• Non ci sono risultati.

Betreff: Ersatzteile für Palettenhubwagen Oggetto: Pezzi di ricambio per transpallet

CUP: CUP:

CIG wird am Auftragsschreiben vermerkt Il CIG viene riportato sulla lettera di incarico

Der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung hat folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis genommen:

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Amministrazione ha preso atto della seguente normativa e documentazione:

Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016 betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.

Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013, Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;

Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016 concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre 1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;

L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den Verwaltungsakten“;

D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung personenbezogener Daten;

L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio 2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;

D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti amministrativi e del trattamento dei dati personali”;

L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;

GvD Nr. 50 vom 18. April 2016 i.g.F. (Kodex der Vergaben):

“Attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”

und GvD Nr. 56 vom 19. April 2017 i.g.F. (Abänderung des Vergabekodex): “Disposizioni integrative e correttive al decreto legislativo 18.4.2016, n.50”;

L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti pubblici” e s.m.i.;

D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 e s.m.i. (codice appalti):

“Attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture” e D.lgs. n. 56 del 19 aprile 2017 e s.m.i.

(correttivo codice appalti): “Disposizioni integrative e correttive al decreto legislativo 18.4.2016, n.50”;

Gesetz 296/2006, Art.1 Absatz 450 und G.D. 95/2012, Art. 15, Absatz 13, Buchst. d), wie abgeändert mit Gesetz 208/2015, Art. 1, Absatz 502 und 503 (Consip);

Legge 296/2006, Art.1 co. 450 e D.L. 95/2012, Art. 15, co. 13, lettera d), come modificato con legge 208/2015, Art. 1, co.

502 e 503 (Consip);

PROT. VZLBZ 12.02.2020 1002 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 – Seite/pag. 1/3

G.D. 90/2014 Art. 23 ter, Absatz 3, wie abgeändert mit Gesetz 208/2015 Art.1, Absatz 501 (Benchm ark Konventionen Consip);

Finanzgesetz i.g.F.;

Richtlinien und Bestimmungen derANAC und AOV BZ;

nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den diesbzgl. Durchführungsbestim murigen.

Dekret des Direktors des Versuchszentrums Laim burg vom 03.

September 2018, Nr. 26, veröffentlicht im Amtsblatt der Region Nr. 36 -Allg. Teil -vom 06. September2018 bezüglich ,,Delegierung einzelner Aufgaben/Befugnisse an Bedienstete des Versuchszentrums Laimburg, die einem homogenen Bereich vorstehen";

Der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung stellt folgendes fest:

mit Autorisierung PIS 10115 vom 06.02.2020 seitens der Direktion (Landeswei ngut Laimburg) wird das Büro Arbeitsgruppe Auftragswesen und Verträge beauftragt, folgenden Ankauf in die Wege zu leiten:

Ankauf Ersatzteile für Palettenhubwagen Serie Mr.Hydro verzinkt.

In besagterBedarfsanmeldung werden die Gründe, welche den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier -gegebenenfalls auszugsweise - wiedergegeben:

Beim Transpallet müssen die Räder ausgetauscht werden, weil sie verbraucht sind.

Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation, inklusive der vollständigen Begründung, ist unter obgenannter PIS Nummer abgelegt.

Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr 2020 ist gemäß obgenannterAutorisierung gegeben.

Folgende Firmen wurden aufgefordert einen Kostenvoran-schlag abzugeben und diese wurden eingehend geprüft:

D.L. 90/2014 Art. 23 ter, co 3, come modificato con legge 208/2015 Art.1, co. 501 (Benchmark convenzioni Consip);

Legge finanziaria attualmente in vigore;

Linee guida e disposizioni dell'ANAC e ACP BZ;

Legislazione nazionale ed europea in materia di forniture, servizi e lavori delle Pubbliche Am m inistrazioni e relativi provvedi m e riti attuativi.

Decreto del Direttore del Centro di Speri mentazione Laimburg n. 26 del 03 settembre 2018, pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione - parte generale - Nr. 36 del 06 settembre 2018 in merito a "Delega di singoli funzioni/attribuzioni a dipendenti preposti ad un settore omogeneo del Centro di Sperimentazione Laimburg"

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Am ministrazione constata quanto segue:

con autorizzazione PIS 10115 del 06.02.2020 da parte della Di rezione (Cantina Laim burg) viene incaricato l'ufficio Gruppo di lavoro Acquisti e Contratti ad avvia re il seguente acquisto:

Ordine pezzi di ricambio per transpallet serie Mr.Hydro versione zincata.

Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano l'acquisto e perta rito vengono riportate qui di seguito - eventual m ente in m aniera sintetica:

Sul transpallet si devono sostituire i rulli in quanto usurati.

La documentazione inerente l'incarico, comprensivo della giustificazione completa, è reperibile sotto il nr. PIS di cui sopra.

La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per l'a nno fi na nziario 2020 è assicurata.

Alle seguenti ditte è stato richiesto un preve ntivo e questi sono stati esa m inati a p profo nditam e rite:

PROT. VZLBZ 12.02.2020 1002 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 - Seite/pag. 2/3

l) Jungheinrich Italiana Sri - via Am burgo, 120088 Rosate (MI), pIVA 00868800152

2) Karrell s.r.l. Via Nazionale, 52 39040 Salorno (BZ), pIVA 00274620228

Der Zuschlag erfolgt an Karrell s.r.l. aufgrund des unten genannten Kriteriums:

Andere Begründung:

Einziges Angebot.

Die Firma Jungheinrich hat kein Interesse bekundet und kein Angebot gesendet.

Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.

L'aggiudicazione avviene a favore di Karrell s.r.l. con il criterio di seguito elencato:

Altra motivazione:

Unica offerta.

La ditta Jungheinrich non ha manifestato interesse e non ha inviato offerta.

I prezzi riportati nel predetto preventivo risulta no, in base alla ricerca di m creato effettuata, adeguati.

Dies vorausgeschickt Tutto ci Ò prem esso

verfügt

der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Am ministrazione

determina

der Firma/Freiberufler-in Karrell s.r.l. den Zuschlag zu den im Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;

di aggiudicare l'incarico alla ditta/professionista Karrell s.r.l.

alle condizioni riportate nel preventivo agli atti;

7 r

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL l l PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE

PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN - SÜDTIROL

2

3

die Ausgabe in Höhe von Euro 98,76 inkl. MwSt. in Höhe von 22 Prozent dem Budgetentwurf für das Jahr 2020 anzulasten;

Restbeträge können auf das nächste Haushaltsjahr übertragen werden.

der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung

erklärt

gemäß den nachfolgenden Vorschriften – Art. 30 und Art. 5 des L.G. 17/93, Art. 42 GVD Nr. 50/2016, sich im Hinblick auf das Verfahren nicht in einem, auch nur potentiellen, Interessenkonflikt zu befinden;

di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 98,76 comprensiva di IVA con la percentuale di 22 sul bilancio di previsione per l’anno 2020;

Importi residui possono essere trasferiti all’anno finanziario successivo.

il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Amministrazione

dichiara

ai sensi delle seguenti norme – art. 30 e art. 5 L.P. n. 17/93;

art. 42, D.Lgs. n. 50/201, di non trovarsi in una situazione di conflitto di interessi, anche potenziale, rispetto alla procedura;

er weist darauf hin avvisa inoltre

dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der Autonomen Sektion Bozen des regionalen Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen Gerichtsbarkeit einreichen kann.

Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.

Nr. 17/93);

che ogni cittadino può presentare ricorso contro il presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge, all’organo competente del Centro di Sperimentazione Laimburg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione Regionale del Tribunale Amministrativo ovvero presso la giurisdizione ordinaria.

Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93);

DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE – IL RUP

Der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Amministrazione

Dr. Sascha Aufderklamm

(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)

PROT. VZLBZ 12.02.2020 1002 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 – Seite/pag. 3/3

Papierausdruck für Bürgerinnen und Bürger ohne digitales Domizil

(Artikel 3-bis Absätze 4-bis, 4-ter und 4-quater des gesetzesvertretenden Dekretes vom 7. März 2005, Nr. 82)

Dieser Papierausdruck stammt vom Originaldokument in elektronischer Form, das von der unterfertigten Verwaltung gemäß den geltenden Rechtsvorschriften erstellt wurde und bei dieser erhältlich ist.

Der Papierausdruck erfüllt sämtliche Pflichten hinsichtlich der Verwahrung und Vorlage von

Dokumenten gemäß den geltenden

Bestimmungen.

Das elektronische Originaldokument wurde mit folgenden digitalen Signaturzertifikaten unterzeichnet:

Copia cartacea per cittadine e cittadini privi di domicilio digitale

(articolo 3-bis, commi 4-bis, 4-ter e 4-quater del decreto legislativo 7 marzo 2005, n. 82)

La presente copia cartacea è tratta dal documento informatico originale, predisposto dall'Amministrazione scrivente in conformità alla normativa vigente e disponibile presso la stessa.

La stampa del presente documento soddisfa gli obblighi di conservazione e di esibizione dei documenti previsti dalla legislazione vigente.

Il documento informatico originale è stato sottoscritto con i seguenti certificati di firma digitale:

Name und Nachname l nome e cognome: SASCHA AUFDERKLAMM Steuernummerl codice fiscale:

certification authority: lnfoCert Firma Qualificata 2 Seriennummerl numero di serie: 88bfd1 unterzeichnet am l sottoscritto il: 12.02.2020

*(Die Unterschrift der verantwortlichen Person wird auf dem Papierausdruck durch Angabe des Namens gemäß Artikel 3 Absatz 2 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 12. Februar 1993, Nr. 39, ersetzt)

*(firma autog rafa sostituita dall'indicazione a stampa del nominativo del soggetto responsabile ai sensi dell'articob 3, comma 2, del decreto legislativo 12 febbraio 1993, n.

39)

PROT. VZLBZ 12.02.2020 1002 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bf dl

Am 12.02.2020 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 12.02.2020

1

Verfügung – Determina a contrarre und/e

Vergabevermerk – Relazione unica und/e

Ersatzerklärung im Sinne von Art. 5 LG 17/1993 Dichiarazione sostitutiva ai sensi dell'art. 5 LP 17/1993

PIS Nr. 10179 vom – del 12.02.2020 Betreff

: Unterstützung in der Kleinkinderbetreuung für

Bedienstete des Versuchszentrums Laimburg- Karin Vettori

Oggetto

: Sostegno per l’assistenza bambini dei dipendenti del Centro di Sperimentazione Laimburg - Karin Vettori

CUP: CUP:

CIG wird am Auftragsschreiben vermerkt Il CIG viene riportato sulla lettera di incarico

Der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung hat folgende Rechtsvorschriften und Unterlagen zur Kenntnis genommen:

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Amministrazione ha preso atto della seguente normativa e documentazione:

Beschluss der Landesregierung Nr. 1446 vom 20.12.2016 betreffend die „Abänderung des Landesgesetzes vom 17.

Oktober 1981, Nr. 28, des Landesgesetzes vom 15. Mai 2013, Nr. 6 und des Statutes des Land- und forstwirtschaftlichen Versuchszentrums Laimburg, genehmigt mit Beschluss der Landesregierung vom 07. Oktober 2013, Nr. 1456“;

Delibera della Giunta Provinciale n. 1446 del 20.12.2016 concernente la “Modifica della legge provinciale 17 ottobre 1981, n. 28, della legge provinciale 15 maggio 2013, n. 6 e dello statuto del Centro di Sperimentazione agraria e forestale Laimburg, approvato con delibera della Giunta Provinciale il 07 ottobre 2013, n. 1456”;

L.G. vom 22. Oktober 1993 Nr. 17 und Änderung zum Landesgesetz vom 4. Mai 2016, Nr. 9 „Regelung des Verwaltungsverfahrens und des Zugangs zu den Verwaltungsakten“;

D.LH. vom 16. Juni 1994 Nr. 21 „Verordnung zur Regelung der Wahrnehmung des Rechts auf Zugang zu den Verwaltungsunterlagen und der Verarbeitung personenbezogener Daten;

L.P. del 22 ottobre 1993 n. 17 e modifiche del 4 maggio 2016, n. 9 “Disciplina del procedimento amministrativo e del diritto d’accesso ai documenti amministrativi”;

D.P.G.P. del 16 giugno 1994 n. 21 “Regolamento per la disciplina dell'esercizio del diritto di accesso ai documenti amministrativi e del trattamento dei dati personali”;

L.G. vom 17. Dezember 2015, Nr. 16 „Bestimmungen über die öffentliche Auftragsvergabe“ i.g.F.;

GvD Nr. 50 vom 18. April 2016 i.g.F. (Kodex der Vergaben):

“Attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, dei trasporti e dei servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture”

und GvD Nr. 56 vom 19. April 2017 i.g.F. (Abänderung des Vergabekodex): “Disposizioni integrative e correttive al decreto legislativo 18.4.2016, n.50”;

L.P. del 17 dicembre 2015, n. 16 “Disposizioni sugli appalti pubblici” e s.m.i.;

D.lgs. n. 50 del 18 aprile 2016 e s.m.i. (codice appalti):

“Attuazione delle direttive 2014/23/UE, 2014/24/UE e 2014/25/UE sull’aggiudicazione die contratti di concessione, sugli appalti pubblici e sulle procedure d’appalto degli enti erogatori nei settori dell’acqua, dell’energia, die trasporti e die servizi postali, nonché per il riordino della disciplina vigente in materia di contratti pubblici relativi a lavori, servizi e forniture” e D.lgs. n. 56 del 19 aprile 2017 e s.m.i.

(correttivo codice appalti): “Disposizioni integrative e correttive al decreto legislativo 18.4.2016, n.50”;

Gesetz 296/2006, Art.1 Absatz 450 und G.D. 95/2012, Art. 15, Absatz 13, Buchst. d), wie abgeändert mit Gesetz 208/2015, Art. 1, Absatz 502 und 503 (Consip);

Legge 296/2006, Art.1 co. 450 e D.L. 95/2012, Art. 15, co. 13, lettera d), come modificato con legge 208/2015, Art. 1, co.

502 e 503 (Consip);

PROT. VZLBZ 12.02.2020 997 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 – Seite/pag. 1/4

2

G.D. 90/2014 Art. 23 ter, Absatz 3, wie abgeändert mit Gesetz 208/2015 Art.1, Absatz 501 (Benchmark Konventionen Consip);

D.L. 90/2014 Art. 23 ter, co 3, come modificato con legge 208/2015 Art.1, co. 501 (Benchmark convenzioni Consip);

Finanzgesetz i.g.F.; Legge finanziaria attualmente in vigore;

Richtlinien und Bestimmungen der ANAC und AOV BZ; Linee guida e disposizioni dell’ANAC e ACP BZ;

nationale und europäische Gesetzgebung über öffentliche Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträgen i.g.F. und den diesbzgl. Durchführungsbestimmungen.

Legislazione nazionale ed europea in materia di forniture, servizi e lavori delle Pubbliche Amministrazioni e relativi provvedimenti attuativi.

Dekret des Direktors des Versuchszentrums Laimburg vom 03.

September 2018, Nr. 26, veröffentlicht im Amtsblatt der Region Nr. 36 – Allg. Teil – vom 06. September 2018 bezüglich

„Delegierung einzelner Aufgaben/Befugnisse an Bedienstete des Versuchszentrums Laimburg, die einem homogenen Bereich vorstehen“;

Decreto del Direttore del Centro di Sperimentazione Laimburg n. 26 del 03 settembre 2018, pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione – parte generale – Nr. 36 del 06 settembre 2018 in merito a “Delega di singoli funzioni/attribuzioni a dipendenti preposti ad un settore omogeneo del Centro di Sperimentazione Laimburg”

Der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung stellt folgendes fest:

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Amministrazione constata quanto segue:

mit Autorisierung PIS 10179 vom 10.02.2020 seitens der Direktion (Zentrale Dienste und Verwaltung) wird das Büro Arbeitsgruppe Auftragswesen und Verträge beauftragt, folgende Dienstleistung in die Wege zu leiten:

Unterstützung in der Kleinkinderbetreuung für Bedienstete des Versuchszentrums Laimburg - Karin Vettori für das Jahr 2020

con autorizzazione PIS 10179 del 10.02.2020 da parte della Direzione (Servizi Centrali e Amministrazione) viene incaricato l’ufficio Gruppo di lavoro Acquisti e Contratti ad avviare il seguente servizio:

Sostegno per l’assistenza bambini dei dipendenti del Centro di Sperimentazione Laimburg - Karin Vettori per l´anno 2020

In besagter Bedarfsanmeldung werden die Gründe, welche den Ankauf erforderlich machen, erwähnt und werden hier – gegebenenfalls auszugsweise - wiedergegeben:

Angestellte des Versuchszentrums können für die Betreuung ihres Kindes im Alter von 3 Monaten bis 3 Jahren (bis zum 4. Geburtstag wenn das Kind noch nicht den Kindergarten besucht) eine betriebliche Kita oder einen Tagesmutter-Dienst nutzen und dafür finanzielle Unterstützung beantragen (Dekret des Direktors Nr.

002/2018). Diese Vergünstigung kann nur dann gewährt werden, wenn im Haushalt ausreichend Mittel zur Verfügung stehen. Das Versuchszentrum Laimburg bezieht sieht auf die Rahmenvereinbarungen mit den Sozialgenossenschaften, die diese Dienste in Südtirol anbieten, mit denen das Land Südtirol eine Rahmenvereinbarung abgeschlossen hat:

http://www.provincia.bz.it/famiglia-sociale-comunita/famiglia/downloads/2018_Betriebliche_Kleinkin dbetreuung_Sozialgenossenschaften_VereineITAL.xls.pdfD as Versuchszentrum Laimburg trägt 2/3 der Gesamtkosten. Zu gewissen Fälligkeiten rechnet das Versuchszentrum Laimburg 1/3 des Betrags direkt mit dem Träger der Einrichtung, die den Dienst anbietet, ab;

für 1/3 erhält das Versuchszentrum eine Rückvergütung der Familienagentur; das restliche Drittel zahlt monatlich der Angestellte selbst an den Träger.

Predetta richiesta contiene le ragioni che giustificano l’acquisto e pertanto vengono riportate qui di seguito – eventualmente in maniera sintetica:

Il personale del Centro può beneficiare (Decreto del Direttore n. 002/2018), avendone i requisiti, ed in presenza di disponibilità finanziaria sull’apposito capitolo del bilancio, di un supporto finanziario per l’utilizzo di microstrutture aziendali o del servizio

"Tagesmütter" per i propri figli fino ai tre anni di età (fino al quarto se non frequentano ancora la scuola dell’infanzia). A tal fine il Centro, si appoggia alle apposite convenzioni che ha stipulato la Provincia con le cooperative sociali che offrono sul nostro territorio i servizi accreditati di microstruttura e Tagesmütter-assistenza domiciliare all’infanzia

http://www.provincia.bz.it/famiglia-sociale-comunita/famiglia/downloads/2018_Betriebliche_Kleinki ndbetreuung_Sozialgenossenschaften_VereineITAL.xls.p df. Il Centro sostiene i 2/3 del costo complessivo, saldando direttamente all’ente che eroga il servizio quanto fatturato a determinate scadenze nel corso dell’anno finanziario, mentre per il restante 1/3 verrà richiesto il rimborso all’Agenzia per la Famiglia.

Die dem Auftrag zugrundeliegende Dokumentation, inklusive der vollständigen Begründung, ist unter obgenannter PIS Nummer abgelegt.

La documentazione inerente l’incarico, comprensivo della giustificazione completa, è reperibile sotto il nr. PIS di cui sopra.

Die finanzielle Verfügbarkeit im Budgetentwurf für das Jahr 2020 ist gemäß obgenannter Autorisierung gegeben.

La disponibilità finanziaria nel bilancio di previsione per l’anno finanziario 2020 è assicurata.

Folgende Firma wurde aufgefordert einen Kostenvoranschlag

abzugeben und dieser wurde eingehend geprüft: Alla seguente ditta è stato richiesto un preventivo e questo è stato esaminato approfonditamente:

PROT. VZLBZ 12.02.2020 997 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 – Seite/pag. 2/4

Sozialgenossenschaft ,,Mit Bäuerinnen lernen-wachsen-leben", Kanonikus-Michael-Gam per-Straße 5, 39100 Bozen

Der Zuschlag erfolgt an Sozialgenossenschaft ,,Mit Bäuerinnen le rne n-wa c hsen-le ben" aufgrund des unten genannten Kriteriums:

Andere Begründung: siehe Vereinbarung im Anha ng

Die in besagtem Angebot genannten Preise gelten aufgrund der durchgeführten Marktrecherche als angemessen.

L'aggiudicazione avviene a favore di Sozialgenossenschaft ,,Mit Bäuerinnen lernen-wachsen-leben" con il criterio di seguito elencato:

Altra motivazione: vedi convenzione in allegato

I prezzi riportati nel predetto preventivo risulta no, in base alla ricerca di mercato effettuata, adeguati.

Dies vorausgeschickt Tutto ciò premesso

verfügt

der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung

der Firma/Freiberufler-in Sozialgenossenschaft ,,Mit Bäuerinnen 1ernen-wachsen-leben°' den Zuschlag zu den im Angebot genannten Bedingungen zu erteilen;

die Ausgabe in Höhe von Euro 4.106,70 inkl. MWSt. in Höhe von 5 Prozent dem Budgetentwurf für das Jahr 2020 a nzulaste n;

Restbeträge können auf das nächste Haushaltsja hr übertragen werden.

Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Am ministrazione

determina

di aggiudicare l'incarico alla ditta Ip rofessionista Sozialgenossenschaft ,,Mit Bäuerinnen lernen-wac hsen-leben" alle condizioni riportate nel preventivo agli atti;

di imputare la spesa complessiva pari ad Euro 4.106,70 comprensiva di IVA con la percentuale di 5 sul bilancio di previsione per l'anno 2020;

Importi residui possono essere trasferiti all'anno finanziario successivo.

der Leiter des Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung

erklärt

il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Am ministrazione

dichiara

PROT. VZLBZ 12.02.2020 997 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bf dl - Seite/pag. 3/4

gemäß den nachfolgenden Vorschriften - Art. 30 und Art. 5 des L.G. 17/93, Art. 42 GVD Nr. 50/2016, sich im Hinblick auf das Verfahren nicht in einem, auch nur potentiellen, Interessenkonflikt zu befinden;

ai sensi delle seguenti norme - art. 30 e art. 5 L.P. n. 17/93;

art. 42, D.Lgs. n. 50/201, di non trovarsi in una situazione di conflitto di interessi, anche potenziale, rispetto alla procedura;

er weist darauf hin avvisa inoltre

dass jeder Bürger gegen vorliegende Maßnahme, innerhalb der vom Gesetz vorgesehenen Frist, Einspruch beim zuständigen Organ des Versuchszentrums Laimburg und innerhalb der gesetzlichen Fristen außerdem Rekurs bei der

Autonomen Sektion Bozen des regionalen

Verwaltungsgerichtshofes bzw. bei der ordentlichen Gerichtsbarkeit einreichen kann.

Es wird zudem bestätigt, dass die Verordnungen über die Transparenzmaßnahmen eingehalten werden. (Art. 28 bis L.G.

Nr. 17/93);

che ogni cittadino può presenta re ricorso contro il presente provvedimento, nei termini previsti dalla legge, all'organo co m petente d el Centro di Spe ri m e ntazi one Lai m bu rg, nonché nei termini previsti anche alla Sezione Regionale del Tribunale Am ministrativo ovvero presso la giurisdizione ordinaria.

Si attesta inoltre che vengono rispettate le disposizioni sulle misure di trasparenza (art. 28 bis L.P. 17/93);

DER VERFAHRENSVERANTWORTLICHE - IL RUP

Der Leiterdes Fachbereichs Zentrale Dienste und Verwaltung Il Responsabile del Settore Servizi Centrali ed Am ministrazione

7 r

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL l l PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE

PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN - SÜDTIROL

3

4

Dr. Sascha Aufderklamm

(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet / sottoscritto con firma digitale)

PROT. VZLBZ 12.02.2020 997 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Sascha Aufderklamm, 88bfd1 – Seite/pag. 4/4

Papierausdruck für Bürgerinnen und Bürger ohne digitales Domizil

(Artikel 3-bis Absätze 4-bis, 4-ter und 4-quater des gesetzesvertretenden Dekretes vom 7. März 2005, Nr. 82)

Dieser Papierausdruck stammt vom Originaldokument in elektronischer Form, das von der unterfertigten Verwaltung gemäß den geltenden Rechtsvorschriften erstellt wurde und bei dieser erhältlich ist.

Der Papierausdruck erfüllt sämtliche Pflichten hinsichtlich der Verwahrung und Vorlage von

Dokumenten gemäß den geltenden

Bestimmungen.

Das elektronische Originaldokument wurde mit folgenden digitalen Signaturzertifikaten unterzeichnet:

Copia cartacea per cittadine e cittadini privi di domicilio digitale

(articolo 3-bis, commi 4-bis, 4-ter e 4-quater del decreto

(articolo 3-bis, commi 4-bis, 4-ter e 4-quater del decreto

Documenti correlati