• Non ci sono risultati.

Atti di Petrus Rufi

Nel documento Notariorum Itinera VIII (pagine 34-200)

1

1213 marzo 22, in domo Ottonis Lecavele

Giovanni di Cicagna, Gandolfo de Cerexedo e Oberto, figlio di Allegro de Ca-maçor, si impegnano con Otto Leccavela a versare 9 lire al comune di Genova per le tasse su un terreno in Rupanego acquistato dallo stesso Otto, da sua madre Mabilia e da sua moglie Sofia.

In calce al documento «Iohannis et socii solverunt, Oto non».

(f. 87r) Nos Iohannes de Plecagna et Gandulfus de Cerexedo et Obertus, filius Alegri de [C]amaçor, promittimus tibi Ottoni Lecavele quod expendemus in col-lecta comunis Ianue per libras VIIII denariorum Ianuensium pro terra quam nobis una cum matre tua Mabilia et uxore tua Suphia vendidisti a in Rupanico et eius perti-nentiis, ita quod non teneamur dare in collecta comunis Ianue nisi tantum b per li-bras VIIII pro ipsa terra, videlicet quisque nostrum pro parte sibi contingenti, et si contrafieret per nos vel nostros heredes promittimus dare tibi nomine pene libras V

denariorum Ianuensium. Et pro pena et predictis omnibus observandis omnia bona nostra habita et habenda tibi pignori obligamus. Et ego Otto Lecavela promitto vobis Iohanni de Plecagna et Gandulfo de Cerexedo et Oberto, filio Alegri de Camaçor, quod faciam sic quod non expendetis in collecta comunis Ianue pro prefata terra quam vobis vendidi c cum matre mea et uxore in Rupanico et eius pertinentiis nisi tantum per libras VIIII denariorum Ianuensium et si contrafieret promitto vobis da-re nomine pene libras V denariorum Ianuensium. Et pro pena et predictis omnibus observandis omnia bona mea habita et habenda vobis pignori obligo. Actum Ianue, in domo dicti Ottonis. MCCXIII, inditione XVa, XXII die martii, circa terciam. Testes Willelmus Cavaruncus, Ionathas Cavaruncus, Ogerius Capra et Cunradus, filius Hominisdei. Unius tenoris duo instrumenta partes fieri iusserunt.

2

1213 marzo 22, in domo Symonis <Barlarie>

Simone Barlaria rilascia quietanza liberatoria a Balduino molinarius in merito al fitto di un terzo del mulino de Serubia.

In calce al documento, barrato con una tratto obliquo, depennato «debet denarios III»; « p(a-gatum)».

Ego Symon Barlaria voco me bene quietum et solutum a te Balduino molinario de omni condicione quam ab hinc retro michi dare debuisti occasione tercie partis a

molendini de Serubia quam pro me tenuisti, promittens tibi quod occasione alicuius conditionis vel alicuius debiti qua vel quo aliquo modo michi occasione tercie par-tis a dicti molendini michi tenebaris ab hinc retro nullam de cetero adversus te vel bona tua per me vel meos heredes faciam requisitionem vel actionem movebo, alio-quin penam dupli de quanto requisitio fieret tibi stipulanti promitto. Pro pena et predictis omnibus observandis omnia bona mea habita et habenda tibi pignori obli-go. Actum Ianue, coram domo prefati Symonis. MCCXIII, inditione XVa, XXII die martii, circa terciam. Testes Obertus Stella et Guirardus de Car.

a tercie partis nell’interlinea.

3

1213 marzo 23, in fundico Pedicularum

I coniugi Guglielmo Regutius di Sessarego e Sibilia vendono ad Alberto de Maxemano di Nervi alcuni terreni nella pieve di Nervi sotto Maxemano, in località Vallis, uno dei quali pro indiviso con Martino de Correria e Bartolomeo Bulferico, al prezzo di 15 soldi.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)».

Nos Willelmus Regutius de Cesanico a et Sibilia iugales confitemur accepisse a te Alberto de Maxemano de Nervi solidos XV denariorum Ianuensium, finito precio pro

hiis terris infrascriptis quas visi sumus habere in plebeio Nervi subtus Maxemanum, loco ubi dicitur Vallis. In primis octavam partem unius pecie terre quam habebamus pro indiviso cum Martino de Correria et cum Bartolomeo Bulferigo, cui coheret b a duabus lateribus terra Façabe de Cesanico, superius et inferius terra Bartolomeo Bul-ferici; item peciam unam terre cui coheret ab uno latere et superius c terra Bartolomei Bulferici, ab alio latere terra Alexandrie, uxoris quondam Oberto de Maxemano, infe-rius terra tui emptoris; item aliam peciam terre cui coheret a duabus lateribus d et superius terra dicte Alexandrie, inferius terra tui emptoris; item aliam peciam terre cui coheret ab uno latere terra dicte Alexandrie, ab alio latere terra tui emptoris, infe-rius strata. Pro supradicto itaque precio vendimus, cedimus et tradimus tibi predictas pecias terre infrascriptis coherentiis cum suo iure, comodo et utilitate, facere exinde quicquid volueris tu et heredes tui iure proprietario et titulo emptionis et quod plus valet, tibi iusta donatione inter vivos donamus. Quam venditionem non inpedire et ab omni persona legitime defen/dere (f. 87v) et auctoriçare promittimus quisque nostrum in solidum per nos et heredes nostros, quod si facere non poterimus vel inpedire seu subtrahere quovis ingenio quesierimus, tunc sub pena dupli promittimus tibi stipulanti venditionem hanc secundum quod valuerit vel meliorata fuerit restitue-re. Pro pena et dupla evictione omnia bona nostra habita et habenda tibi pignori obli-gamus. Possessionem et dominium tibi inde tradidisse confitemur et de precio nos bene quietos et solutos vocamus. Et specialiter ego Sibilia abrenuntio Vellaiano et iuri ypotecarum et omni iuri quo me possem tueri, faciens hec voluntate et presentia dicti viri mei et consilio Raimundi Verri et Ansaldi de Cavalego, quos meos propinquos apello. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXIII die martii, circa terciam. Testes Ogerius Pedicula, Vassallus Buçea et predicti consiliatores.

a de Cesanico nell’interlinea b segue depennato ab un c et superius nell’interlinea d a duobus lateribus nell’interlinea su ab uno latere depennato.

4

1213 marzo 23, in fundico Pedicularum

I coniugi Alberto de Maxemano di Nervi e Anna dichiarano di aver ricevuto da Raimondo Verro a titolo di dote della figlia Adalasia, moglie del loro figlio Marchisio, 36 lire, accreditandole sui propri beni 18 lire a titolo di antefatto.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)». Si veda n. 5.

Nos Albertus de Maxemano de Nervi et Anna iugales confitemur accepisse a te Raimundo Verro nomine dotis Adalasie, filie tue, uxoris Marchisii, filii nostri, libras

XXXVI denariorum Ianuensium a de quibus nos bene quietos et solutos vocamus, abrenuntiantes exceptioni non numerate pecunie vel non solute dotis. Et facimus dicte filie tue Adalasie tantum in bonis nostris nomine antifacti quod bene valeat li-bras XVIII denariorum Ianuensium et pro dote et antifacto dicte filie tue salvandis, omnia bona nostra habita et habenda tibi et dicte filie tue pignori obligamus. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXIII die martii, circa ter-ciam. Testes Ogerius Pedicula, Vassallus Buçea et Ansaldus de Cavalego et Willel-mus Regutius.

a Segue depennato abrenun

5

1213 marzo 23, in fundico Pedicularum

Raimondo Verro dichiara di dovere ai coniugi Alberto de Maxemano di Nervi e Anna 10 lire delle 36 di cui al n. 4, impegnandosi a saldare il debito entro un anno.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)». Per la data v. n. 4.

Ego Raimundus Verrus confiteor me debere dare vobis Alberto de Maxemano de Nervi et Anne iugalibus libras X denariorum Ianuensium, que restant vobis ad solvendum de libris XXXVI quas vobis dare debui de dote Adalasie, filie me , uxoris Marchisii, filii vestri. Predictas libras X promitto solvere vobis vel vestro certo misso per me vel meum missum usque ad unum annum proximum, alioquin penam dupli vobis stipulantibus promitto, non obstante vobis quod vocasti vos quietos et solu-tos de libris XXXVI in carta dotis 1 dicte filie me . Et pro sorte et pena omnia bona mea habita et habenda vobis pignori obligo, tali pacto quod pena comissa et cetera. Actum ipso die, loco, ora et testibus quo et precedens.

———————

6

1213 marzo 24, in fundico Pedicularum

Giovanni Corso di Voltri e Michele Vernaciano, suocero e genero, dichiarano di aver ricevuto in mutuo da Giovanni Bada de Fontana de Sancto Thoma 6 lire, impe-gnandosi a restituirle entro un anno. Ansaldo de Roca di Voltri si costituisce fideiussore.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, depennato «non»; «p(agatum)».

Nos Iohannes Corsus de Vulture et Michael Vernacianus, socer et gener, con-fitemur accepisse mutuo a te Iohanne Bada de Fontana de Sancto Thoma libras VI

denariorum Ianuensium, abrenuntiantes exceptioni non numerate pecunie, quas promittimus solvere tibi vel tuo certo misso per nos et nostrum missum usque ad unum annum proximum, alioquin penam dupli tibi stipulanti promittimus quisque nostrum in a solidum. Et pro sorte et pe[na] omnia bona nostra habita et habenda tibi pignori obligamus, abre/nuntiantes (f. 88r) iuri quo cautum est, scilicet «duo vel plures in uno debi[to se] constituerint quisque pro parte conveniatur b » et sic iu-ramus, tactis sacrosanctis evangeliis, ut supra dictum est attendere et complere nisi iusto Dei inpedimento vel licentia tui vel tui certi missi nobis concessa remanserit, quod si iustum Dei inpedimentum intervenerit, eo transacto, si terminus vel termini nobis producti fuerint semper ad productum vel productos tenebimur donec ad in-tegram totius debiti solutionem. Insuper ego Ansaldus de Roca de Vulture consti-tuo me tibi Iohanni Bada de Fontana proprium et principalem debitorem et soluto-rem de predictis libris VI ad predictum terminum, alioquin penam dupli tibi stipu-lanti promitto c, abrenuntians iuri quo cautum est principalem debitorem primo conveniri et omni demum iuri et actioni quo vel qua me possem tueri. Et pro sorte et pena omnia bona mea habita et habenda tibi pignori obligo, tali pacto quod pena comissa liceat tibi intrare in bonis meis quibus malueris auctoritate tua et sine de-creto consulum et duplum tibi facere exstimare et exstimatum possidere sine mea omniumque pro me contradictione. Actum Ianue, in fundico Pedicularum.

MCCXIII, inditione XVa, XXIIII die martii, circa nonam. Testes Bonusvassallus de Mari, Willelmus batifolium et Naçarius de Albario.

a in ripetuto b segue depennato insuper iuram c alioquin-promitto nell’interlinea su alioquin penam dup depennato.

7

1213 marzo 24, in fundico Pedicularum

Benzo, figlio di Uguenzone Papa di Firenze, dichiara di non dovere nulla a Ro-landino, figlio di Rainerio Sinibaldi di Firenze, sulle 47 lire di provisini del senato che userà per commerciare ad resegum et fortunam di suo padre.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)».

Ego Bencius, filius Uguençonis Pape de Florentia, confiteor tibi Rollandino, filio Rainerii Sinebaldi de Florentia, quod de denariis quos accepi apud Romam habeo libras XLVII proveniensium de senato, que tibi non pertinent nec in ipsis ullam por-tionem habes, et quas libras XLVII debeo portare mecum causa mercandi ad resegum et fortunam dicti patris mei quo Deus michi ministraverit. Et ego Rollandinus, filius Rainerii Sinebaldi, confiteor me in predictis libris XLVII nullam portionem habere et omne ius quod in ipsis habere possem tibi Bencio et dicto patri tuo cedo a et b re-mitto. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXIIII die martii, circa nonam. Testes Ogerius Pedicula, Guidolotus quondam Iohannis Gui-doloti de Florentia, Iacobus Ricardini et Iacobus Iuliani de Podio Boniço.

a cedo nell’interlinea b et nel sottolinea.

8

1213 marzo 24, in fundico Pedicularum

Benenca del fu Amizo de Morençano si impegna per 4 anni con i fratelli Giovan-ni de Morençano e GiovanGiovan-nibuono magistri de antelamo a lavorare come apprendista in cambio del mantenimento, di una buona uscita di 20 soldi di mezzani e di alcuni attrezzi del mestiere.

Nel margine esterno «Benenca habet solidos IIII»; in calce al documento, depennato, «dedit soli-dum I, debet solidum I»; «p(agatum)».

Ego Benenca, filius quondam Amiçonis de Morençano, promitto vobis Iohanni de Morençano et Iohannibono fratribus, magistris de antelamo, quod stabo vobiscum quatuor annos proximos expletos et serviam vobis prout melius potero a et personas vestras et res vestras salvabo et custodiam pro posse meo b et quicquid de arte vestra vel ullo alio modo infra dictum terminum lucratus fuero vobis dabo et conssignabo et de rebus vestris non accipiam c fraudulenter valens per annum u<l>tra denarios

XII et si in aliqua de predictis contrafecero, penam librarum quinque denariorum Ianuensium vobis stipulantibus promitto. Pro pena vero et predictis omnibus ob-servandis omnia bona mea habita et habenda vobis pignori obligo. Insuper iuro, tactis sacrosanctis evangeliis, totum ut supra dictum est attendere, observare et complere et in nullo convenire nisi iusto Dei inpedimento, mortis vel licentia vestri michi concessa remanserit. Et nos Iohannes de Morençano et Iohannesbonus fratres promittimus tibi Benenca quod tenemus te nobiscum usque ad predictum terminum expletum et quod dabimus tibi victum et vestitum convenientem secundum posse nostrum et de arte nostra te docemus *** d /(f. 88v) et in capite quatuor annorum dabimus tibi solidos XX medianorum et unum martellum grossum et caciolam unam e et plumbum unum et duas acus et duos scopellos et si in aliqua de predictis contrafe<ce>rimus, penam librarum V denariorum Ianuensium tibi f stipulanti g

promittimus. Pro pena vero et predictis omnibus observandis omnia bona nostra habita et habenda tibi pignori obligamus. Actum Ianue, in fundico Pedicularum.

MCCXIII, inditione XVa, XXIIII die martii, circa completorium. Testes Iohannes-bonus de Moçano, Marchisius eius filius et Willelmus speciarius h. Huius tenoris duo instrumenta partes fieri iusserunt.

a Segue depennato et servio b segue depennato et preceptis vestris obediam c segue

depen-nato furtive vel d [43] e unam ripetuto f tibi nell’interlinea su vobis depennato g corr. su stipulantibus h segue depennato et Obertus Mapina magister de antelamo

9

1213 marzo 25, in fundico Pedicularum

Ugo della Torre dichiara di aver ricevuto in mutuo gratis da Giovanni Rosso della Volta 10 lire, impegnandosi a restituire 5 lire entro il 15 agosto e le altre 5 entro il primo gennaio. Aldebrando de Levagio si costituisce fideiussore.

In calce al documento «no(n)».

Io(hannis)

Ego Ugo de Turre confiteor me accepisse mutuo gratis a te Iohanne Rubeo de Volta libras decem denariorum Ianuensium, abrenuntians exceptioni non numerate pecunie, quas promitto solvere tibi vel tuos certo misso per me et meum missum per hos terminos infrascriptos: ad proximum medium mensem augusti libras V et ad proximas kalendas ianuarii alias libras V, alioquin penam dupli tibi stipulanti pro-mitto. Et pro sorte et pena omnia bona mea habita et habenda tibi pignori obligo. Insuper ego Aldebrandus de Levagio constituo me tibi Iohanni Rubeo de Volta proprium et principalem debitorem et solutorem de predictis libris X ad dictos ter-minos a, alioquin penam dupli tibi stipulanti promitto, abrenuntians iuri quo cautum est principalem debitorem primo conveniri et omni demum iuri et actioni quo vel qua me possem adiuvare. Et pro sorte et pena omnia bona mea habita et habenda ti-bi pignori obligo, tali pacto quod pena comissa et cetera. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXV die martii, circa terciam. Testes Fulco de Bonbello et Obertus batifolium.

a Segue depennato abrenuncians

10

1213 marzo 25, in fundico Pedicularum

Montanario Toro di Marassi vende a Rubaldo di Bagnara di Quinto la metà di tutti i terreni pro indiviso con lo stesso Rubaldo, già del fu Ugo de Sepis di Quinto e avute in legato dalla vedova Guilia, al prezzo di 10 soldi.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)».

Ego Montanarius Taurus de Maraxio confiteor me accepisse a te Rubaldo de Bagneria de Quinto solidos X denariorum Ianuensium, finito precio pro medietate a

omnium terrarum que fuerunt quondam Ugonis de Sepis de Quinto a strata in su-pra b, quam terram Guilia, uxor quondam dicti Ugonis, michi in sua ultima voluntate legavit et quam terram habebam pro indiviso tecum et cum aliis consortibus c. Pro supradicto itaque precio vendo, cedo et trado tibi medietatem d omnium terrarum,

quas dictus e quondam Ugo habebat in Quinto a strata in supra usque […] f et a fos-sato Sancti Petri de Quinto usque ad Costam de Boçali g, cum omni suo iure, comodo et utilitate, ingressibus et exitibus, facere exinde quicquid volueris tu et heredes tui iure proprietario et titulo emptionis et quod plus valet, tibi pura donatione do. Quam venditionem non inpedire et ab omni persona legitime defendere et autoriça-re per me et heautoriça-redes meos, quod si faceautoriça-re non potero vel inpediautoriça-re seu subtraheautoriça-re quovis ingenio quesiero, tunc sub pena dupli promitto tibi stipulanti vendicionem hanc secundum quod valuerit vel meliorata fuerit restituere. Pro pena et dupla evic-tione omnia bona mea habita et habenda tibi pignori obligo. Possessionem et domi-nium tibi inde tradidisse confiteor et de precio me bene quietum et solutum voco. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXV die martii, cir-ca terciam. Testes Fulco de Bonbello, Willelmus batifolium et Obertus Baçimus h.

a medietate nell’interlinea su sexto depennato b segue depennato pro supradicto itaque precio vendo c et-consortibus nell’interlinea d medietatem nell’interlinea su sextam partem depennato

e segue depennato habebat f [5] g usque-Boçali nell’interlinea h Baçimus corr., di lettura in-certa.

11

1213 marzo 26, in fundico Pedicularum

I coniugi Rubaldo Ceba di Carignano e Benaia e i coniugi Anselmo de Oliva di Nervi e Adalasia dichiarano di dovere al cognato Guirardo, figlio di Domenico di Chiavari, 5 lire e mezza sui beni della defunta moglie Verde, sorella di Benaia e Ada-lasia, impegnandosi a saldare 50 soldi entro la festività della domenica delle palme e 3 lire entro il primo luglio.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)». Si veda n. 12.

Nos Rubaldus Ceba de Calignano et Benaia iugales et nos Anselmus de Oliva de Nervi et Adalasia iugales confitemur debere dare tibi Guirardo, filio Dominici de Clavari, libras V½ denariorum Ianuensium pro rationibus que tibi contingunt de bonis quondam Viridis uxoris tue, sororis quondam nostri Benaie et Adalasie. Pre-dictas libras V½ promitimus solvere tibi vel tuo / (f. 89r) certo misso per nos vel nostrum missum per hos terminos infrascriptos, scilicet quisque nostrum iugalium

medietatem predicti debiti ad proximum diem dominicam ramis olive solidos L et libras III usque ad proximas kalendas iulii, alioquin penam dupli tibi stipulanti pro-mittimus quisque nostrum iugalium in solidum pro parte a, scilicet nos Rubaldus et Benaia pro medietate et nos Anselmus et Adalasia pro alia medietate. Et pro sorte et pena et predictis omnibus observandis omnia bona nostra habita et habenda tibi pi-gnori obligamus, tali pacto quod pena comissa liceat tibi intrare in bonis nostris quibus malueris auctoritate tua et sine decreto consulum et duplum tibi facere exstimare et exstimatum b possidere sine nostra omniumque pro nobis contradictio-ne, non obstante tibi quod vocasti te quietum et solutum de libris V½ in carta finis et refutationis 1 que nobis fecisti c. Et specialiter nos Benaia et Adalasia d sorores abrenuntiamus Vellaiano et iure ypotecarum et omni iuri quo nos possemus tueri et hec facimus voluntate et presentia dictorum virorum nostrorum et consilio Fulconis de Bonbello et Ansaldi de Calignano, quos nostros propinquos apellamus. Actum Ianue, in fundico Pedicularum. MCCXIII, inditione XVa, XXVI die martii, circa ter-ciam. Testes Rubaldus, filius Merlonis de Castello, Iacobus de Quarterio et predicti consiliatores.

a Segue depennato et sor b corr. su extimare c non obstante-fecisti nell’interlinea d segue

depennato iugales

12

1213 marzo 26, in fundico Pedicularum

Guirardo, figlio di Domenico di Chiavari, rilascia quietanza ai cognati, i coniugi Rubaldo Ceba di Carignano e Benaia e i coniugi Anselmo de Oliva di Nervi e Adala-sia, di 5 lire e mezza di cui al n. 11.

In calce al documento, barrato con un tratto obliquo, «p(agatum)». Per la data v. n. 11.

Ego Guirardus, filius Dominici de Clavari, facio vobis Rubaldo Cebe de Calignano et Anselmo de Oliva de Nervi et uxoribus vestris Benaie et Adalasie finem et refuta-tionem et omnimodam remissionem et pactum de non petendo de omni iure et ratione

Nel documento Notariorum Itinera VIII (pagine 34-200)

Documenti correlati