• Non ci sono risultati.

Kotel je z výroby nastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku

POKYNY PRO INSTALATÉRY

CN 7 Kotel je z výroby nastaven na připojení vnější sondy dodávané na objednávku

Pro připojení sondy viz předcházející obrázek (koncovky 3-4) a také návod dodávaný s touto sondou.

V případě připojené vnější sondy slouží tlačítka +/- regulace teploty topení (obrázek 1) k posunu křivek topení Kt (1...90). Grafy 3 a 4 zobrazují souvislost mezi nastavenou teplotou a příslušnými křivkami. Kromě zakreslených křivek mohou být nastaveny i křivky mezipolohové.

DŮLEŽITÉ:

Teplota na vstupu do topení TM je závislá na nastavení parametru F16 (kapitola 20). Maximální nastavitelná teplota tudíž může být 85˚ nebo 45˚C.

29. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ K ZÓNOVÉMU SYSTÉMU

29.1 PŘIPOJENÍ DESKY RELÉ (DODÁVANÉ JAKO PŘÍSLUŠENSTVÍ)

Kontakt, odpovídající požadavku provozu zón, které nejsou kontrolovány dálkovým ovládáním, musí být paralelní a připojený na svorky 1-2 “TA” svorkovnice M1.

Je nutné odstranit můstek.

Zóna, která je kontrolována dálkovým ovládáním, je řízena elektrickým ventilem zóny 1 dle zobrazení 19.

29.2 PŘIPOJENÍ ZÓN

obrázek 18

RELÉ 2

RELÉ

1

KARTA RELÉ KARTA KOTLU

CG_1840 7 1102_1704

Pro vnější pomocné ovladače je k dispozici jedno relé. Připojte svorky 1-2-3 konektoru CN1 nacházejícím se na kartě relé k příslušným svorkám 10-9-8 svorkovnice M2.

obrázek 19

ZÓNA 1

Elektroventil ZÓNA 1 ZÓNA 1, (DÁLKOVÁ KONTROLA)

ZÓNA 2, (PROSTOROVÝ

TERMOSTAT)

ZÓNA 3, (PROSTOROVÝ

TERMOSTAT)

ZÓNA N, (PROSTOROVÝ

TERMOSTAT)

CG_1825 / 1102_1705

K zajištění optimálního provozu kotle je nezbytné jednou ročně provádět následující kontroly:

• kontrola stavu a těsnosti těsnění okruhu plynu a spalování;

• kontrola stavu a správného umístění zapalovací a ionizační elektrody (viz kapitola 19);

• kontrola stavu hořáku a jeho upevnění na hliníkové přírubě;

• kontrola případných nečistot uvnitř spalovací komory. Při úklidu použijte vysavač;

• kontrola správného nastavení plynové armatury

• kontrola přetlaku v topném systému;

• kontrola přetlaku v expanzní nádobě

• kontrola správného fungování ventilátoru;

• kontrola správného tahu vedení odkouření a sání.

• kontrola stavu anody bojleru.

UPOZORNĚNÍ

Před provedením jakéhokoli zásahu se ujistěte, že kotel není elektricky napájen.

Po provedení údržby vraťte ovladače a/nebo provozní parametry kotle do původního stavu.

30. ROČNÍ ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ

Dávejte maximální pozor při demontáži jednotlivých částí hydraulické jednotky.

Nepoužívejte ostré předměty, nepoužívejte velkou sílu při odstraňování upevňovacích svore.

obrázek.20

CG_2326 / 1103_0401

Filtry UV a opro okruh vytápění jsou umístěny ve speciálních vyjímatelných patronách. Patrona okruhu vytápění je umístěna na zpátečce topení (obr. 20F). V případě čištění postupujte následovně:

• odpojte kotel od přívodu elektrické energie;

v případě výměny a/nebo čištění o-kroužků hydraulické jednotky nepoužívejte olejová nebo mastná maziva ale pouze přípravek Molykote 111.

31. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ

Vyčištění okruhu TUV je možné provést bez nutnosti vyjmutí sekundárního výměníku, pokud byla spodní deska kotle předem opatřena speciálním kohoutem (na objednávku), umístěnými na vstupu a na výstupu TUV.

Pro vyčištění kotle je nezbytné:

• uzavřít napouštěcí kohout užitkové vody

• vypustit pomocí vypouštěcího kohoutu vodu ze sanitárního okruhu

• uzavřít vypouštěcí kohout užitkové vody

• odšroubovat dvě zátky na uzavíracích kohoutech

• vyjmout filtry

Pokud kotel není vybaven speciálním kohoutem, je nezbytné odmontovat sekundární výměník podle pokynů v následující kapitole a vyčistit ho samostatně.

Pro čištění výměníku a nebo okruhu TUV doporučujeme použít Cillit FFW-AL nebo Benckiser HF-AL.

32. ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE Z OKRUHU TUV

Výměník voda-voda deskového typu v nerezovém provedení lze jednoduchým způsobem odmontovat pomocí šestihranného klíče M4 v souladu s následujícím postupem:

• vypusťte systém, je-li to možné tak pouze kotel, příslušným vypouštěcím kohoutem;

• vypusťte vodu z užitkového okruhu;

• vyšroubujte dva upevňovací šrouby (viditelné zepředu) výměníku voda-voda a vyjměte ho z jeho uložení (obr. 20).

33. DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU VODA-VODA

34. DEMONTÁŽ ANODY BOJLERU

Každoročně kontrolujte stav magnéziové ochranné ano-dy (nejdříve vypusťte okruh bojleru pomocí příslušného vypouštěcího ventilu).

Pro demontáž jednotky anody vyjměte upevňovací sponu sondy bojleru, vysuňte sondu a pomocí 22 mm jednostranného klíče

(A) uvolněte matici nosníku anody. CG_2330 / 1102_1702

A

35. FUNKČNÍ SCHÉMA OKRUHŮ

240 i - 280 i

Legenda:

obrázek 21

1 filtr topení 2 manometr

3 trojcestný motorizovaný ventil 4 plynová armatura

5 čerpadlo okruhu topení s odplynovacím zařízením 6 napouštěcí ventil kotle

7 plynová rampa s tryskami 8 elektroda pro zachycení plamene 9 sběrač spalin

10 termostat spalin 11 primární výměník

12 elektroda pro zapalování plamene 13 hořák

14 bezpečnostní termostat

15 sonda NTC topení 16 sonda NTC TV 17 obětní anoda 18 zásobník

19 expanzní nádoba okruhu topení 20 čerpadlo okruhu TV

21 vypouštěcí ventil bojleru 22 bezpečnostní ventil okruhu TV

23 expanzní nádoba okruhu TV (příslušenství) 24 bezpečnostní ventil kotle

25 vypouštěcí ventil kotle 26 snímač tlaku

27 zpětný ventil na automatickém by-passu 28 deskový výměník

výstup TV vstup

TV přívod topení zpětný chod topení vstup plyn

CG_2323 / 1103_0304

140 Fi - 240 Fi - 280 Fi

1 filtr topení 2 manometr

3 trojcestný motorizovaný ventil 4 plynová armatura

5 čerpadlo okruhu topení s odplynovacím zařízením 6 napouštěcí ventil kotle

7 plynová rampa s tryskami 8 elektroda pro zachycení plamene 9 sběrač spalin

10 manostat

11 místo odběru negativního tlaku 12 místo odběru pozitivního tlaku 13 Venturiho trubice

14 ventilátor 15 primární výměník

16 elektroda pro zapalování plamene

17 hořák

18 bezpečnostní termostat 19 sonda NTC topení 20 sonda NTC TV 21 obětní anoda 22 zásobník

23 expanzní nádoba okruhu topení 24 čerpadlo okruhu TV

25 vypouštěcí ventil bojleru 26 bezpečnostní ventil okruhu TV

27 expanzní nádoba okruhu TV (příslušenství) 28 bezpečnostní ventil kotle

29 vypouštěcí ventil kotle 30 snímač tlaku

31 zpětný ventil na automatickém by-passu 32 deskový výměník

Legenda:

obrázek 22 výstup

TV vstup

TV přívod topení zpětný chod topení vstup plyn

CG_2245 / 1103_0101

36. SCHÉMA PŘIPOJENÍ KONEKTORŮ

240 i - 280 i

BARVA VODIČŮ C= světle modrá M= hnědá N= černá R= červená G/V = žluto/zelená B= bílá V= zelená

SONDA NTC TUV TLAKO SPÍNAČ

SONDA NTC TOPENÍ

BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT KONTROLNÍ ELEKTRODA

ZAPALOVA ELEKTRODA PLYNO ARMATURA TROJCESTNÝ VENTIL TERMOSTAT NAPÁJECÍ SÍŤ NAPÁJECÍ SVORKOVNICE

PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY

SPALINOVÝ TERMOSTAT ČERPADLO OKRUHU TOPENÍ ČERPADLO OKRUHU TV

140 Fi - 240 Fi - 280 Fi

BARVA VODIČŮ C= světle modrá M= hnědá N= černá R= červená G/V = žluto/zelená B= bílá V= zelená

SONDA NTC TUV TLAKO SPÍNAČ

SONDA NTC TOPENÍ

BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT KONTROLNÍ ELEKTRODA

ZAPALOVA ELEKTRODA PLYNO ARMATURA TROJCESTNÝ VENTIL TERMOSTAT NAPÁJECÍ SÍŤ NAPÁJECÍ SVORKOVNICE

PŘIPOJENÍ VNĚJŠÍ SONDY

VENTILÁTOR

MANOSTAT ČERPADLO OKRUHU TOPENÍ ČERPADLO OKRUHU TV

Instalaci kotle smí provést pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů.

Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními předpisy, sepíše o tom zápis s využitím návodu k obsluze.

Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. Při prove-dení záměny plynu je nutno nové parametry označit.

Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu chváleného plynárnou v souladu s ČSN EN 1775.

Před uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového zařízení.

Napojení na rozvod vody musí být v souladu s ČSN 060830.

Kotel se stupněm elektrického krytí IP-44 smí být montován i do koupelen, umýváren a podobných prostorů při splnění podmínek ČSN 332000-7-701 a norem souvisejících. Toto umístění volte jen tehdy, není-li opravdu jiná možnost.

Kotel je možno instalovat jen do prostředí obyčejného dle ČSN 332000-3 bez nadměrné prašnosti, bez hořlavých či výbušných, korozi-vních či mastných výparů.

Prach vnášený do kotle spalovacím vzduchem postupně zanáší funkční části hořáku a výměníku tepla a zhoršuje tak jejich funkci i ekonomiku provozu.

Při návrhu umístění kotle je nutno respektovat předpisy o bezpečných vzdálenostech od hořlavých hmot dle ČSN 061008.

Stupeň hořlavosti stavebních hmot stanovuje ČSN 730823.

Na tepelné zařízení a do vzdálenosti menší, než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (bezpečná vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je ve směru hlavního sálání 50 mm a v ostatních směrech 10 mm).

Před započetím prací, které mohou mít za následek změnu prostředí v prostoru, v němž je tepelné zařízení instalováno (např. při práci s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spotřebiče z provozu.

Je zakázáno jakékoli zasahování do zajištěných součástí spotřebiče.

Po nainstalování spotřebiče prodejte obal sběrným surovinám, a případně umístěte přebalovou folii do sběrných kontejnerů na plasty.

Spotřebič a jeho částí po ukončení životnosti prodejte do sběrných surovin.

Kotle provedení B11BS

U kotlů s odvodem spalin komínem do venkovního prostředí je nutno respektovat ČSN 734210 a 734201.

Pojistka proti zpětnému toku spalin nesmí být vyřazena z provozu.

Neodborné zásahy do pojistky zpětného toku spalin jsou životu nebezpečné.

Montáž pojistky zpětného toku spalin smí provádět pouze servisní pracovník s použitím originálních dílů od výrobce.

V případě opakovaného vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je nutné kontaktovat servisní firmu.

Skutečná čekací doba při vypnutí kotle pojistkou zpětného toku spalin je 15 minut.

Musí být rovněž zabezpečen neomezený přísun vzduchu z venkovního prostředí až ke kotli, jinak dojde k nebezpečnému proudění spalin z kotle zpět do místnosti stejně tak, jakoby byl např. ucpán odvod spalin komínem!

Do objektu, kde je umístěn takový kotel, nesmí být instalovány odsávací vzduchové ventilátory (větrání záchodů, koupelen, kuchyní a pod.).

Dobře provedené těsnění oken a dveří silně omezí možnost nasávání vzduchu těmito jinak nevnímanými otvory.

Kotel zásadně nemontujte do skříně, a to nejen z důvodu potřeby vzduchu pro spalování, ale i proto, že při poruše přívodu vzduchu nebo odtahu spalin proudí spaliny z kotle usměrňovačem tahu zpět do prostoru, kde je kotel umístěn, a to tak dlouho, než je hoření zastaveno pojistkou proti zpětnému toku spalin – spalinovým termostatem. Pro zajištění co nejrychlejšího náběhu odtahu spalin do komína (zejména po provozních přestávkách nebo v létě) je zásadně správné provést první svislou část kouřovodu nad kotlem nejvyšší (minimálně 40 cm), potom teprve případné oblouky atd.

Vodorovné části kouřovodů je nutno provádět se stoupáním od kotle nahoru ke komínu a vždy co nejkatší. Kouřovod mezi kotlem a sopouchem komína musí být proveden tak, aby byl těsný, avšak snadno demontovatelný pro čištění a kontrolu.

Kotle provedení C (C12 nebo C32, C42, C52, C82) s uzavřenou spalovací komorou, s přívodem spalovacího vzduchu do kotle potru-bím z venkovního prostředí a odvodem spalin potrupotru-bím do venkovního prostředí.

Respektujte „Technická pravidla TPG 800 01 Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva na venkovní zdi (fasádě)“ od GAS, s.r.o. Praha.

Spaliny odcházející z kotle do ovzduší obsahují značné množství vodní páry, která vznikne spálením topného plynu. Tento jev existuje u každého kotle jakékoliv značky.

Při návrhu potrubí pro odvod spalin je nutno tento zákonitý jev respektovat a počítat s tím, že spaliny vyfukované z výdechového koše potrubí před fasádu mohou být větrem strhávány zpět na fasádu, kde se pak vodní pára ze spalin sráží a stěnu navlhčuje!

Vodní pára kondenzuje ze spalin i ve výfukovém potrubí a vytéká na konci výdechovým košem ven. Výdech je proto potřeba navrh-nout v takovém místě, kde kapající kondenzát nezpůsobí potíže – např. námrazu na chodníku apod.

Horizontální potrubí musí být spádováno dolů ve směru proudění spalin (POZOR – je to opačně, než u kotlů s odvodem spalin do komína!)

Vzduchové i spalinové potrubí musí být provedeno tak, aby bylo těsné, ale snadno demontovatelné pro kontrolu, čištění i opravy.

Např. u souosého koaxiálního provedení vzduchového a spalinového potrubí se netěsné spojení vnitřního spalinového potrubí projeví přisáváním spalin do spalovacího vzduchu, což zákonitě způsobí zhoršení spalování, které se projeví zvýšením obsahu kysličníku uhelnatého CO ve spalinách.

Pronikání spalin do vzduchového potrubí je možno také zjistit měřením množství kysličníku uhličitého na sondách hrdla nad kotlem.

Vzduchové i spalinové potrubí horizontální či vertikální musí být na své trase dobře upevněno či podepřeno tak, aby nebyl narušen potřebný spád potrubí a kotle nebyl nadměrně zatěžován.

37. PŘEDPISY A ZÁSADY

Při průchodu stavební konstrukcí nesmí být potrubí zakotveno, musí být umožněn pohyb způsobený teplotními dilatacemi.

POZOR! Teplotní délková roztažnost hliníkového potrubí je cca 2,4 mm/1m 100°C.

Svislé vertikální potrubí musí být nad střechou opatřeno komínkem, který mimo jiné zabraňuje vnikání deště, ptáků a pod.

Pro umístění výdechu spalin nad střechou platí obdobné zásady jako u klasických komínů.

Při navrhování samostatného potrubí přívodu vzduchu a odvodu spalin POZOR na situování sacího a výdechového koše!

Tlakový rozdíl způsobený větrem mezi návětrnou a závětrnou stranou budovy může značně negativně ovlivnit kvalitu spalování!

U odděleného vertikálního odvodu spalin se doporučuje instalace kondenzačního T-kusu.

Kondenzát musí být sváděn do sběrné nádoby nebo do odpadu prostřednictvím potrubní smyčky, která zabraňuje unikání spalin do okolí.

U kotle provedení C12 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm.

U kotle provedení C32 musí být výstupní otvory vyústěných samostatných potrubí pro přivádění spalovacího vzduchu a pro odvádění spalin umístěny uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm.

Umístění kotle a montáž

Kotel se upevňuje – zavěšuje na nehořlavou stěnu přesahující obrysy kotle o 200 mm na všech stranách. Pro usnadnění práce je jako součást kotle dodána papírová šablona na stěnu pro rozměření kotevních bodů zavěšení kotle a rozmístění připojovacích potrubí.

Pro zavěšení je možno použít háky a hmoždinky dodané s kotlem. Kotel se osazuje do takové výše, aby ovládací, kontrolní a signalizační přístroje na kotli byly v přiměřené vizuální a manipulační výšce a tak, jak to požaduje projektová dokumentace potrubí pro přívod vzduchu a odvod spalin.Takto ve většině případů zůstane vespod kotle volné místo pro další využití. Pro servisní práci a úklid je nutno na bocích kotle ponechat volný prostor cca 20 mm, nad kotlem 250 mm, pod kotlem 300 mm, před kotlem 800 mm.

Přístup k uzavíracímu plynovému kohoutu ve spodní části kotle nesmí být ničím zastavěn ani omezen!

Další související normy

ČSN EN 483:2000 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení C s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW.ČSN EN 297:1996 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Kotle provedení B11 a B11BS s atmosférickými hořáky a s jmeno-vitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW (včetně změn A2:1998, A3:1998, A5:1998).

ČSN EN 625:1997 Kotle na plynná paliva pro ústřední vytápění – Zvláštní požadavky na kombinované kotle s jmenovitým tepelným příkonem nejvýše 70 kW provozované za účelem přípravy teplé užitkové vody pro domácnost

ČSN EN 437:1996 Zkušební plyny. Zkušební přetlaky. Kategorie spotřebičů (včetně změn A1:1999, A2:2000) ČSN EN 298 Automatiky hořáků

Záruční a pozáruční prohlídky plynového kotle

Datum Servisní činnost (oprava) Použitý náhradní díl Jméno servisního technika (firmy)

38. TECHNICKÉ ÚDAJE

Kotel model NUVOLA 3 BS 240 i 280 i 140 Fi 240 Fi 280 Fi

Kategorie kotle II2H3+ II2H3+ II2H3P II2H3+ II2H3+

Jmenovitý tepelný příkon kW 27,1 31,1 15,3 26,3 30,1

Minimální tepelný příkon kW 11,9 11,9 6,9 11,9 11,9

Jmenovitý tepelný výkon kW 24,4 28 14 24,4 28

kcal/h 21.000 24.080 12.100 21.000 24.080

Minimální tepelný výkon kW 10,4 10,4 6 10,4 10,4

kcal/h 8.900 8.900 5.160 8.900 8.900

Účinnost dle směrnice 92/42/EHS – HH HH HH HHH HHH

Maximální přetlak vody v okruhu topení bar 3 3 3 3 3

Objem vody v zásobníku l 30 30 30 30 30

Objem expanzní nádoby l 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5

Přetlak v expanzní nádobě bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5

Množství TUV při ∆T=30°C l/30min 390 450 230 390 450

Maximální přetlak vody v okruhu TUV bar 8 8 8 8 8

Množství TUV při ohřátí 25 °C l/min 14 16,1 8,1 14 16,1

Množství TUV při ohřátí 35 °C l/min 10 11,5 5,8 10 11,5

Specifický průtok podle EN 625 l/min 14,9 16,7 10,9 14,9 16,7

Provedení kotle — B11BS B11BS C12 - C32 - C42 - C52 - C82 - B22

Průměr koaxiálního potrubí odkouření mm — — 60 60 60

Průměr koaxiálního potrubí sání mm — — 100 100 100

Průměr děleného potrubí odkouření mm — — 80 80 80

Průměr děleného potrubí sání mm — — 80 80 80

Průměr odkouření (odtah do komína) mm 140 140 — — —

Maximální hmotnostní průtok spalin (G.20) kg/s 0,022 0,024 0,015 0,017 0,018

Minimální hmotnostní průtok spalin (G.20) kg/s 0,021 0,021 0,015 0,018 0,018

Maximální teplota spalin °C 110 115 120 134 142

Minimální teplota spalin °C 82 82 77 108 108

Třída NOx — 3 3 3 3 3

Druh plynu — G20 G20 G20 G20 G20

— G30-G31 G30-G31 G31 G30-G31 G30-G31

Připojovací přetlak - zemní plyn 2H G20 mbar 20 20 20 20 20

Připojovací přetlak - butan G30 mbar 28-30 28-30 — 28-30 28-30

Připojovací přetlak - propan 3P G31 mbar 37 37 37 37 37

Elektrické napětí V 230 230 230 230 230

Elektrická frekvence Hz 50 50 50 50 50

Jmenovitý elektrický příkon W 140 165 190 190 215

Hmotnost kg 53 53 63 63 63

Rozměry výška mm 950 950 950 950 950

šířka mm 600 600 600 600 600

hloubka mm 466 466 466 466 466

Elektrické krytí podle EN 60529 — IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D IP X5D

Firma BAXI S.p.A. si z důvodu neustálého zlepšování svých výrobků, vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez předchozího upozornění údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k třetím osobám.

Vážený zákazník,

naša spoločnosť je presvedčená, že váš nový kotol uspokojí všetky vaše požiadavky.

Nákup výrobku značky BAXI zaručí všetko, čo očakávate: spoľahlivú činnosť a jednoduchú a racionálnu obsluhu.

My vás prosíme, aby ste tento návod neodložili skôr, ako si ho prečítate: obsahuje informácie, ktoré sú užitočné na zabezpečenie správnej činnosti a účinnú obsluhu kotla.

Časti obalu (plastové vrecia, polystyrén a pod.) nenechávajte v dosahu detí, pretože môžu byť pre ne nebezpečné.

Firma BAXI S.p.A. prehlasuje, že modely kotlov uvedené v tomto návode sú označené značkou CE v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych smerníc:

- Smernice týkajúce sa plynu 2009/142/ES - Smernice, týkajúce sa účinnosti 92/42/EHS

- Smernice týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility 2004/108/ES - Smernice týkajúce sa nízkého napätia 2006/95/ES

1. Upozornenia pred inštaláciou 191

2. Upozornenia pred uvedením do činnosti 191

3. Uvedenie kotla do činnosti 192

4. Regulácia teploty vody vykurovania a úžitkovej vody 193

5. Naplnenie zariadenia 194

6. Vypnutie kotla 194

7. Dlhodobé vypnutie zariadenia. Ochrana proti zamrznutiu 194

8. Zmena privádzaného plynu 194

9. Signalizácie-zásah bezpečnostných zariadení 195

10. Pokyny pre pravidelnú údržbu 195

11. Všeobecné upozornenia 196

12. Upozornenia pred inštaláciou 196

13. Šablóna pre upevnenie kotla na stenu 197

14. Rozmery kotla 198

15. Inštalácia rúr na odvod-nasávanie (modely s núteným odťahom) 198

16. Elektrické zapojenie 202

17. Zapojenie izbového termostatu 202

18. Možnosti zmeny privádzaného plynu 203

19. Zobrazovanie informácií 205

20. Nastavenie parametrov 207

21. Regulačné a bezpečnostné zariadenia 208

22. Umiestnenie zapaľovacej a kontrolnej elektródy plameňa 209

23. Kontrola parametrov spaľovania 209

24. Charakteristiky prietoku / výtlačnej výšky na platni 210

25. Vypustenie vody z ohrievača 210

26. Expanzná nádrž úžitkovej vody (dodáva sa na požiadanie) 210

27. Zapojenie vonkajšej sondy 211

28. Elektrické zapojenie diaľkového ovládača 212

29. Elektrické zapojenie k zónovému zariadeniu 213

30. Ročná údržba 214

31. Čistenie filtrov 215

32. Čistenie vodného kameňa z obvodu túv 215

33. Demontáž sekundárneho výmenníku 215

34. Demontáž anódy bojlera 215

35. Funkčná schéma okruhov 216-217

36. Schéma zapojenia konektorov 218-219

37. Technické charakteristiky 220

OBSAH