• Non ci sono risultati.

I Capraré alla Loggia

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "I Capraré alla Loggia"

Copied!
9
0
0

Testo completo

(1)

La storia della Loggia s’intreccia a doppio filo con la storia d’Italia: era il 1864 quando si decise che Firenze sarebbe stata capitale del Regno, in attesa della presa di Roma.

La città doveva prepararsi per ospitare la Casa Reale ed il governo; iniziarono così una serie di lavori destinati a cambiare il volto di Firenze: i lungarni furono allungati, le vecchie mura spezzate e molti dei palazzi signorili del passato riadattati per accogliere i burocrati di Torino.

Fra tutti i cantieri e le migliorie, però, l’opera che senz’altro spiccò maggiormente fu quella realizzata da Giuseppe Poggi, architetto fiorentino legato da una profonda storia d’amore con la propria città, alla quale farà dono della splendida terrazza del Piazzale Michelangelo. Intitolato il nuovo belvedere al sommo artista, si voleva creare un luogo in cui poter raccogliere alcune delle sue opere:

nacque così La Loggia, l’imponente struttura Neoclassica che oggi ospita il nostro ristorante.

La storia della Loggia è uno spaccato su un momento importante nella costruzione dell’identità italiana: per questo motivo siamo lieti di fare omaggio ai nostri ospiti di un libriccino, in italiano e inglese, in cui è raccontata con cura.

3

I Capraré

alla Loggia

The history of the Loggia interweaves with the history of Italy:

in 1864 it was decided that Florence would have been the capital of the Kingdom, awaiting the capture of Rome.

The city had to prepare to host the Royal House and the government; they thus began a series of works to change the face of Florence: the lungarni were lengthened, the old walls were broken and many of the palaces of the past were adapted to host Turin’s bureaucrats.

Amongst all the construction sites and the improvements, however, the work that stood out the most, was the one by Giuseppe Poggi, florentine architect with a deep love for his own city, to which he made gift of the splendid terrace of Piazzale Michelangelo. Dedicated the new belvedere to the great artist, he wanted to create a place to gather some of his artworks: this is how La Loggia, the majestic Neoclassical structure that today houses our restaurant, was born.

The history of the Loggia is an insight into an important moment in the making of the Italian identity: for this reason we are happy to pay tribute to our guests with a booklet, in Italian and in English, in which we take care of it.

(2)

Prosecco 8,00 €

B ol li ci

n e al b i cc hi er e

Aperitivo

Franciacorta 12,00 €

Champagne 15,00 €

Cocktail

Spritz veneziano 10,00 €

Select, Prosecco, Soda

Naked and famous 12,00 €

Mezcal, Chartreuse gialla, Aperol, Succo di lime

Americano fusion 10,00 €

Bitter, Vermouth rosso, Ginger Ale, Angostura

French 75 14,00 €

Gin Tanqueray Ten, Sciroppo di zucchero, Succo di limone, Champagne

Gin Mare tonic 16,00 €

Gin Mare, Mediterranean tonic Fever-Tree, Basilico

Negroni 12,00 €

Gin Tanqueray Ten, Carpano Rosso, Bitter

Boulevardier 14,00 €

Gentleman’s Jack, Carpano Antica Formula, Bitter

Japanese Negroni 14,00 €

Heaven Saké, Rubino Ris. Speciale Martini, Bitter Ris. Speciale Martini

Sparkling wine by the glass

Coperto ristorante 3,50€

2

(3)

Antipasti

Appetizers

*Il prodotto può essere surgelato a seconda della disponibilità: si prega d’informarsi col personale di sala

°Il prodotto acquistato fresco è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva tramite congelamento in conformità alle prescrizioni del reg.

CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 1

Coperto ristorante 3,50€

Il tagliere della Loggia

Prosciutto crudo San Daniele 20 mesi, terrina di fegatini e il suo rocher, polentina ai funghi, burratina, pecorino con cipolla caramellata*

20,00 €

San Daniele Parma ham, Terrine and rocher of chicken liver, Polenta au gratin with Porcini mushrooms, Pecorino cheese with caramelized onion, Burrata cheese*

Terrina di fegatini con pan brioche tostato, crema di sedano rapa

e rocher di fegatino 14,00 €

Terrine and rocher of chicken liver, brioche bread and celeriac cream

Polentine fritte e gratinate con funghi porcini* 12,00 €

Polenta au gratin with Porcini mushrooms*

Tartare di manzo al tartufo condita con olio, sale e pepe 22,00 €

Beef tartare with truffle, seasoned with olive oil, salt and pepper

Tartare di manzo con burratina bio, condita con olio, sale e pepe 18,00 €

Beef tartare with burrata cheese, seasoned with olive oil, salt and pepper Steak tartare di manzo con:

sale, olio, acciughe, cipolle, capperi, prezzemolo, tabasco, Worchestershire sauce e tuorlo d’uovo 18,00 € Beef tartare with anchovies, capers, onion, parsley, tabasco, Worchestershire sauce, egg, salt and pepper

Tartare di salmone e tonno con maionese alla soia e crema di

avocado e lime° 24,00 €

Bis of tuna and salmon tartare, accompanied by soy mayonnaise, avocado cream and lime°

Lamelle di polpo saltate quinoa croccante e crema di cavolfiore* 18,00 €

Sliced octopus, crispy quinoa and cauliflower cream*

Gamberi scottati con chutney di cicoria, briciole di caldarroste e

crema di parmigiano* 16,00 €

Fried shrimps with chicory chutney, chestnuts crumbs and parmesan cream*

Antipasto vegetariano

Vegeterian Appetizer

Carciofo ripieno di patate su scamorza alla piastra e vellutata

di pomodoro 14,00 €

Artichoke filled with potatoes upon a grilled scamorza cheese and tomato cream

3

(4)

Primi piatti

First courses

*Il prodotto può essere surgelato a seconda della disponibilità: si prega di informarsi col personale di sala

°Il prodotto acquistato fresco è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva tramite congelamento in conformità alle prescrizioni del reg. CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 1

Coperto ristorante 3,50€

14,00 € Zuppetta di funghi porcini con crema di aglio di

Valdichiana e pasta mista*

Porcini mushrooms soup with garlic cream and mix pasta*

16,00 € Ravioli ripieni di anatra, la sua riduzione e crema

di cavolo nero

Duck Ravioli with its demiglace, black cabbage cream and crispy leaves

14,00 € Pici al ragù di chianina

“Pici” pasta with chianina beef sauce

16,00 € Linguine cacio e pepe con cozze e passion fruit

Linguine with cheese, black pepper, mussels and passion fruit

18,00 € Tagliatelle con brunoise di rana pescatrice e ombrina,

con salicornia

Home made tagliatelle with brunoise of white fishes and salicornia

20,00 € Sfoglia di pasta fresca ripiena di gambero, melanzane e

scamorza in guazzetto di vongole e telline * Shrimp, Eggplant and Scamorza cheese Cannelloni in clams sauté *

Primo piatto vegetariano

Vegeterian first course

14,00 € Risotto con zucca, pecorino di grotta, estratto di rafano e

briciole di amaretti

Risotto with pecorino cheese, horseradish extract and Amaretti biscuits crumbs

4

(5)

*Il prodotto può essere surgelato a seconda della disponibilità: si prega di informarsi col personale di sala

°Il prodotto acquistato fresco è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva tramite congelamento in conformità alle prescrizioni del reg. CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 1

Coperto ristorante 3,50€

Secondi piatti M ai n c ours es

36,00 € Carrè di agnello disossato con burro alla nocciola,

funghi porcini al timo e cremoso salato di fragoline di bosco*

Loin of lamb with nuts butter, thyme, Porcini mushrooms and wild strawberries foam*

28,00 € Bistecca nella costola disossata e scaloppata, con

crema di pecorino al tartufo, lardo di Colonnata e purè di castagne*

Sliced beef steak with pecorino cheese sauce, black truffle, “Colonnata” lard and chestnuts cream*

18,00 € Brasato di cappello del prete, salsa peposo,

carpaccio di lingua e spuma di salsa verde Stewed Beef Chuck, “Peposo” cream, sliced tongue and foam of green sauce

25,00 € Frittura di calamari, gamberi, polpo e verdure

di stagione*

Shrimps and octopus tempura, fried squids and mixed vegetables*

24,00 € Guancia di rana pescatrice con crema di zucca

mantovana, crunch di patate e foglie di cavolo nero Monkfish check with pumpkin cream, crumbs of crispy potatoes and black cabbage leaves

24,00 € Trancio di ombrina cotto in emulsione di acqua

di mare e olio aromatizzato alla salvia, salsa cacciucco e purè di patate all’olio d’oliva

Croaker fillet with “cacciucco sauce”, sage olive oil and smashed potatoes

Secondo piatto vegetariano

Vegeterian main course

16,00 € Crema di zucca mantovana con purè di patate in due

consistenze e trifola di funghi porcini*

Pumpkin cream with two consistences of potatoes and sliced Porcini mushrooms*

5

(6)

Bistecca Be ef S te aks Bistecca di chianina

Min. 25 giorni di frollatura / Dry age for at least 25 days

*Il prodotto può essere surgelato a seconda della disponibilità: si prega di informarsi col personale di sala

°Il prodotto acquistato fresco è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva tramite congelamento in conformità alle prescrizioni del reg. CE 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 1

Coperto ristorante 3,50€

Filetti fillets

45,00 € Bistecca alla fiorentina solo costola (0,8 Kg)

Rib eye steak

90,00 € Bistecca alla fiorentina con filetto (1,5 Kg)

T-Bone steak

Scottona Europea

Min. 25 giorni di frollatura / Dry age for at least 25 days

30,00 € Bistecca alla fiorentina solo costola (0,6 Kg)

Rib eye steak

64,00 € Bistecca alla fiorentina con filetto (1,2 Kg)

T-Bone steak

38,00 € Filetto alla rossini

Rossini beef fillet with fois gras, Madeira and truffle

Contorni Side disches

6,00 € Patate al forno

Roast potatoes

6,00 € Patate fritte*

French fries*

8,00 € Insalata di finocchi e arance pelate a vivo con riduzione di vino rosso e

mandorle tostate

Fennel, orange and almond salad with pinot noir reduction

34,00 €

Filetto ai funghi porcini*

Beef fillet with Porcini mushrooms*

30,00 € Filetto alla griglia Grilled beef fillet

7,00 € Insalata di radicchi, erbe aromatiche e fiori eduli

Radicchio salad, aromatic herbs and edible flowers

10,00 € Funghi porcini trifolati*

Sliced Porcini mushrooms

8,00 € Misto di verdure in tempura

Tempura of mix vegetables

6

6,00 € Spinaci saltati all’olio extravergine di oliva

Spinach in extra-vergin olive oil

(7)

Succhi di Frutta Bio – Plose

Arancia, Pesca, Pera, Albicocca, Mirtillo, Pompelmo, Ananas, ACE

Vini al calice

Bollicine

8,00 € 12,00 € 15,00 € Prosecco

Franciacorta Champagne

Bianchi e Rosé

8,00 € 8,00 € 8,00 € Pinot Grigio

Vermentino Chardonnay

Vini Rossi

8,00 € 10,00 € 15,00 € Chianti Classico

Bolgheri

Brunello di Montalcino

Selezione di birre

Birra Moretti

6,00 € 6,00 € 6,00 € Rossa , 7,2%

IPA, 5,2%

La Bianca, 5%

6,00 € 6,00 € Moretti alla spina 0,40 L,

Moretti Zero

BIRRA ZEROCINQUANTA 8,00 € Guglielmo Bionda

non filtrata

Bibite

1,00 € 3,00 € 5,00 € Bicchiere d’acqua minerale

Acqua Minerale 0,66 L Soft Drinks

Coca cola – Coca Cola 0 -Fanta -Sprite – Chinotto

6,00 € Red Bull

Altro

Spremute

6,00 € 6,00 € 6,00 € Spremuta di arancia

Limonata

Spremuta di pompelmo Milk Shake

8,00 € 8,00 € 8,00 € Cioccolato

Fragola Pistacchio

8,00 € Mango

5,00 €

Succo di pomodoro

Al naturale o condito 5,00 € Royale (con panna montata) 10,00 €

Caffetteria

Caffè espresso 3,00 € Caffè macchiato 3,00 €

Caffè d’orzo 4,00 € Caffè al Ginseng 4,00 €

Caffè americano 5,00 € Caffè doppio

Caffè con panna Caffè shakerato Cappuccino

6,00 € 6,00 € 8,00 € 5,00 €

Latte macchiato Cioccolata calda Cioccolata calda con

panna

Camomilla

5,00 € 6,00 € 8,00 € 5,00 € Tè caldo e infusi 5,00 € Caffè decaffeinato 3,00 €

7

8,00 € Rosé

8,00 € Amleto Rossa non filtrata

8,00 € Cordelia IPA non filtrata

Altre birre

6,00 € Heineken 5%

6,00 € Caulier Gluten Free 6,8% 7,00 € Corona 4,5%

(8)

Allergeni Allergenes

Regolamento EU 1169/2011

EU Reg. 1169/11

Glutine Gluten

1.

Frutta a guscio mandorle, nocciole ,noci di acagiù, noci di pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland

Nuts: almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts Brazil nuts, pistachio nuts, Queensland nuts

8.

Crostacei Crustacean

2. 9.

SedanoCelery

Uova

3.

Egg

10.

Senape Mustard

Pesce

4.

Fish Semi di sesamo

Sesame

11.

Arachidi Peanut

5.

Anidride Solforosa & Solfiti

Sulfor Dioxide & Sulfite

12.

SoiaSoy

6. 13.

LupiniLupins

Latticini

7.

Milk

14.

MolluschiMolluscs

8

Allergeni

Il cliente è pregato di comunicare al personale di sala la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono

contenere le seguenti sostanze allergeniche ai sensi del Reg. UE 1169/11

Allergenes

The client is asked to inform the staff of the need to consume foods without certain allergenic substances before ordering. During cooking, cross-contamination can not be ruled out. Therefore our

dishes may contain the following allergenic substances according to EU Reg. 1169/11

(9)

Be Social

#ristorantelaloggia

055 2342832

Conserva un ricordo di quest’esperienza.

Immortala i piatti e i momenti passati a la Loggia e condividili sui social!

ristorantelaloggia.it

seguici su

Facebook Instagram Tik Tok

Riferimenti

Documenti correlati

Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del regolamento

Se è necessario ripetere l’iniezione, il paziente deve essere attentamente monitorato per identificare eventuali segni di sovradosaggio relativo (vedere paragrafo 4.9). Pertanto,

Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alle prescrizioni del Reg. Vi preghiamo di

In relazione all’utilizzo del marchio ACCREDIA da parte dei Clienti che hanno ottenuto la certificazione da parte dell’OdC della CCIAA di Trento, questo può essere utilizzato

Vie di esposizione : L'esposizione può avvenire mediante inalazione, ingestione, assorbimento attraverso la pelle, contatto con la pelle o con gli occhi e ingestione

Le materie prime che compongono la miscela, sono conformi ai seguenti requisiti degli inventari Nazionale/Europeo delle sostanze chimiche: ENCS,DSL, IECSC, KECI, AICS, TSCA, PICCS

Misure specifiche per i lavoratori In coerenza con quanto riportato nel Protocollo Condiviso del 24 aprile e richiamato dal DPCM del 26 aprile nonché nel Documento tecnico

Il pesce destinato ad essere consumato crudo e stato sottoposto a trattamento di bonifica preventiva conforme alla prescrizione del regolamento (ce)853/2004 allegato III,sezione VIII,