• Non ci sono risultati.

Lingua e traduzione inglese II/T 2011-2012 Dominic Stewart

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Lingua e traduzione inglese II/T 2011-2012 Dominic Stewart"

Copied!
1
0
0

Testo completo

(1)

Lingua e traduzione inglese II/T 2011-2012 Dominic Stewart

Contact me at: [email protected]

Check for posts and changes to my office hours at: http://docenti.unimc.it/docenti/dominic-stewart SYLLABUS

Lingua e Traduzione Inglese II/T consists of:

- Module A (25 hours, first semester) - Module B (20 hours, second semester)

- The lettorato / esercitazioni linguistiche (annual). For information about the lettorato you should speak to David Tannert and Masturah Alatas.

Module A: The sounds of English

You will learn the phonetic alphabet of standard British English in order (i) to better understand vowel and consonant quality, (ii) to be able to consult the dictionary for pronunciation. Word stress and phrase stress will also be a fundamental part of the module. We will also consider the main phonological differences between standard British English and one or two other varieties.

All photocopies distributed in class will subsequently be available in the copy shop.

Extra-curricula work

You are also required to read one of the works provided in the booklist. This is entirely self-study, since it will not be part of the lessons. You will be tested on your knowledge of the book during the oral exam (see below).

Reading

There is no obligatory reading for this module, though you may find the following texts useful for self- study:

-Hancock, M. 2003. English Pronunciation in Use. Cambridge University Press. Book + CD [very hands-on language school text - useful for self-access. There is a more recent version by Hancock & Donna (2007), but it is more expensive]

-Roach, P. 2009. English Phonetics and Phonology: A Practical Course. Cambridge University Press. Book + CDs [useful and hands-on]

-Rogers, H. 2000. The Sounds of Language: An Introduction to Phonetics. Pearson Education: Edinburgh [useful for consultation]

Assessment

Class test on Module A

This consists of (i) 10 questions on stress patterns, and (ii) 30 two-word phrases in phonetic transcription, which you will have to ‘translate’ into normal spelling (1 hour).

The class test will take place during normal lesson time at the end of the module. Note also that the test will not be repeated: if you do not pass it, or if for any reason you cannot be present, you will be tested orally on the module during the oral exam.

Oral exam (summer 2012, autumn 2012, Jan/Feb 2013)

- you will be asked to discuss the content / plot / characters of the book you have chosen from the list. The questions will be fairly straightforward, constituting simply a stimulus for discussion.

- you will prepare in detail the pronunciation of 20 pages of the book (you can choose any sequence of 20 consecutive pages), since you will be asked to read aloud at least one of them.

N.B. You must pass the accertamento linguistico (see below) before you take the oral exam.

Module B: Making the most of a learner’s dictionary in translation

(2)

This module focuses on the type of information - lexical, grammatical, collocational - provided in a monolingual learner’s dictionary. There will be specific focus on ‘local grammar’ in the translation of sentences from Italian to English.

It is strongly recommended that you buy one of the learner’s dictionaries listed below, since it will be useful throughout your university career.

Assessment

Class test on Module B

This consists of the translation of sentences from Italian to English with the assistance of (only) a monolingual learner’s dictionary (1 hour).

Like Module A, the class test will take place during normal lesson time at the end of the module and will not be repeated: if you do not pass it, or if for any reason you cannot be present, you will be tested orally on the module during the oral exam.

Written exam / accertamento linguistico (summer 2012, autumn 2012, Jan/Feb 2013)

This is the exam which corresponds to the lettorato taught by David Tannert and Masturah Alatas, who will give you all the information you need about their teaching activities + assessment.

Your final mark for Lingua e Traduzione Inglese II/T will be calculated as an average of all the tests you have passed.

Non-attending students

Non-attending students (those who attend less than 50% of the lessons) of Modules A and B are required to take all parts of the corresponding exams, and in addition are required to prepare two texts (one for Module A, one for Module B) for discussion during the oral exam. For information on these texts students should come to see me during my office hours. Failure to do this means exclusion from the oral exam.

Recommended language resources:

- Monolingual dictionaries:

I recommend that during your university career you have one learner’s dictionary and one ‘traditional’, native-speaker dictionary. If for the present you have the possibility to purchase only one of these, choose the learner’s dictionary.

Learner’s dictionaries

There are a number of these on the market. I would recommend one of the following. Note that these dictionaries are also available online (for free).

Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners. Harper Collins.

The Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford University Press.

The Longman Dictionary of Contemporary English. Pearson Longman.

MacMillan English Dictionary for Advanced Learners. MacMillan Publishers.

Native-speaker dictionary

Again there are various dictionaries available. I recommend the:

Concise Oxford Dictionary. Oxford University Press.

- Bilingual dictionaries

Extremely reliable is Il Ragazzini, Dizionario inglese-italiano, italiano-inglese. Zanichelli, but any large, modern bilingual dictionary should be fine.

(3)

Lingua e traduzione inglese II/T 2011-2012

WORD STRESS EXERCISE (1)

Indicate where the primary stress falls in the following words:

1. technique 2. engineer

3. capitalism 4. develop

5. inadequate 6. comfortable

7. percentage 8. centimetre

9. interesting 10. variety

11. engine 12. report

13. category 14. vinegar

15. effort 16. cartoon

17. police 18. Catholic

19. adjective 20. component

21. cigarette 22. machine

23. Ian (McEwan) 24. accompany

25. afternoon 26. Milan

27. lunatic 28. July

29. essay 30. character

31. absurd 32. allegory

33. Halloween 34. calendar

35. hemisphere / atmosphere 36. concerned

37. fifteen 38. Marilyn Monroe

39. advertise 40. Macbeth

Lingua e traduzione inglese II/T 2011-2012

(4)

WORD STRESS EXERCISE (2)

Indicate where the primary stress falls in the following words

1. unique 2. (electrical) appliance

3. recipe 4. Canberra

5. cuisine 6. canal

7. guitar 8. (drug, telly, e-mail) addict

9. applicant 10. (to) ridicule

11. territory 12. Catholicism

13. princess 14. insurance

15. hamburger 16. Canterbury

17. umpire 18. inspire

19. brochure 20. U.F.O.

21. reservoir 22. Aladdin

23. Japan 24. referee

25. subsequent 26. (to) comment

27. (to) proceed 28. proceeds (ricavato)

29. nostalgia 30. soliloquy

31. violin 32. hotel

33. infamous 34. addressee

35. kilometre 36. reliable

37. Desdemona 38. sleep in (phrasal verb)

39. e-mail 40. play-station

Riferimenti

Documenti correlati

Against a background of eroding state authority in Libya, militias and irregular groups also started exploiting migration, while the EU found itself in a situation with no – or

Fr. Carlo foresaw that the Superiors of the Salesian Congregation would not let him carry on with his project, so he asked Fr. Modesto Bellido, one of the

In 1968, in order to give young people a technical education, the province started Don Bosco Vocational Training Center.. It was the fruit of financial aid from

Both phosphate and silicate ions can react with molybdate in alkaline solution, producing the yellow molybdophosphate and molybdatosilicate. Further reduction with ascorbic

The objective of the 6th International Symposium of the European Water Resources Association is to pro- vide an open forum for analyzing the main challenges for an effective

Proposed by Olivier Bernardi (USA), Thaynara Arielly de Lima (Brazil), and Richard Stanley (USA).. Let S 2n denote the symmetric group of all permutations

LOWER PRICE OF GOOD 1 CAUSES A LOWER MONEY INCOME.. MONEY INCOME CHANGE HAS THE SIGN

ii) Nei primi 10-15 minuti procederò all’identificazione degli studenti iii) Successivamente invierò agli studenti il test per posta elettronica iv) Per effettuare il test