia impostata sulla modalità neonatale per il trattamento di un paziente neonatale.

Se viene selezionatoNeonatal (Neonatale), questa modalità è indicata nella visualizzazione dei segni vitali.

Per i pazienti pediatrici di età compresa tra 1 mese fino a 3 anni, la selezione predefinita è una procedura pediatrica con i relativi limiti di allarme.

Se viene selezionatoNeonatal (Neonatale) e la data di nascita del paziente subisce una modifica che indica che l'età è superiore a 1 mese, è necessario quindi modificare Mode (Modalità) su Adult (Adulti).

5 Per impostare Alarm Limits (Limiti allarmi), selezionare i limiti superiore e inferiore Systolic (Sistolica) e Diastolic (Diastolica) desiderati.

Impostazione della pulsossimetria (SpO2)

È possibile visualizzare la misurazione della pulsossimetria del paziente (SpO2) nell'area di visualizzazione dei segni vitali.

Si può scegliere di utilizzare un segnale acustico per il segno vitale e impostare i limiti di allarme superiore e inferiore.

1 Se la SpO2 non viene visualizzata nell'area di visualizzazione dei segni vitali, fare clic su SpO2.

Viene visualizzato il segno vitale SpO2.

2 Per visualizzare la finestra di dialogoSpO2, fare clic con il pulsante destro del mouse sul segno vitaleSpO2.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(32)

Figura 14 Finestra di dialogo SpO2

Legenda

1 Limite di allarme superiore 2 Limite di allarme inferiore

3 Per visualizzare la forma d'onda, fare clic suOn sul controlloWave (Onda).

4 Per impostare il segnale acustico SpO2 Tone (Segnale SpO2), fare clic su On.

Il segnale acustico funziona in sequenza con la frequenza cardiaca del paziente. L'intensità del segnale varia in funzione delle modifiche della pulsossimetria del paziente. Per ulteriori

informazioni, fare riferimento alle Istruzioni d'uso fornite con il dispositivo di monitoraggio paziente.

5 Per impostare Alarm Limits (Limiti allarmi), selezionare i limiti superiore e inferiore desiderati.

Impostazione della frequenza respiratoria (RR)

Il sistema può essere configurato per visualizzare la frequenza respiratoria del paziente nell'area di visualizzazione dei segni vitali.

Si può scegliere inoltre di visualizzare la frequenza respiratoria come una forma d'onda e impostare i limiti di allarme superiore e inferiore.

1 Se la frequenza respiratoria non viene visualizzata nell'area di visualizzazione dei segni vitali, fare clic su RR.

Viene visualizzato il segno vitale RR.

2 Per visualizzare la finestra di dialogoRR, fare clic con il pulsante destro del mouse sul segno vitaleRR.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(33)

Figura 15 Finestra di dialogo RR

Legenda

1 Limite di allarme superiore 2 Limite di allarme inferiore

3 Per visualizzare la forma d'onda, fare clic suOn sul controlloWave (Onda).

4 Per impostare Alarm Limits (Limiti allarmi), selezionare i limiti superiore e inferiore desiderati.

Impostazione della temperatura cutanea (Tskin (Tcute))

È possibile visualizzare la temperatura cutanea del paziente nell'area di visualizzazione dei segni vitali.

Si può scegliere di visualizzare la temperatura cutanea del paziente come una forma d'onda e impostare i limiti di allarme superiore e inferiore.

1 Se la temperatura cutanea non viene visualizzata nell'area di visualizzazione dei segni vitali area, fare clic su Tskin (Tcute).

Viene visualizzato il segno vitale Tskin (Tcute).

2 Per visualizzare la finestra di dialogo Tskin (Tcute), fare clic con il pulsante destro del mouse sul segno vitaleTskin (Tcute).

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(34)

Figura 16 Finestra di dialogo Tskin (Tcute)

Legenda

1 Limite di allarme superiore 2 Limite di allarme inferiore

3 Per impostare Alarm Limits (Limiti allarmi), selezionare i limiti superiore e inferiore desiderati.

Impostazione della CO2 di fine espirazione (etCO2)

È possibile visualizzare il livello di CO2 di fine espirazione del paziente nell'area di visualizzazione dei segni vitali.

Inoltre, si può scegliere di visualizzare il livello di CO2 di fine espirazione come una forma d'onda, reimpostare i valori visualizzati e impostare i limiti di allarme superiore e inferiore.

1 Se la frequenza respiratoria non viene visualizzata nell'area di visualizzazione dei segni vitali, fare clic su etCO2.

Viene visualizzato il segno vitale etCO2.

2 Per visualizzare la finestra di dialogo etCO2, fare clic con il pulsante destro del mouse sul segno vitale etCO2.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Personalizzazione del layout di monitoraggio

(35)

Figura 17 Finestra di dialogo etCO2

Legenda

1 Wave (Onda)On/Off 2 Zero (Azzera)

3 Limite di allarme superiore 4 Limite di allarme inferiore

3 Per visualizzare la forma d'onda, fare clic su On sul controllo Wave (Onda).

4 Inserire i valori di O2 Compensation (Compensazione O2) (in %) e Barometric Pressure (Pressione barometrica) (mmHg).

Per ulteriori informazioni, vedere Pressioni barometriche (pagina 65).

5 Per azzerare il modulo EtCO2 del dispositivo di monitoraggio paziente, fare clic su Zero (Azzera).

6 Per impostare Alarm Limits (Limiti allarmi), selezionare i limiti superiore e inferiore desiderati.

5.2 Salvataggio, richiamo ed eliminazione dei layout

È possibile salvare e richiamare layout personalizzati per un eventuale uso futuro.

È inoltre possibile salvare le modifiche apportate ai layout personalizzati esistenti durante gli esami per renderle disponibili in futuro.

NOTA Prima di modificare o richiamare un layout, è necessario verificare che i limiti di allarme associati al layout salvato siano appropriati per l'uso con il paziente specifico.

1 Per salvare un nuovo layout personalizzato, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Impostare il layout preferito.

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Salvataggio, richiamo ed eliminazione dei layout

(36)

Tutte le modifiche apportate alle impostazioni degli allarmi vengono salvate come parte del layout personalizzato. Per ulteriori informazioni, vedere Personalizzazione del layout di monitoraggio (pagina 22) e Impostazione degli allarmi paziente (pagina 36).

NOTA Nella memorizzazione dei limiti di allarme in un layout, il limite di SpO2 inferiore non può essere al di sotto del limite di SpO2 inferiore del layout predefinito per la procedura.

b Selezionare Add New (Aggiungi nuovo) nell'elenco Procedure Layout (Layout procedura).

Viene visualizzata una finestra di dialogo che consente di inserire un nome per il layout personalizzato.

c Inserire un nome per il layout personalizzato.

d Per chiudere la finestra di dialogo senza salvare il nuovo gruppo, fare clic su Cancel (Annulla).

e Per salvare il nuovo layout personalizzato, fare clic su Save (Salva).

2 Per salvare le modifiche a un layout personalizzato esistente, selezionare Save (Salva) nell' elencoProcedure Layout (Layout procedura).

3 Per salvare una modifica al layout predefinito, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Selezionare l'impostazione predefinita di Procedure Layout (Layout procedura) dall'elenco.

b Personalizzare il layout.

Per ulteriori informazioni, vedere Personalizzazione del layout di monitoraggio (pagina 22).

c Selezionare Save (Salva) nell'elenco Procedure Layout (Layout procedura).

Il layout predefinito è stato modificato per includere le modifiche personalizzate che sono state apportate.

4 Per richiamare un layout personalizzato, selezionare il layout desiderato nell' elencoProcedure Layout (Layout procedura).

Il layout selezionato viene applicato alla schermata del paziente corrente.

5 Per eliminare un'annotazione, eseguire le operazioni descritte di seguito:

a Selezionare l'annotazione desiderata nell'elenco Procedure Layout (Layout procedura).

b Per eliminare il layout, selezionare Delete Layout (Elimina layout) nell' elencoProcedure Layout (Layout procedura).

Viene visualizzata una finestra di dialogo con richiesta di conferma.

c Per chiudere la finestra di dialogo senza eliminare il layout, fare clic su Cancel (Annulla).

d Per eliminare il layout, fare clic su OK.

NOTA È impossibile eliminare il layout predefinito.

5.3 Impostazione degli allarmi paziente

È possibile impostare gli allarmi paziente per tutti i segni vitali e le pressioni invasive utilizzando la finestra di dialogo Live Setup (Configurazione T.reale).

È inoltre possibile impostare gli allarmi utilizzando le finestre di dialogo dei singoli segni vitali.

I limiti di allarme impostati dall'operatore determinano le condizioni che attivano gli allarmi paziente di priorità alta o media. È importante che vengano verificate le impostazioni di allarme all'inizio di ogni

Impostazione dell'ambiente di monitoraggio Impostazione degli allarmi paziente

Riferimenti

Documenti correlati

Per quanto riguarda la gravidanza, anche in questo caso la presenza di fibromi può essere causa di complicanze in base al numero, al volume e alla sede di localizzazione..

“La sismologia non sa dire quando, ma sa dire DOVE avverranno terremoti rovinosi, e sa pure graduare la sismicità delle diverse. province italiane, quindi saprebbe indicare al

Premere, sul quadro comandi, il pulsante corrispondente selezionando ON (la funzione viene confermata dalla accensione della spia interna rossa) mantenere premuto il

La prevenzione non può che affidarsi all’educazione; nel caso della violenza alle donne, il retroterra sembra costituito dalla misoginia, una parte importante della

È possibile premere nuovamente il pulsante Start/Stop per arrestare la misurazione della pressione arteriosa.. Nota: Durante le misurazioni, si dovrebbe rimanere

Une fois nettoyés, les câbles et les fils conducteurs doivent être essuyés avec un chiffon imbibe d’eau, puis séchés à l’aide d’un chiffon propre. Lors du nettoyage des

[r]

[r]