• Non ci sono risultati.

Estratti da Seneca 2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Estratti da Seneca 2"

Copied!
150
0
0

Testo completo

(1)

Estratti da Seneca

2r

ex Seneca

Thebaïs. Thebaïs.

Oedipus de se alloquitur. Edippo.

(9-10)

Non video noxae conscium nostrae diem, Non veggio è ver lo Sol de’ falli miei conscio

Sed videora. Purtroppo, ma da lui son visto.

[...] (25-26) [...]

Felices quibus Felici quei che da miglior fortuna ritrasser Fortuna melior tam bonas matres deditb Madri a lor così pietose.

[...] (31-33) [...]

Mortem Cithaeron redde Quella che in fasce a me morte dovevi, o Citerone 5 ut exspirem senex Dar, rendimi adesso, che vecchio fatto sono.

Ubi debui infans. [...]

[...] (38-43) Perchè m’arresti o Figlia? a sè m’appella1

quid me gnata tenes? Fin dall’inferno il Padre: onni ti sieguo; genitor vocat Ti fa più mesta: oimè che Lajo in furia

Sequor. Sequor. Iam parce. sanguineum gerens Con torvo ciglio a me rinfaccia il Regno 10 Insigne regni Laïus rapti furit, Usurpato di Tebe, e con sue mani lorde2 del

Et ecce inanes manibus infestis petit. Sangue ancor, del sangue istesso, ond’io3 Foditque vultus. gnata, genitorem vides? Tutto l’aspersi, a me la cieca fronte percote

[...] (46-47) Minaccioso, e crudo. Figlia, Figlia nol vedi?

[...]

Omitte poenas languidas longae morae Edippo a che protrar languidi giorni, con lung[hi] 15 Mortemque totam recipe. Dubbi? alfin la morte intera una volta ricevi.

[...](55-56) [...]

Antigones loquitur patri. Antigone.

Pars summa magni patris é regno mea est Che più m’avanza del Paterno Regno, se non

Pater ipse. Il Padre istesso?

[...] (66) [...]

Perire sine me non potes, mecum potes. Meco potrai, non senza me morire.

[...] (76) [...]

Si moreris antecedo, si vivis sequor. Se vuoi morir precederotti4; vivo ti sieguirò 20

[...] (79) Dovunque.

Resiste, tantis in malis vinci, mori est. [...]

[...] (88-89) Per più punirti vivi: in tanti mali protrar miseri5

Giorni, egli è morire. [...]

Oedipus. Edippo.

Ut ad miserias aliquid accedat meas Affinchè nulla manchi a’ mali miei, pia sarà

Pii quoque erimus. La mia prole.[...] e ch’altro fai me riserband[o] 25 [...] (94-95) In vita, che darmi lunga morte? [...]

Funus extendis meum Chi morte vieta a quei ch’altro non brama, vera- Longasque vivi ducis exequias patris. mente l’uccide [...] di Tebe abbandonato ho già

1 Ms. apella.

2

lorde interl. su piene dep.

3 ond’ ric. su OnD’. 4 Segue parola erasa illegg. 5 miseri interl. su suoi eraso.

(2)

[...] (100) L’impero, ma non quel di me stesso [...] dà ’l ferro

Occiderè est vetare cupientem mori. Al Padre, ma quel ferro istesso, ch’io nel paterno 30

[...] (104-105) Sangue tinsi. Il dai? Forse insiem con lo scettro

Regna deserui libens, I Figli miei preso se l’hanno? l’abbiano, ma entrambi. Regnum mei retineo.

[...] (106-110)

Ensem parenti trade; sed notum nece Ensem paterna. tradis? an gnati tenent Cum Regno et illum?

Ibi sit. relinquo. gnatus hunc habeat meus, Sed uterque.

[...](113-114)

a Più spirito che verità.

(3)

Thebaïs Thebaïs

Oedipus. Edippo.

in cinerem dabo [Q]uel che resta di me darò alla fiamma. [...] Hoc quidquid in me vivit. Ove la sfinge stava, affinchè vuota

[...] (121-122) Non rimanga la sede un maggior 35

Dira ne sedes vacet Mostro, il padre tuo riponi. [...] Monstrum repone majusa[.] Genero all’avo, al padre suo rivale,

[...] (134-139) Padre de’ suoi Fratei, Fratel de’ Figlj

Avi gener, patrisque rivalis suib, Cui l’avola in un punto Figli diede

Frater suorum liberûm, et Fratrum parens. Ch’erano a lei nipoti: or di tai nomi 40 Uno avia partu liberos peperit viros Sì mostruosa union, chi se non io

Ac sibi nepotes. monstra quis tanta explicet? Potrà spiegar? [...] tardo interprete son del Ego ipse [...] Mio destino [...]questa notte di cui ministro io

Fati tardus interpres mei[.] Stesso a me già fui non basta a’ miei delitti.

[...] (143-146) Giove celargli nel profondo inferno, o s’altro 45

Scoeleri haec meo Luogo v’ha, più oltre ancora [...] Parum alta nox est

.

Tartaro condi juvat, Mi piace alfin quella, che da gran tempo, Et si quid ultra Tartarum est

.

Tandem libet, Morte mi si dovea [...]

Quod olim oportetc. Morte ovunque si trova: il Ciel pietoso

[...] (151; 153) Ben previde per noi: che mille, e mille 50

Ubique mors est. optime hoc cavit Deus. Vie ne sgombrò di morte.

Mille ad hanc aditus patent. [...]

Antigones. Antigone.

(190-192)

Non est, ut putas, virtus6 pater Non è somma7 virtù, come tu ’l credi o Padre Timere vitam, sed malis ingentibus obstare. Temer vita infelice: assai più grande

Ti è lo star delle sventure a fronte.

[...] (195-198) [...]

cui deo nullo est opus Chi degli dei non cura a che la morte 55 Quare ille mortem cupiat, aut quare petat? Da lor richiede, o brama? è di viltade

Utrumque timidi est

.

nemo contempsit mori Espresso segno8 sprezzar la morte

Qui concupivit. Soltanto sa chi non la teme, o brama [...]

[...] (205) A dispetto del ciel, sei innocente [...]

Innocens es Diis quoque invitis. [...] Dalla patria fuggir vuoi forse? omai 60

[...] (210; 212-213) Patria a te non resta.

Patriam fugias? Patria tibi vivo periit. [...]

quidquid potest Quanto può morte ad uom

Anteferre cuiquam mori, tibi hoc vita abstulit. Ritor, tel tolse, di già la vita [...]

[...] (214-216) La turba di fortuna empia seguace,

Turba fortunae prior [P]rima9 t’abbandonò per ordin tuo, 65

Abscessit a te jussa

.

quem, genitor, fugisd? Padre chi fuggi omai?

Oedipus. Edippo.

Me fugio. Fuggo me stesso.

[...] (229-231) Te fuggirei, se me lasciassi, ancora,

Iam sensum tui, Te figlia fuggirei misero Padre, che tu Quae pars meorum es criminum, infelix Pater Sei parte pur de’ miei delitti. [...]

Fugissem. Perchè la terra d’odioso peso io10 gravo omai? 70

[...] (235-236) Perchè quassù m’aggiro? [...] quid terram gravo? Tutto perdei: sol mi restava il pianto; e

6 virtus agg. interl. 7 somma agg. interl.

8 espresso segno / mi par sia di viltade: altern. interl.

9 [P]rima interl. Sul rigo: T’abbandonò per ordin tuo, la prima. 10 Ms. Io.

(4)

Mixtusque11 superis erro? Questo ancor mi tolse il rio destino [...]

[...] (240) Chi nacque mai sotto più infame auspizio?

Lacrimae12 supererant. has quoque eripuit mihie. Pria che vedessi il giorno, io fui temuto [...] 75 [...] (244-245; 247; 249) Pria che nascessi fui dannato a morte.

Fata, quis tam tristia Ma per sventura estrema or quell’istesso Partitus unquam? videram nondum diem, Che fu già in ira al Ciel, che ’l Padre ascose Et jam timebar. Morte perfin lo fugge13 [...] Mors me antecessit.

[...] (258-259)

Sed quem Deus damnavit,

Abiecit Pater, mors quoque refugit. a ubii erat Sphinx14. me scilicet. b ego.

c Idest mori.

d Sed melius dicam: abscessit prius quam jussa. e Sors.

11 Ms. mistusque.

12 Ms. Lachrimae.

13 Gli ultimi tre versi figurano nella colonna di destra, sotto la parte latina, per mancanza di spazio sul foglio. 14 Ms. Shpynx.

(5)

3r Thebaïs.

(261-262)

Occidi Patrem, Uccisi il Padre, è ver, ma chi la madre 80

Sed matrem amavia[.] al par d’Edippo amò?

[...] (267-269) Tinto, e fumante del paterno sangue, del Pa-

In patrios Toros dre entrai nel letto; e d’un delitto n’ebbi Tuli paterno sanguine aspersas manus. In prezzo un maggior [...] ne ciò bastò, Scelerisque pretium majus accepi scelus. Ch’affin che fosse intera la scelleranza15

85

[...] (271-272) A me Figlj la madre purtroppo diè [...] Mater ne parum scelerum foret Odii, guerra, ed incendj, e stragi, e morti

Fecunda. Sovrastan lor, e se v’ha peggio ancor[a]

[...] (285-287) Che giusto è ben, che sappia il mondo inter[o]

Tela, flammae vulnera Che v’ha figli d’Edippo. 90

Instant, et istis si quod est majus malum; Ut esse genitos nemo non ex me sciat.

Antigones. Antigone.

(290-298)

Tu potes Al giovenil furor, tu solo opporti, o Padre Inhibere juvenes, civibus pacem dare Puoi, tu ai cittadin la pace, la sicurezza a Patriae quietem, foederi laeso fidem. Tebe, e ’l vigor primo render tu puoi alla Vitam tibi ipse si negas, multis negas. ` Violata fede. Se vita nieghi a te, la nieghi

A molti. [...] 95

Oedipus. Edippo.

Illis parentis ullus, aut aequi est amor Paterno amor, amor del giusto in loro Avidis cruoris, imperii, armorum, doli, Più non rimane: in lor d’armi, di sangue Diris, scelestis, breviter ut dicam meis. E d’inganni, e di Regno avidi solo Certant in in omne facinus. In lor crudeli, scellerati, e16 insomma

[...] (302) Per tutto in breve dir, miei degni Figlj. [...] 100

regno pectus attonitum furit Gareggian ne’ delitti----. Ebbri17, e furiosi [...] (305-306) Per amor di regno [...] Io m’affretto Mori propero, dum in domo nemo est mea A morir finchè de’miei, sono il più scellera[to.] Nocentior me.

Actus II

Nuncius Oedippo alloquitur. Nunzio.

(327-328)

Succurre: prohibe pariter et bellum, et nefas. Vieni, vieni al soccorso; ed impedisci, e la

Guerra, e ’l delitto. 105

Oedipus. Edippo.

Ego ille sum, qui scelera committi vetem? Io sarò quel, che vieterà delitti? [...]

[...] (332) Seguon l’esempio mio i Figlj miei [...]

Me nunc sequunturb[.] Su su, Fratelli iniqui, i patrii campi

[...] (341) Mietete con la fiamma.

Frugemque Flammâ metite natalis soli. [...] (369)

Antigones pauca, et mala verba loquitur. Actus III

Iocasta. Antigones. Nuncius.

15 -ggin altern. interl. su scelleranza (-n- ricalcato su -z-). 16 e agg. interl.

(6)

Iocasta. Giocasta.

Peperi nocentes. Gli misi al mondo rei [...] 110

[...] (378-379) Giusta è la causa di colui, che ’l Regno

Regnum reposcit: causa repetentis bona est, Ripete dal Fratello: ingiusto è il modo. [...]

Mala sic petentis. Voti non posso far per l’un de’ Figlj

[...] (381-382) Che non sian contro l’altro. [...] quodcumque alteri

optabo nato, fiet alterius malo. a Ironice hoc ait.

(7)

Thebaïs. Iocasta. (384-386)

Quo causa melior, sorsque deterior trahit A quel ch’ha miglior causa, e peggior sorte 115 Inclinat animus semper infirmo favens. Sento che inclina più l’animo mio,

Miseros magis fortuna conciliat suis. Favorevole sempre ai più infelici. Suol facilmente la fortuna avversa

Riconciliar con i parenti loro, i miseri [...]

Antigones matri Antigone.

(405-406)

Nudum inter enses pectus infestos tene Fra le Fraterne spade ignudo il petto, madre 120 Aut solve bellum, mater, aut prima excipe. Mostrar tu devi, e tu la guerra se non basti a

Finir volgerla devi solo in te stessa [...]

Iocasta. Giocasta .

(408-409)

Stabo inter arma: petere qui fratrem volet Starò fra l’armi loro, e dalla Madre

Petat ante matrem. Comincierà colui, che farsi strada, vorrà sino

[...] Al Fratello [...] 125

Nuncius egressa Iocasta. Nunzio.

[...] (440-442)

Laniata canas mater ostendit comas. Misera madre, le canute chiome, in van si strappa, Rogat abnuentes: irrigat fletu genas. In van di pianto bagna le antiche guancie, in van Negare matri, qui diu dubitat potest. Prega que’ crudi. Chi ad accordar, sì longo tempo

Indugia, resister puote alla materna istanza.

Actus IV.

Iocasta-Polinices. Eteocles.

Iocasta. Giocasta.

(455-457)

Sancta si pietas placet Se a voi la fé, se la pietade è cara, pace fra voi fer- 130 Donate matrem pace. si placuit scelus mate: o se il delitto maggiormente v’è grato,

Majus paratum est

.

media se opponit parens. Io vi preparo più gran delitto: infra vostr’armi [...] (460) Io stessa, io mi starò [...]

misera, quem amplectar prius? Lassa, qual primo abbraccerò dei due? [...]

[...] (476) Si farà strada a insanguinarti il petto, versando 135

Tuo cruori per meum fiet via. Il sangue mio [...] Deponi l’armi tu, che sei

[...] (483) Dell’armi prima cagion [...] egli di te, tu sol

Tu pone ferrum, causa, qui es ferri prior. Di lui paventi18, ed io d’entrambi, e per entram- [...] (488-489) bi tremo [...] Voi v’apprestate a guerra onde

ille te, tu illum times; Trionfo il vinto ne trarrà [...]meglio è 140 ego utrumque, sed pro utroque. Soffrir la scelleranza altrui, che imprenderne tu

[...] (491-492) Stesso [...] Ne venni ad impedir vostri delitti, Id gerere bellum cupitis, in quo est optimum O a rimirargli forse più d’appresso? [...]

Vinci. A te Figliuol rivolgerò19 tosto, i preghi miei,

[...] (494) Ma pria rimira il pianto [...] Sol per aver 145

Patiare potius ipse, quam facias scelus. Funesta guerra in dote, genero dei nemici,

[...] (497-498) Ospite loro, immemore de’ tuoi, tu divenisti---

veni ut arcerem nefas Il tuo ritorno è ver mi rende un Figlio, ma un An ut viderem proprius? Figlio ancor mi toglie [...] Se non era la

[...] (500-501) Guerra io di te priva, mi rimanea, ma se tu non 150

Ad te preces nunc, nate, maternas feram Eri, priva sarei di guerra. [...]

Sed ante lacrimas. Inorridisco, agghiaccio, allor ch’io veggio

[...] (510-511) Pender quinci un Fratello, e quindi un’altro

18 Segue parola erasa.

(8)

Dotale bellum est

.

hostium es factus gener Dal dubio d’un delitto.

Patria remotus, hospes alieni laris. Dal dubio sol di scellerato colpo. 155 [...] (518-520)

tuus reditus mihi Tantum esset erepturus

Quantum daturus. [...] (522-524)

nisi bellum foret Ego te carerem: nempe si tu non fores Bello carerem.

[...] (528-530)

Stupeo, et exanguis tremo Cum stare Fratres hinc, et hinc video duos Sceleris sub ictu.

(9)

Thebaïs. Precor per irati sibi Pregoti per la vasta, e cieca fronte

Genas parentis. Del Padre a sè crudele [...] l’inique faci [...] (540-543) Deh scosta o Figlio dalle Patrie mura [...]

nefandas moenibus patriis faces Abbenchè ten ritorni, è già compito

Averte: Più che mezzo il delitto. [...] 160

ut recedas, magna pars sceleris tamen (Nuovo delitto a Tebe istessa), io veggio il Fratel Vestri peracta est20. Al Fratel scagliarsi addosso [...] quella che [...] (549-550) Regger vuoi Tebe, non struggi [...] Ripatria[r] Fratresque, (facinus quod novum, et Thebis fuit) Ti vuoi, la Patria perdi; per farla tua, anni-

In sè ruentes. chilarla è d’uopo? [...] Il fier soldato

Argi[vo]165

[...] (555-559) In vil catena trarrà le Madri avvinte, a

neve, quas regere expetis Viva forza, dal sen disvelte de’ Tebani sposi?

Everte Thebas. Io stessa forse in turpi lacci avvolta, Preda de’

Patriam petendo perdis. Ut fiat tua Figli miei, d’iniqua palma accrescerò il Fratern[o] Vis esse nullam? Empio trionfo? [...] Così superbo già ti mostri 170

[...] (573-574) E crudo, e feroce nell’ira, e ancor non regni;

Matres ab ipso conjugum raptas sinu Che sarà poi, quando fia tuo lo scettro? Saevus catena miles imposita trahet?

[...] (577-578)

An et ipsa palmas vincta post tergum datas Mater, triumphi praeda fraterni, vehar? [...] (582-584)

tam ferum et durum gerit Soevumque in iras pectus, et nondum imperas? Quid sceptra facient?

[...](589-592)

Polinices. Polinice.

Fraudis alienae dabo Io degli inganni altrui, portar la pena Poenas; at ille praemium scelerum feret? Dovrò mentre il Fratel de’ suoi delitti

Iubes abire? Il premio gode? di partir m’imponi, 175

Dà quò revertar. Dimmi dov’ho d’andar [...] un umil tetto

[...] (594-595) Compensi almen l’a me rapita Reggia [...]

Liceat exiguo lare Egli è pur duro a un Re diventar servo. Pensare regnum.

[...] (598)

In servitutem cadere de regno, grave est.

Iocasta. Giocasta.

(616-619) Hoc adhuc regnum puta Figurati che il padre ancor qui regni:

Tenere patrem

.

melius exilium est tibi. Quel che t’imponi volontario esiglio 180 Quam reditus iste. Crimine alieno exulas, Più orrevol è di un tal ritorno: andrai

Tuo redibis. Per il delitto altrui esul da’ Tebe21:

[...] (624-625) Ma è ben delitto tuo se a Tebe torni.

Regna cum scelere, omnibus D’ogni esiglio è22 più grave, il Trono allora

Sunt exiliis graviora. Ch’il prezzo egli è di scelleranza infame. 185

[...] (631-633) La cieca sorte a suo piacere alterna

et spes, et metus Fra23 la speme, e ’l timor [...] incerto premio.

Sors coeca versat[.] Ma ben certo delitto, è quel che ambisci.

[...] praemium incertum petis, Certum scelus.

[...](636-638)

20 est ric. su parola erasa.

21 l’altrui delitto esul ti manda, il tuo / ti Riconduce in Tebe altern. interl. 22 è agg. interl. Sul rigo: D’ogni esiglio più grave è, il Trono allora – è eraso. 23 Fra interl. su Da.

(10)

4v Thebaïs.

Iocasta.

Exultes licet, Del soggiogato tuo Fratel, che giova

Victorque, fratris spolia dejecti geras, Le spoglie opime aver, se poi la palma 190 Frangenda palma est. Vittoriosa dei franger co’ piedi [?] [...]

[...] (640-641) Tu piangerai, tu stesso, allor che vinto vedrai

hunc, quem vincere infelix cupis Costui, che tanto vincer brami. Cum viceris, lugebis.

[...](643-647)

Polinices. Polinice.

Scoeleris, et fraudis suae Il Reo fratel de’ suoi delitti adunque, e di sue

Poenas nefandas frater, ut nullas ferat? Frodi avrà premio, e non pena? 195

Iocasta.. Giocasta

Ne metue: poenas, et quidem solvet graves: No non temer, che dura, e grave pena

Regnabit. Sarà de’ suoi delitti il Regno istesso24.

Polinices. Polinice.

haec ne est poena? Pena il Regno?

Iocasta. Giocasta.

Si dubitas avo Nol credi? all’avo, al Padre

Patrique crede. Rivolgi il tuo pensier25, di Tebe il Trono

[...] (648-649) Impunemente qual di loro ascese? 200

sceptra Thebarum fuit [...]

Impune nulli gerere.

Polinices. Polinice.

(654-657)

Regnare non vult, esse qui invisus timet. Regnar non vuol, chi teme esser odiato: Simul ista mundi conditor posuit Deus Il Reggitor del mondo al26 tempo istesso Odium, aeque regnum. regis hoc magni reor I Regni stabilì. L’odio de’Regni

Odia ista premere. Inseparabil volle, e più gran pregio

Non hanno i Re, che disprezzar27 quest’odio. 205

Iocasta[.] Giocasta.

(659-660)

Qui vult amari, languida regnet manu S’amano i Re28 quando con dolce impero Invisa numquam imperia retinentur diu. Reggono il fren: presto vacilla, e cade

[...] Un abborrito trono.

Iocasta

. sed melius Eteocles

haec alloquitur Eteocle. [...] (661-662)

Praecepta melius imperii reges dabunt: I Re soltanto

Exilia tu dispone. Dan giusta norma di Regnar: rivolgi

[...] (665) All’esiglio il pensier, e non al Trono. 210

Polinices. Polinice.

Imperia pretio quolibet constant bene. Giova Regnar ad ogni costo ognora[.]

reliquum deest.

________________________________

24 Avrà ben dura pena / Ei regnerà altern. interl. 25 all’avo al Padre rip. interl.

26 Il Reggitor del mondo a un tempo istesso – al su un eraso (e al rip. in interl.). 27 calpestar altern. interl.

(11)

ex Medea

Actus I

Medea sola alloquitur. Medea.

[...] (8-10)

Quosque Medeae magis E voi, che degni più d’ogn’altri sete Fas est precari: noctis aeternae chaos De’ preghi di Medea, voi dell’eterna

Aversa superos regna. profonda notte, tenebrosi Numi

[...] (11-26) Ai superni nemici, e te rapita

Et dominam fidea Qual io già fui, ma con più lunga fede 5 Meliore raptam, voce non faustâ precor

.

Serbata poi dal rapitor, tu pure

Adeste, adeste sceleris ultrices Deas Proserpina con voce infausta invoco29. Crinem solutis squallidae serpentibus Voi, pur, voi Furie ultrici, a’ voti miei30 Atram cruentis manibus amplexae facem Presenti vuo’31: gli angui dal crine ergete

Adeste: thalamis horridae quondam meis E l’atre faci con sanguigne destre 10 Quales stetistis. conjugi letum novae Alto scotendo, a me, su, vi mostrate

Letumque socero, et regiae stirpi date. Squallide, orrende, quali a me davanti Mihi pejus aliquid, quod precor sponse malum. Vi presentaste ai talami nuziali.

Vivat: per urbes erret ignotas egens. Morte alla nuova sposa, e morte ancora

Exul, pavens, invisus, incerti laris. Date al suocero infido, e morte a tutta 15 Me conjugem optet: limen alienum exspetat La Regia stirpe; al traditor Giasone

Iam notus hospes: quoque non aliud queam Vita peggior d’ogni più cruda morte Pejus precari, liberos similes patri, Da voi n’imploro: viva, erri mendico Similesque matri. Parta, iam parta ultio est: Per ignote cittadi, esule, odiato

Peperi: querelas, verbaque incassum fero. In preda a reo timor, l’incerto piede 20

[...] (37-39) Non sappia ove portar: Medea consorte

Hoc restat unum: pronubam thalamo feram Pianga di non aver32, ricetto chiegga33 Ut ipsam pinum: postque sacrificas preces E non l’ottenga, nell’ estranie corti Caedam dicatis victimas altaribus. Ospite troppo noto, e alfin per fargli

[...] (49-50) D’ogni augurio il peggior, Padre divenga34 25

Haec virgo feci: gravior exsurgat dolor. Di prole a lui non men che a me simile. Majora jam me scelera post partus decent. Ma della mia vendetta i rei strumenti

[...] (52-55) Son nati già35: Madre son io: che vale

Paria narrentur tua Spargere in van pianti, e lamenti all’aura? Repudia thalamis. quo virum linquis modo? [...]

Hoc quo secuta es. Rumpe jam segnes moras: Che più mi resta a far? la face io stessa 30 Quae scelere parta est, scelere linquenda est domus. Pronuba vuo’ portar all’esecrando

[...] (122) Talamo di Giason36: compiuto il rito

Per mano mia cadran davanti all’ara Le vittime37 devote.

Vergine ancora, un tal delitto osai 35 Un maggior mi si aspetta or che son Madre:

[...]

Sian pari le38 mie nozze e ’l mio ripudio. Medea, ma come lascierai39 lo sposo?

29 Ai superni nemici, e te Regina

- Regina dep., sostituito da rapita interl. Qual io già fui, ma con più certa fede - certa interl. su lunga

Amata poi dal rapitor, Regina - amata interl. su serbata; tu pure interl. su Regina dep. Dell’inferno, te pur con voce infausta - sul rigo, interl. Proserpina con voce infausta invoco.

30 a’ voti miei interl. su io voglio dep.

31 vuo’ interl. su ai voti miei dep. – voglio interl. dep. 32 Segue estra dep.

33 chiegga interl. su in cxxxxx. dep. 34 diventi altern. interl.

35 Esiston altern. interl. 36 G- ric. su g-.

37 vittime ric. su parola illegg. 38 le da alle con al- dep.

(12)

Come un dì lo seguisti. Or40 via non tarda.

Tinta di sangue nel suo letto entrasti: 40 Tinta di sangue n’esci.

Actus II.

Medea. Nutrix.

Medea.

Adeone credit omne consumptum nefasb? Crede egli forse ch’a Medea non resti

[...] (125-126) Più delitto a tentar? avesse ei pure

Utinam esset illi frater! est conjunx41, in hanc Un fratello! ma42 che?43 non ha una sposa? Ferrum exigatur. hoc meis satis est malis? Quella si sveni: quella. E ciò bastante sarà per

[...] (129-139) vendicare i torti miei?44] 45

a Proserpinam. b Iaso?

39 abbandonar altern. interl.

40 Ms. or

.

41 Ms. conjux. 42 ma agg. interl. 43 Segue dico? dep.

(13)

Medea. sibi. Medea. Scelera te hortentur tua: Da’ tuoi stessi delitti animo piglia.

Et cuncta redeant. Inclitum Regni decus E rammentar45 ti giovi a parte, a parte Raptum; et nefandae virginis parvus comes Ed il rapito vello illustre spoglia

Divisus ense; funus ingestum Patri: Del Patrio Regno, e ’l tuo minor Fratello

Sparsumque ponto corpus; et Peliae senis Colle tue mani iniquamente ucciso46 , 50 Decocta aheno membra. funestum impie Colle tue man disvelto, e47 a brano a brano

Quam saepe fudi sanguinem! at nullum scelus Le palpitanti ancor tenere membra48 Irata fecia. soevit infelix amor. Sparte pell’ampio mar: funesto inciampo Quid tamen Iason potuit alieni arbitrii, Al comun genitor che t’inseguia.

Iurisque factusb? debuit ferro obvium E per l’infame tuo consiglio il vecchio 55

Offerre pectus. Pelia dalle sue49 figlie lacerato.

Quanto sangue versai! né mi movea L’ira finor da sventurato amore Saprò ben io ritrar più atroce rabbia.

Ma che può far Giason di sé non donno? 60 Che può? morir non puote? anzi nol debbe?50

[...]

Nutrix. Nut(trix).

Gravia quisquis vulnera Chi d’acerbe punture il cor trafitto Patiente, et aequo mutus animo pertulit Tacito, mostra imperturbabil volto Referre potuit. Ira quae tegitur nocet. Può trafigger l’altrui: l’ira nascosta

Professa perdunt odia vindictae locum. Terribil fia: l’aperta al tutto è vana. 65 [...]

Medea. Medea.

Levis est dolor, qui capere consilium potest, Quel ch’asconder si puote, o tor consigli Et clepere sese51. magna non latitant mala[.] Ben è lieve dolor: scoppian dal cuore

Mal rattenuti i violenti affetti. [...]

Nutrix. Nut(rix).

(158-159)

Vix te tacita defendet quies. Sicura appena sei Medea tacendo.

Medea. Medea.

Fortuna fortes metuit, ignavos premit. Teme i prodi fortuna: i vili opprime52. 70 [...](162-176)

Nutrix. Nu(trix).

Spes nulla monstrat rebus afflictis viam[.] Non v’ha più speme: è disperato il tutto.

Medea. Medea.

Qui nil potest sperare, desperet nihil. Chi nulla può sperar, nulla disperi.

Nutrix. Nutrix.

Abiêre Colchi; conjugis nulla est fides, Lungi i Colchi: Giason rimaso infido; Nihilque superest opibus e tantis tibi. Che più t’avanza omai?

45 a parte a parte interl. su e a rammentar.

46 Segue il verso Le palpitanti ancor tenere membra dep. 47 e agg. interl.

48 verso agg. interl. 49 sue agg. interl.

50 non può, non debbe anzi morire? altern. interl. 51 Ms. se se.

52 Medea: Fortuna serve ai forti, i vili opprime di seguito altern.; tradotto contemporaneamente alla stesura dell’estratto latino, a giudicare dal colore dell’inchiostro.

(14)

Medea. Medea.

Medea superest. heic mare, et terras vides, Medea m’avanza.

Ferrumque, et ignes, et deos, et fulmina. Medea cui serve il ciel, la terra, il foco 75 Il ferro, la morte, i numi istessi.

Nutrix. Nutrix.

Rex est timendus. Temi del Re.

Medea. Medea.

Rex meus fuerat pateRC. Ma figlia di Re son io.

Nutrix. Nutrix.

Non metuis arma? L’armi non temi.[?]

Medea. Medea.

Sint licet terrâ edita. No: qualunque sieno.

Nutrix. Nutrix. Moriere. Morrai. Medea. Medea. Cupio: Morrò[.] Nutrix. Fuggi[.] a i: majores nunc irata faciam.

b i: Creontis. c i: Rex etiam.

(15)

Medea. Nutrix.

Profuge. Il fuggir mi dolse.

Medea fuggir?

Medea. [...]

Poenituit fugae[.] Medea fugiam?

Nutrix. Nutrix.

Mater es. Sei Madre.

Medea. Medea.

Cui sim videsa. E di che sposo53.

Nutrix. Nutrix.

Profugere dubitas? Dunque fuggir non vuoi?

Medea. Medea.

Fugiam, at ulciscar prius. Pria vendicarmi. 80

Nutrix. Nutrix.

Vindex sequeturb. T’inseguirà Giason.

Medea. Medea.

Forsan inveniam moras[.]c Forse arrestarlo

Medea saprà.

Nutrix. Nutrix.

Compesce verba: parce jam demens minis, L’ira il dolor raffrena. Animosque minue: tempori aptari decet[.] Ceder conviene ed adattarsi a’ tempi.

Medea. Medea.

Fortuna opes auferre, non animum potest. Può i mezzi tor, l’animo no54, Fortuna.

[...](179-182) [...]

Medea. Creon.

Creon . solus alloquitur. Creonte.

Medea, Colchi noxium Aetae genus Medea del Colco Oeta55 iniqua prole 85

Nondum meis exportas e regnis pedem? Dal regno mio non trasse il piede ancora? Molitur aliquid. nota fraus, nota est manus. Frodi macchina certo: a tutti è nota Cui parcit illa? quemve securum sinit? Quella spietata man: chi mai securo

[...] (185-186) Può star dov’è colei, che a niun perdona?

Concessa vita est: Liberet fines metu: [...]

Abeatque tuta. Abbia la vita: ma il terror del nome 90

[...] (192-206) Oltre i confini miei lontana porti

Della mia fe’ sicura. [...]

Medea Creonti. Medea.

Quod crimen, aut quae culpa multatur fuga? L’esilio a me? di qual delitto in pena?

Creon. Creonte.

Quae causa pellat, innocens mulier rogat. Nuocere è ver non sai: del duro esilio T’è ignota la ragion.

53 qual altern. interl. su che.

A Giason sposa. – altern. interl. 54 non il valor altern. interl. 55 O- ric. su o-.

(16)

Medea. Medea.

Si judicas cognosce; si regnas jubed. Le parti ascolta 95

Se giusto sei: se Re Tiranno impera.

Creon. Creonte.

Aequum, atque iniquum regis imperium feras. Il mio voler giusto, od ingiusto adempi.

Medea. Medea.

Iniqua numquam regna perpetuo manent. Non sempre dureran gl’iniqui Imperi. a ex quo marito i:

b i: Iaso.

c i: ego qui moras inveni patri. d i: cognosce de causa meâ.

(17)

Medea

Creon56. Creon(te).

I, querere Colchis. Vanne le tue querele ai Colchi porta[.]

Medea. Medea.

Redeo, qui advexit ferat. A’ colchi torno, sì: ma chi men trasse 100 Or mi riporti.

Creon. Creon.

Vox constituto sera decreto venit. È fisso il tuo destino

Tardi ti lagni.

Medea. Medea.

Qui statuit aliquid parte inaudita altera Ancor che giusta fosse Aequum licet statuerit, haud aequus fuit. Cotal sentenza; ingiusto è chi la detta,

Poichè niega di udir ambe le parti.

Creon. Creon.

Auditus a te Pelia supplicium tulit. T’udì Pelia; e da te n’ebbe la morte

.

105 Sed fare: causae detur egregiae locus. Ma parla: non s’opprima un’innocente.

Medea. Medea.

Difficile quam sit animum ab ira flectere In cuor di Re quanto difficil sia Iam concitatum; quamque regale hoc putet L’ira frenar, come ad onor s’arrechi57 Sceptris superbas quisquis admovit manus, Fra ’l superbo crudel, scettrato stuolo

Qua cepit, ira; regiâ didici meâ. L’andar per ogni strada al fin prefisso 110

[...] (208-209) Nella paterna Reggia il vidi anch’io.

Expulsa, supplex, sola, deserta, undique [...]

Afflicta. Supplice, sola, abbandonata, espulsa

[...] (217-218) E d’ogni parte afflitta or mi ritrovo:

Generosa, felix, decora regali potens Io che felice un dì splendida vissi58

Fulsi[.] Nobil prole di Re; dal trono avito 115

[...] (219-224) Rapida instabil sorte oggi mi balza,

rapida Fortuna, ac levis E mi danna all’esilio. Or va, confida Praecepsque regno eripuit, exilio dedit. Nel fallace splendor di dubbio Regno, Confida Regnis, cum levis magnas opes Che il caso arbitro solo, or toglie, or dona.

Huc ferat, et illuc casus. Hoc reges habunt Pregio sommo de’ Re, pregio che solo 120 Magnificum, et ingens, nulla quod rapiat dies Non soggiace a Fortuna, è la pietade.

Prodesse miseris. Questa sola da’ Colchi io meco trassi.

[...] (225) E gli Argonauti per me salvi il sanno.

Solum hoc Colchico regno extuli. Io di Giason non parlo: i giorni suoi

[...] (233-235) A vil prezzo non pongo; i minor duci 125

Ducum taceo ducema Per la Grecia salvai, ma per me sola

Pro quo nihil debetur: hunc nulli imputo. Salvai Giason. De’ miei delitti il frutto Vobis revexi caeteros, unum mihi. Perchè tormi o Creonte59? al duro esilio

[...] (244-246) Rea mi condanna a tuo piacer, ma prima

Quodcumque culpa praemium ex omni tuli, Rendi a me la cagion per cui son rea. 130 Hoc est penes te: si placet damna ream, [...]

Sed redde crimen. [...]

Creon. Creon.

[...] (260-261)

cum dolo captae tuo Le pie sorelle all’esecranda impresa

56Segue Medea dep. 57 ascriva altern. interl.

58 splendida vissi interl. su nobile prole. 59 sostituisce Tu Creonte possiedi; dep.

(18)

Piae sorores impium auderant nefas. Mosser per tuo consiglio: o d’ogni orrore

[...] (266-268) Abborrita inventrice: in te di donna

Tu, tu malorum machinatrix facinorum, Ogni arte rea s’annida60, in te l’audacia

Cui foeminea nequitia, ad audendum omnia E la viril ferocia61; e un alto obblio 135 Virile robur, nulla famae memoria est. Del pudor, della fama[.]

[...]

a Iasonem Miniorum ducem.

60 traveggo altern. interl.

(19)

Medea. Medea. [...] (273-274)

Fugere cur solam jubes? E perchè sola

Non sola veni. Vuoi ch’io fugga, poichè sola non venni?

[...] (276) Per Giason non per me Pelia62 fu morto.

Illi Pelia, non nobis jaceta. Quanto sangue versai, per lui si sparse.

[...] (280) [...]

Toties nocens sum facta, sed nunquam mihi. Priegoti per la sacra alta corona, 140

[...] (286-288) Che pur talvolta di fortuna ai colpi

Perque regnorum status Può soggiacer, breve63 accorda indugio. Fortuna variâ dubia quos agitat vice,

Precor, brevem largire fugienti moram[.] [...](290-292)

Creon. Creon.

Fraudibus tempus petis. Tempo chiedi agl’inganni64 .

Medea. Medea.

Quae fraus timeri tempore exiguo potest? E qual inganno

Temi s’ordisca in così breve tempo?

Creon. Creon.

Nullum ad nocendum tempus angustum est malis. Per nuocer mai non manca il tempo a’rei: 145

[...] (294-296) [...]

Etsi repugnat precibus infixus timor, Bench’un terror segreto or mi sconsigli, Uno parando dabitur exilio dies

.

Pure t’accordo un dì65.

Medea. Medea. Nimis est. [...] (387-398) A me n’avanza. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Actus III. Medea. Nutrix.

Nutrix de Medea, non Medeae66

alloquitur. [Nutrix].

Flammata facies spiritum ex alto citatb: Che veggio! o Ciel: L’infuriata alunna Proclamat: oculos uberi fletu rigat. Fuoco dagli occhi spira, eppur di pianto

Renidet: omnes specimen affectus capit; Talor anche gli ammolla; o quanti affetti67 150 Haeret, minatur, aestuat, queritur, gemit. Come fra lor diversi in volto ha pinti.

Quo pondus animi verget? ubi ponet minas? Or geme, or ride, or bolle, or parla, or tace. Ubi se iste fluctus franget? exundat furor. Qual fine avrà tant’ira? in chi cadranno Non facile secum versat, aut medium scelus. Quell’orrende minacce? ed a qual lido

Se vincet; irae novimus veteres notas. Frangerà la mugghiante onda ruinosa?68 155 Magnum aliquid instat efferum, immane, impium. Lieve, o noto delitto in suo pensiero

Vultum furoris cerno. Dii fallant metum! Medea non chiude; orme di sangue impresse69 Il suo furor lasciò: vincer se stessa

S’appresta in crudeltà70: le traccie antic[he]

Dell’ira sua conosco: o qual sovrasta71 160 Empio, inaudito, e snaturato orrore72

62 Ms. pelia.

63 Segue m’ dep.

64 agl’inganni ric. su all’inganno. 65 Pur un dì ti concedo, altern. interl. 66 Ms. medeae.

67 affetti ric. su parola illegg. 68 Ms ruinosa.

69 ognora altern. interl. su impresse.

70 S’appresta in crudeltà interl. su in crudeltà xxx eraso. 71 le leggo altern. interl.

(20)

Nel truce volto! Il Ciel renda pur vano Il mio timor.

[...]

Medea sibi. Medea.

Si quaeris odio, misera quem statuas modum, Fin dove odiar dovrai? fin dove amasti73.

Imitare amoremc. Giorno con tante pene e chiesto, e dato 165

[...] (399-400) Io lascierò che tu lento trascorra?

Segnis hic ibit dies [...]

Tanto petitus ambitu, tanto datusd? Il vero amor non sa che sia timore74. [...] (416)

Amor timere neminem verus potest. [...](421-424)

a i: Iasoni.

b i: ex imo pectore.

c scilicet scelera, quae propter amorem fecisti. d a Creonte.

72 Ms orrore!

73 Qual meta all’odio por? quella ch’era giusto / all’amor tuo ponessi. – segue in altern. 74 Temere, e amar davver non stanno insieme. – segue in altern.

(21)

Medea. Medea.

Liberis unus dies Pria di lasciar due figli, un giorno solo Datus duobus: non queror tempus breve: Mi si concede! ma non è breve il tempo.

Multum patebit. faciet, hic faciet dies, Molto m’avanzerà: tal fia, tal fia 170 Quod nullus unquam taceata. Quest’esecrando dì, che i dì venturi

[...] (426-427) Lo rammentino ognor.

Sola est quies [...]

Mecum ruina cuncta si video obruta. Altra non spero omai pace, né bramo

[...] Che di veder fra mie ruine involti

Sposo, rivali, e Figli. 175

[...]

Nutrix. Nutrix.

[...] (430-432)

Nemo potentes aggredi tutus potest. Niuno assalir può i Re con sicurezza.

[...] [...]

Medea. Jason.

Jason.

[Iason.]

O dura fata semper, et sortem asperam O duri fati, o sorte al par crudele Cum saevit, et cum parcit, ex aequo malam! E quando sei benigna, e quando avversa.

[...] (437-439) Non il timor, ma la pietà mi vinse.

non timor vicit virumb Tremai per la mia prole75: avria 180

Sed trepida pietas. quippe sequeretur necem La mia strage seguita ancor la loro76.

Proles parentum. Figli vinceste il Padre; e abbenchè fiera

[...] (441-443) Indomita, crudel, la madre ancora

Nati patrém vicére: quin ipsam quoquec, Voi vincerete sì: per voi serbare

Etsi ferox est corde, non patiens jugi, Le nozze romperà77: eccola: appena 185 Consulere natis malle, quam thalamis reor. Me vide, pria ristette, indi furiosa

[...] (445-456) Sen vien: fiero dolore nel viso ha pinto:

Ecce, viso memet, exiluit, furit: E la precede l’ira. Fert odia prae se, totus in vultu est dolor.

Medea. M(edea).

Fugimus Jason, fugimus. hoc non est novum, Dunque fuggir Giason, fuggir degg’io?

Mutare sedes. causa fugiendi nova est. Avezza a cangiar Cielo io son78 purtroppo, 190 Pro te solebam fugere. discedo, exeo, Ma per altra ragion: per te soleva

Penatibus profugere quam cogis tuis Per te crudel fuggir: esule andronne; Ad quos remittis? Phasin, et Colchos petam Ma de’ Penati tuoi scacciata in bando Patriumque regnum, quaeque fraternus cruor Ove ricorrerò? di Fasi, o colco

Perfudit arva? quas peti terras jubes? Deggio approdare ai lidi: il patrio Regno 195 Quae maria monstras? Pontici fauces freti? Fumante ancor del Fraterno sangue

Per quas revexi nobiles regum manusd Mi fia ricetto? a me qual terra omai Adulterum secuta per Symplegadas? Qual mar prefiggi? il mar forse di Ponto?

[...] (458-466) Quello per cui di Re nobile stuolo

Quascumque aperui tibi vias clusi mihi. Salvo ritrassi, te marito infido 200

[...] Adultero seguendo? ah che purtroppo

Quo me remittis? exuli exilium imperas, Ogni via che t’aprii, chiusi a me stessa. Nec das. eatur; regius jussit gener; Dove men vò? esule io chieggo il loco Nihil recuso. dira supplicia ingere: Dell’esilio, e nol sai. Si vada: il vuole

Merui. cruentis pellicem poenis premate Il genero del Re. Nulla rifiuto: 205 Regalis ira, vinculis oneret manus, Fieri supplizi appresta: io ben gli merto.

L’ira Regal con sanguinose pene Me prema pur: le man carche di ferro

75 i miei figli altern. interl. 76 dappresso altern. interl.

77 romperà le sue nozze – le sue nozze altern. interl. 78 fui altern. interl.

(22)

a nullus dies. b idest me.

c ipsam coniugem. d i: Argonautas. e me pellicem Creusae.

(23)

Medea. Clusamque saxo noctis aeternae obruat: Chiusa mi danni79

Minora meritis patiar. ingratum caput! E me condanni a sempiterna notte: 210 Revolvat animus igneos tauri halitus. Men mi darà ch’io merto. Ingrato, ingrato

.

[...] (472-473) E non rimembri i sfavillanti tori,

Somnoque jussum lumina ignoto dare Ed i vigili sempre aperti lumi Insomne monstrum: traditum fratrem neci: Del fiero Drago a cui sonno mortale

[...] (477) Infonder seppi, e ’l fratel mio svenato? 215

Aliena quaerens regna, deserui mea. [...]

[...] (479-480; 482) Cercando gli altrui Regni il mio perdei.

Per manus, pro te quibus [...]

Nunquam peperci, perque praeteritos metus Per questa man di tanti, e tai delitti

Miserere. Per te macchiata; e pel comun terrore

[...] (486-489) Ch’avemmo un dì,80 pietà di me ti prenda.

nil exul tuli Nulla, fuorchè del mio fratel le membra 220 Nisi fratris artus. hos quoque impendi tibi. Trassi dal patrio Regno: e queste ancora

Tibi patria cessit, tibi pater, frater, pudor. A te donai: che non ti diedi? ho pure Hac dote nupsi. redde fugienti sua. Patria, Padre, Fratello, onor, vergogna

[...] (492) Tutto per te perduto. Ecco la dote

Poenam putabam, munus, ut video est fuga. Ch’io ti portai; deggio in esilio andarne? 225

[...] (496-498) Rendi quanto m’hai tolto.

[...]

Pena credea l’esilio, ed è mercede?

Jason. Giasone.

Medea amorem obicit? L’amor Medea rinfaccia?

Medea. Med(ea).

Et caedem, et dolos. E doli81, e stragi.

Jason. Jas(on).

Objicere crimen quod potes tandem mihi? Quali insomma delitti82 appormi ardisci?

Medea. Med(ea).

Quodcumque feci. Quanti ne feci83. Tuoi perfido, tuoi 230

[...] (500-501) Sono gli orrori miei: quel che ne tragge

Tua illa, tua sunt illa. cui prodest scelus Utíle, n’è l’autor.

Is fecit. [...]

[...] (504-505)

Jason. Gias(one).

Ingrata vita est, cujus acceptae pudet. Vita odiosa, che serbata adonta[.]

Medea. Med(ea).

Retinenda non est cujus acceptae pudet. Perchè serbarla?

[...] (508) [...]

Meis Creüsa liberis fratres dabit? Darà Creusa a’ Figli miei fratelli? 235 [...] (514-518)

Jason. Jas(on).

Abscede quaeso. Vanne ten priego.

Medea. Med(ea).

79 Verso agg. interl.

80 Segue pietà dep. 81 doli ric. su parola illegg.

82 Quali... delitti ric. su quale...delitto. 83 Segue mai eraso.

(24)

Supplicem audivit Creo. M’ascoltò Creonte.

Jason. Jas(one).

Quid facere possim, eloquere. Che poss’io far?84

Medea. Med(ea).

Pro me? vel scelusa. Ogni delitto85.

Jason. Jas(one).

Hinc Rex, et illinc. Per ogni parte un Re mi stringe[.]

Medea. Med(ea).

Est et his major murus; Un nome86

Medea. nos confligere certamus; sine Più terribil ti stringe87: il mio: Medea.

Sit pretium Jason. Io pugnerò co’ Re: lascia soltanto 240

[...] (520) Che sia mercede al vincitor Giasone.

a i: omnia. immo88, et scelus.

84 Precede Dimmi dep.

85 Per me? tutti i delitti altern. interl. 86 è poco

sul rigo dep.

a fronte - interl. dep.

un nome - interl.

87 ti stringe interl. su di questo dep. 88 Ms. imo.

(25)

Medea. Medea.

Fortuna semper omnis infra me stetita. Al mio voler sempre asservii fortuna. [...] (525-531)

Jason89. Jas(on).

Et quis resistet, Se giungon l’armi lor Creonte, e Acasto,

Creo atque Acastus arma si jungent sua? Chi s’opporrà?

Medea. Med(ea).

His adice Colchos, adjce Aëtan ducem, Aggiungi Aeta90, e i Colchi.

Scythas Pelasgis junge: demersos dabo. Ed ai Pelasgi i Sciti, io gli dò vinti. 245

Jason. Jas(on).

Alta extimesco sceptra. Temo i potenti scettri[.]

Medea. Med(ea).

Ne cupias videb. Oppur gli brami.

[...] [...]

Jason. Jas(on).

Suspecta ne sint, longa colloquia amputa. Tronca il longo parlar; forse è sospetto.

Medea. Med(ea).

Nunc summe toto Iuppiter coelo tona. Da tutto il Cielo or tuona o sommo Giove.

[...] (534-536) [...]

Nec diligenti tela librentur manu. E scaglia pure a caso il fulmin tuo

Vel me vel istum. quisquis e nobis cadet Sopra ciascun91 di noi: qualunque cada 250

Nocens peribit. Sempre punisci un reo.

[...] [...]

Jason. Jas(on).

[...] (538-543)

Si quid ex soceri domo Se in questa Reggia v’ha cosa, che vaglia Potest fugam levare, solamen pete . Nel duro esiglio a sollevarti, or via

Chiedila.

Medea. Med(ea).

Contemnere animus regias, ut scis opes Il sai, ch’alma bastante ho92 in petto

Potest, soletque. liberos tantum fugae L’alte dovizie a disprezzar de’ Regi. 255 Habere comites liceat, in quorum sinu Lascia soltanto che nel crudo esilio

Lacrimas profundam. te novi gnati manent. Abbia compagni i Figli. ad essi in seno Lascia ch’io versi in copia il pianto mio. Te nuova prole aspetta.

Jason. Jas(on).

[...] (545-550)

Pietas vetat. A te i miei Figli 260

[...] Non posso dar: pietà mel vieta: al Padre

Haec causa vitae est: hoc perusti pectoris Son dolce vita: essi le gravi cure Curis levam: spiritu citius queam Sgombran dal tristo petto: assai più lieve

Carere, membris, luce. Assai men duro mi saria privarmi

Delle membra93, dell’alma, e della luce. 265

89 Iason ric. su Creon. 90 A- ric. su E-. 91

ciascun interl. su quel eraso.

92 ho agg. interl. 93 Di mie altern. interl.

(26)

Medea sibi. Med(ea). Sic gnatos amat? I Figlj ama così? sta ben; lo tengo Bene est: tenetur. vulneri patuit locus. Dove piagarlo, or so.

[...] (556-559) [...]

Medea. Med(ea).

haec irae data Deh ti piaccia obbliar gl’irati detti. Oblitterenturc.

[...]

Iason. Jas(on).

Omnia ex animo expuli. Tutto obbliai; e da te pur io spero94

Precorque, et ipsa fervidam ut mentem regas Che placherai95 quel tuo bollente sdegno. 270 Placidaque tractes96. Miserias lenit quies. Placati: la quiete il duol lenisce.

a i: fortunae victrix fui. b ne cupias sceptra. c idest oblivisce.

94 Tutto obbliai; e così anch’io spero – così e anch’io altern. interl. 95 acqueterai altern. interl.

(27)

Medea sola. Medea. (560-564)

Discessit. itan’ est? vadis oblitus mei E fia pur ver? Sen va, de’ miei delitti Et tot meorum facinorum? excidimus tibi? Immemore non men che di me stessa? Numquam excidemus. hoc age omnes advoca Medea ti scordi? Medea purtroppo in mente

[...] Ti starà fin che vivi. Or via raccogli 275

Vires97, et artes98. Fructus est scelerum tibi Animo mio la forza, e l’arte tutta. Nullum scelus putare. Frutto de’ tuoi delitti, il fier pensiero

[...] (566-567) Fia, che nulla è delitto. Avanza; ardisci

Perge: nunc aude: incipe Ciò che si può, ciò che non puossi imprendi. Quidquid potes, Medea, quidquid non potes.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Actus IV.

Medea post multa magica carmina

haec non otiosa verba natis suisalloquitur.

(845-848)

Ite, ite nati, matris infaustae genus Itene o Figli di dolente Madre, 280 Placate vobis munere, et multa prece Supplici in atto ad offrir doni, e prieghi

Dominam, et novercam. Vadite, et celeres domum Alla Regina e99 insiem Madrigna vostra. Referte gressus, ultimo amplexu ut fruar. Itene, e tosto a me sull’orme prime

Tornate, a darmi, e tor l’ultimo amplesso. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Actus V.

Nuncius. Chorus.

Nuncius. [Nuncius.]

(879-882)

Periêre cuncta: concidit regni status. Tutto, tutto perì, stato, fortuna: 285 Gnata, atque genitor cinere permisto jacent[.] E Padre, e Figlia son già cener fatti100.

Chorus. [Chorus.]

Qua fraude capti? Presi a qua’ laccio[?]

Nuncius. [Nuncius.]

Qua solent Reges capi: A Real101 laccio: i102 doni. Donis.

[...] (892-899) [...]

Medea. Nutrix

Nutrix. [Nutrix.]

Medea; praeceps quas libet terras pete. Medea rivolgi frettoloso il passo Fuggi ove credi più sicur lo scampo.

Medea. [Medea.]

Egon’ut recedam? Si profugissem prius Ch’il piè rivolga? io che se pria fuggita 290 Ad hoc redirem: nuptias specto novas. Mi103 fossi, or tornerei? qui, qui mi giova

Quid animo cessas? sequere felicem impetum. Veder le nuove nozze. O vil mio cuore Pars ultionis ista, qua gaudes, quota est? Che? m’abbandoni? il tuo furor104 felice

97 vires ric. su parola illegg.

98 Periodo agg. e scritto con un inchiostro scuro. 99 e agg. interl.

100 E Padre, e Figlia insiem già cener son – insiem e son altern. interl. 101 regio altern. interl.

102 ai altern. interl. 103 Mi agg. a marg.

(28)

Amas adhuc, furiosa, si satis est tibi Più oltre spingi: di vendetta, e quale

Coelebs Jason. quaere poenarum genus Picciola parte è quella onde tu godi? 295

Haud usitatum. Ah che se basta all’ira mia Giasone

[...] (904-905) Vedovo fatto aver prima che sposo

Quidquid admissum est adhuc Purtroppo io l’amo ancor105! novelle pene

Pietas vocatur. Debbe Medea cercar. Pietà si chiami

[...] (908-910) Quant’ho fatto finor. 300

105 ancor ric. su ancora.

(29)

Medea. Medea.

Quid manus poterant rudes Che mai potea

Audere magnum? quid puellaris furor? Il verginal furor? la mano ancora Medea nunc sum. crevit ingenium malis. Inesperta, tremante all’alte imprese?

[...] (917-937) Or son Medea davver: a tutta prova

nescio quid ferox È la mia crudeltà: non so qual fiero 305

Decrevit animus intus, et nondum sibi Ed atroce pensier rivolgo in mente:

Audet fateri. Ma qual’ei sia neppur oso a me stessa

Ex pellicea, utinam liberos hostis meus Dar106 conto; avesse pur l’empio mio sposo Aliquos haberet! quidquid ex illo tuum est Figli dalla rival! ma che? son forse107

Creüsa peperit. placuit hoc poenae genus Miei questi Figli ch’a Creusa io deggio 310 Meritoque placuit. ultimum agnosco scelus Abbandonar? son suoi: così mi giova

Anime, parandum est: liberi quondam mei Creder; così mi piace; ed al cuor mio Vos pro paternis sceleribus poenas date. Meritamente questa108 pena è grata. Cor pepulit horror. Membra torpescunt gelu, D’ogni delitto alfin l’ultima meta

Pectusque tremuit. ira discessit loco; Oggi conosco; e varco

.

Alma, coraggio. 315 Materque tota conjuge exspulsa redit. Figli una volta miei; voi l’aspro fio109

Egon’ut meorum liberûm, ac prolis meae Pagate de’ paterni empj delitti.

Fundam cruorem? Ma il cor d’orror mi balza: entro ogni vena

Incognitum istud facinus, ac dirum nefas Il sangue mi s’agghiaccia: e qual tremore

A me quoque absit. Quod scelus miseri luent? Mi scote il petto! ira, e furor110 già spenti 320 Scelus est Jason genitor, et major scelus Cedono il loco: in me tutti di Madre

Medea Mater.

occidant: non sunt mei

. Invadono111 gli affetti, e que’ caccian112 di sposa. Pereant: mei sunt, crimine et culpa carent, Sparger dovrò della mia prole il sangue?

Sunt innocentes. fateor: et frater fuitb Lungi da me così nefando orrore

Quid anime titubas? ora quid lacrimae rigant? Inusitato, ignoto. E di qual colpa 325

[...] (943-959) Miseri avran la pena? e atroce113 colpa

Ira pietatem fugat, Forse non è l’aver Giason per Padre114? Iramque pietas. cede pietati dolor. L’aver115 Medea per madre? or non s’indugi Huc cara proles, unicum afflictae domus Peran: che miei non son, peran: purtroppo

Solamen, huc vos verte, et infusos mihi Son miei: son d’ogni orror, d’ogni delitto 330 Conjungite artus. habeat incolumes pater, Ambo innocenti: il so: ma tal non era

Dum, et mater habeat. urget exilium, ac fuga. Anche il Fratello Assirto? ohimè vacillo? Jam jam meo rapientur avulsi e sinu Tu mi tradisci o pianto? o qual funesta Flentes, gementes. osculis pereant patris; Aspra vicenda: or la pietà116 prevale,

Periêre matris. rursus increscit dolor, Ed or117 lo sdegno: omai vinca pietade. 335 Et fervet odium. repetit invitam manum A me venite, o dolce prole, o solo

Antiqua Erynnis. Ira, qua ducis, sequor. Ultimo mio conforto: a me stendete Quelle118 tenere braccia: abbiavi illesi Il Padre: sì: pur che la Madre anch’essa119.

Che dico? ohimè l’ora fatal s’appressa 340

106 Dar interl. su parola erasa, probabilmente Domandare. 107 son forse interl. su non sono.

108

Meritamente una tal pena è grata – una tal altern. interl.

la lor – la lor altern. interl.. 109 Verso interl.. su Voi del padre i delitti dep.

110 e interl.. Sul rigo: L’ ira, il furor... – L’ e il erasi. 111 Tornan altern. interl.

112 caccian agg. interl.

113 e atroce interl. su atroce dep. 114 L’aver Giason per padre a marg.

L’esser figli di Giason: più atroce ancora interl.

Esserlo di Medea – esserlo di sul rigo dep.

115 L’aver interl. 116 pietà ric. su pietade. 117 Ora altern. interl. 118 Quelle ric. su Le. 119 ancora altern. interl.

(30)

Del duro esilio mio120: già già vi veggio Piangendo, ambo121 gemendo a viva forza122 Strappar da questo seno: ai dolci baci Della Madre ritolti? almen lo siate

A quei del Padre ancor. Ferver nel petto 345 L’ira sento di nuovo: e già l’antica

Erinni mal mio grado il crudo ferro Rende alla dubbia man. Furor ti sieguo. a ex Creusa.

b et tamen illum necavi.

120 Ms. esilio:.

121 ambo agg. interl.

(31)

Medea. Utinam superbae turbae Tantalidos meo Così di Niobe al par fossi pur io

Exisset utero! bisque septenos parens Di sette, e sette figli altera Madre! 350 Natos tulissem! sterilis in poenas fui, Steril purtroppo io fui: poca vendetta

Fratri, patrique, quod sat est, peperi duos. Sono due Figlj è ver123: ma bastan124 due L’uno al125 Fratel126 Assirto l’altro immolato al Padre[.]

Medea furit, umbras vide.

Quonam ista tendit furiarum impotens? Ma dove mai d’orride furie tende

Quem quaerit, aut quo flammeos ictus parat? L’immenso stuol ch’io veggo? e l’atre faci 355

[...] (963-972) Contro chi vanno ad avventar? le siegue

cujus umbra dispersis venit Pallida un’ombra127 con incerti passi Incerta membris? frater est. poenas petit. E con membra sconnesse. Assirto, Assirto, Dabimus. sed omnes fige luminibus facesa

;

Chiedi vendetta a me? vendetta avrai:

Lania, perure, pectus en furiis patet. Ma le128 fiaccole orrende intanto figgi 360 Discedere a me, Frater, ultrices Deas E rifiggi ne’ miei spietati lumi.

Manesque ad imos ire securos jube: Già cieca Medea son: già dentro al petto Mihi me relinquo, et utere hac, frater, manu, Le furie tutte accolgo: omai Fratello Quae strinxit ensem. victimâ manes tuos Vanne lungi da me: teco all’inferno

Placemus istâb. Quid repens affert sonus? Certe de’ miei delitti anco strascina 365 Parantur arma, meque in exitium petunt? Le ultrici Furie: a me lascia me stessa.

[...] (974-975) Questa è129 la man che d’empio ferro armata

Tu perge mecum comesc A te tolse la vita; e questa fia

Tuum quoque ipsa corpus hinc mecum aveham. Ch’oggi vittima immoli all’ombra tua

[...] Il130 proprio mio131 Figlio. Alto risuona 370

Un non so qual romor per l’ampia Reggia. S’apprestan l’armi: e contro me? compagno Sieguimi132 tu che resti in vita ancora133 Sieguimi oppur quindi ti traggo a forza.

Medea. Jason.

Medea interfecto uno ex natis Jasoni alloquitur, aeri innixa, una cum gnato134. [...] (982)

Jam, jam recepi sceptra135, germanum, patrem. Scettro, Fratel, Padre riacquisto io oggi 375

[...] (984-994) E ’l rapito pudor. O dolce giorno

Rediêre regna: rapta virginitas rediit. Giorno per me di nozze! O Numi, Numi O placida tandem numina! o fastum diem! Una volta benigni! or va: compiuto O Nuptialem! vade perfectum est scelus, Mira il delitto appien, non la vendetta.

Vindicta nondumd. Medea che indugi più, che più vacilli? 380

Quid nunc moraris, anime? quid dubitas? potes. Osa, che tutto puoi. L’ira s’allenta: Jam cecidit ira: poenitet. facti pudete. M’assal vergogna, e pentimento. Ahi lassa Quid misera feci? misera poeniteat licet Che feci mai? ma il ripentir che giova? Fecit. Voluptas magna me invitam subitf; Il feci: e mal mio grado in me s’accresce

Et ecce crescit. deerat hoc unum mihi Voglia crudel, di compier l’opra. a tanto 385

123 è ver interl. su soli dep. 124 bastan interl. su per ora. 125 al ric. su ad.

126 Fratel agg. interl. 127 Ms. un ombra. 128 tue altern. interl. 129 è agg. interl.

130 Segue mio agg. interl. 131 mio interl.. su mio dep. 132 -mi interl. su –mi dep.

133 ancor l’aure respiri altern. interl. 134 aeri innixa, una cum gnato agg. 135 sceptra ric. su sceptrum.

(32)

Spectator ipse: nil adhuc factum reorg. Spettacolo tu sol finor mancavi. Quidquid sine isto fecimus sceleris, periit. D’ogni delitto testimon ben degno

Senza di te nullo si compie, e nullo Reputo quel ch’ho fatto.

a meis luminibus. b unum ex filiis interficit. c altero filio.

d quia unus restat ex natis.

e i: sero poenitet me: factum est scelus. f voluptas vindictae.

(33)

Medea.

Uxorius Jason stulte alloquitur. Jas(on).

(996-1001)

Huc rapiat ignes aliquis, ut flammis cadat A me s’arrechi 390

Suis perusta. Ferro, fiamma; cadrai.

Medea. Medea.

Congere extremum tuis Le fiamme appresta

Natis, Jason, funus; ac tumulum strue. Pel rogo de’ tuoi Figli: a tua consorte Conjunx136, socerque justaa jam functis habent Al tuo suocero alzai dovuti i roghi.

A me sepulti. natus hic fatum tulit. Già diedi al suo destino un de’ tuoi nati. 395 Hic te vidente dabitur exitio pari. Or, te presente l’altro[.]

Jason. Jas(on).

[...] (1004-1013)

Jam parce nato: si quod est crimen meum est, Arresta, arresta

.

Me dede morti, noxium macta caput. L’innocente risparmia: ogni delitto È mio: la morte137 a me s’aspetta[.]

Medea. Med(ea).

Hacb, qua recusas, qua doles, ferrum exigam. In questo

I nunc superbe, virginum thalamos pete: Poichè ten duol, in questo a tutto braccio

Relinque matres. S’immerga il ferro. Or va, superbo, vanne 400

Le vergin a sedur138; tradir le spose.

Iason. Jas(on).

Unus est poenae satis[.] Ti139 basti, uno.

Medea. Med(ea).

Si posset unâ caede satiari manus Se solo uno140 bastasse

Nullam petisset. ut duos perimam tamen La mia sete a saziar, la mano intrisa Nimium est dolori numerus angustus meo. Nel sangue non avrei. Purtroppo i due

In matre si quod pignus etiamnum latet, Son poco al mio furor. Nell’alvo avessi 405 Scrutabor ense viscera, et ferro extraham. Avessi pur di te perfido un pegno,

[...] (1016-1022) Che con il ferro141 ricercandol quivi

Perfruere lento scelera: ne propera, dolor: A forza nel trarrei. Medea più lenta Meus dies est: tempore accepto utimur. Gioisci del delitto. È tuo quest’uno

Felice dì; tutto s’impieghi intero 410 Il tempo a te concesso.

Jason. Jas(on).

Infesta memet perime. In questo petto

Immergi l’empio acciar.

Medea. Med(ea).

Misereri jubesc. Saria142 pietade.

Bene est: peractum est: plura non habui dolor Qui, qui l’immergo mira: o duolo, o rabbia Quae tibi litarem. lumina huc tumida alleva Vittima ad immolarvi altra non resta.

Ingrate Jason. conjugem agnoscis tuam [?] Pregni di pianto i lumi a me rivolgi 415

Sic fugere soleo. Ingrato: dì conosci oggi Medea?

[...] (1026-1027) Soglio così fuggir.

136 Ms. conjux.

137 morir altern. interl. 138 Ms. seddur. 139 Precede uno ti dep. 140 Segue mi dep. 141 lo stilo altern. interl. 142 Precede pietà dep.

(34)

Jason stultissime. Jas(on).

Per alta vade spatia sublimis aetheris Per l’aria a volo

Testare nullos esse qua veharis Deos. Fugge; e creder dovrò che v’abbia Numi? –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Finis a justa funera.

b

Hac parte.

(35)

ex Thyeste

Actus primus inutilis.

Loquuntur Umbra Tantali, et Megaera Furia. Thyestes.

Tantalus. . Tantalo.

[...] (18-32)

Iam nostra subit Già mi si para innanzi iniqua turba E stirpe turba, quae suum vincat genus, Di discendenti miei; della mia stirpe Ac me innocentem faciat, et inausa audeat. Degni non sol, ma scellerati tanto Regione quidquid impia cessat loci Che gli avi vinceran; che nuovi orrori

Complebo. Numquam stante Pelopeja domo Non pria tentati a fine empj trarranno, 5

Minos vacabit. Ch’io presso a lor reo non parrò: le sedi

Che vacan nell’inferno io veggio piene Da’ pelopei nipoti, e finchè dura Quell’orribile stirpe, ognor Minosse

Dovrà fieri inventar nuovi tormenti. 10

Megaera . Megera.

perge detestabilis Ombra infame, che tardi? agli empi tuoi Umbra, et penates impios furiis age143. Parenti144 versa la tua furia in seno.

[...] Gareggino in delitti, alterna destra

Certetur omni scelere, et alterna vice Stringa, nè mai deponga il crudo ferro.

Stringantur enses: ne sit irarum modus, Cessi vergogna; in lor145, furor gli acciechi 15 Pudorve. mentes coecus instiget furor Tal che mai non si spenga, e insiem col sangue

Rabies parentum duret, et longum nefas Passi ne’ Figli146, e niun di loro147 il tempo Eat in nepotes: nec vacet cuiquam vetus Abbia a pentirsi del primier delitto

Odisse crimen, semper oriatur novum, Ma un nuovo ognor gl’incalzi; ed in quel nuovo Nec unum in uno: dumque punitur scelus V’abbia il germe di molti: e ognor s’amendi 20 Crescat. Superbis Fratribus regna excidant148. Ogni delitto con maggior delitto.

[...] (35) Fugga di man lo scettro ai due superbi:

Miser ex potente fiat, ex misero potensa. Dura vicenda or gli riponga in trono,

[...] (37-39) Ed or nel fango alternamente: in bando

Ob scelera pulsi, dum patriam dabit deusb Vadano pe’ lor misfatti; e quindi in Argo149 25 In scelera redeant: sintque tam invisi omnibus Non men ch’a se stessi fatti odiosi a tutti.

Quam sibi. nihil sit ira quod vetitum putet150. Tornin più rei di prima: il fiero sdegno

[...] (40-42) Sia Duce lor: meta non abbia: il Figlio

Fratrem expavescat Frater, et gnatum parens, Ed il Fratello, e ’l genitor, l’un l’altro

Gnatusque Patrem. liberi pereant malec Atterrisca a vicenda: orrida morte151 30 Pejus tamen nascanturd. Abbiano i Figlj lor; ma assai peggiori

[...] (45-47) Abbiano già i natali: alti trofei152

Supraque magnos gentium exultet duces Vittoriosa impura fiamma innalzi Libido victrix. impia stuprum in domo Sovra i corrotti eroi nell’empia casa

Levissimum sit. Sia ’l minor mal lo stupro: ombra nefanda 35

[...] (52-53) L’odio, le stragi, ed i funesti lutti

143 Versi agg. interl., scritti con inchiostro scuro. 144 nipoti altern. interl.

145 in lor ric. su parola illegg. 146 Segue lor dep.

147 quelli altern. interl.

148 Superbis...excidant agg., scritto con inchiostro scuro.

149 Argo interl. su seno; segue De’ Lari lor, tornin più rei di prima: dep. 150 Nihil...putet agg., scritto con inchiostro scuro.

151 orrida morte interl. su orrendi auspizi dep. 152

Abbiano già i natali: a terra i duci - a terra i duci dep., in interl. alti trofei

Battano a terra la superba fronte; - dep., in interl. Vittoriosa la impura fiamma innalzi

E baldanzosa la vittoria innalzi - dep.

Riferimenti

Documenti correlati

In seguito a un accurato approfondimento anamnestico, veniva segnalata la presenza di una pianta di oleandro in giardino con cui la bimba era venuta a contatto (tre

È il presente che ci dice come leggere il passato non è una novità e oggi, in un mondo globale dove la Cina e i com- merci asiatici hanno un'importanza pre- ponderante, conoscere

Il racconto di questa vicenda è ricostruito, nella for­ ma della pièce teatrale, attraverso i verbali del pro­ cesso penale svoltosi tra il finire del 2011 e l’inizio del 2012

Si ringrazia ANPI - Comitato provinciale di Milano per la disponibilità all’utilizzo della Loggia dei Mercanti.

Colgo l’occasione per informarVi che il Consiglio ha deliberato (link) di intervenire ad adiuvandum nel giudizio pendente innanzi alla Corte di Giustizia UE sul

sasslste : iridipendentemente dalla regolarità della nomina stessa. già la legittimità della ,nomina, ma ' la riferibilità deTI'esercizio delle funzioni , alla pubblica

tere istrutt'Orio, e non anche alle sentenze parziali, le quali hanno per 'Oggett'O la decisione definitiva di parte della controversia. Con la stessa sentenza le

Ci siete già!», in un certo senso indica la presenza del cielo nel mondo: la creatura umana in quanto immagine di Dio, la vita di grazia, lo zelo per la salvezza. Da