Italiano
Cinese
Pinyin
Account 账户 zhànghù
Buono 礼品券 lǐpǐn quàn
Carrello 购物车 gòuwùchē
Categoria 类别 lèibié
Collezione 新品 xīn pǐn
Condizione di vendita 销售条款 xiāoshòu tiáokuǎn
Descrizione 描述 miáoshù
Dettaglio del prodotto 产品细节 chǎnpǐn xìjié
Disponibilità 现货 xiàn huò
Fornito di ricambi 有备件的 yǒu bèi jiàn de
Info di contatto 联系信息 liánxì xìnxī
Iscrizione (newsletter) 订阅 dìngyuè
Newsletter 新闻邮件 xīnwén yóujiàn
Nota di credito 贷方传票 dàifāng chuánpiào
Nota legale 法律声明 fǎlǜ shēng míng
Ordine 订单 dìngdān
P. IVA 税号 shuìhào
Recensione 评论 pínglùn
Reso merce 退货记录 tuìhuò jìlù
RV Exclusive RV 独家 RVdújiā
Scheda tecnica 技术参数表 jìshù cānshù biǎo
Shop 商城 shāngchéng
91
Bibliografia
BALBONI Paolo, CAON Fabio, La comunicazione interculturale, Venezia, Marsilio, 2015.
BASSNETT Susan, Translation, New York, Routledge, 2014.
CANAVESE Paolo, “Localizzazione di contenuti web tra standardizzazione e adattamento”,
International Journal of Translation, no. 19, 2017, pp. 229-250.
CHIARO Delia, HEISS Christine, BUCARIA Chiara (a cura di), Between Text and Image.
Updating Research in Screen Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2008.
CRYSTAL David, The Language and the Internet, Cambridge/ New York/ Port Melbourne, Cambridge University Press, 2001.
DE BORTOLI Mario, MAROTO ORTIZ-SOTOMAYOR Jesús, “Usability and Website Localisation”, in Jorge Díaz Cintas, Gunilla Anderman (a cura di), Audiovisual Translation.
Language Transfer on Screen, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009, pp 186-193.
DECKERT Mikołaj (a cura di), “Audiovisual Translation: Research and Use”, Łódź Studies in
Language, vol. 53, 2017, pp. 203-216.
GOMEZ OLMOS Amparo, “Sul rapporto d’amore tra le lingue alla luce del carisma dell’unità”, in Isabel Artigas Latorre et al. (a cura di), Il dire è dare. La Parola come dono e relazione nel
pensiero di Chiara Lubich, Roma, Città Nuova Editrice, 2017, p. 175-183.
HOFSTEDE Geert, HOFSTEDE Gert Jan, MINKOV Michael, Cultures and Organizations:
Software of the Mind. Intercultural Cooperation and Its Importance for Survival, New York,
McGraw-Hill Companies, 2010.
HSU Cathy, HUANG Songshan, “Reconfiguring Chinese Cultural Values and their Tourism Implications”, Tourism Management, vol. 54, 2016, pp. 230-242.
92
JAKOBSON Roman, “Aspetti linguistici della traduzione”, in Siri Nergaard (a cura di), Teorie
contemporanee della traduzione, Milano, Bompiani, 1995, pp. 51-62.
JAKOBSON Roman, “On Linguistic Aspects of Translation”, in Reuben A. Brower, On
Translation, Cambridge, Harvard University Press, 1959, pp. 232-239.
MARIOTTI Alberta, SCLAFANI Maria Concetta, STANCANELLI Amelia, La lingua e il testo, Messina/Firenze, G. D’Anna, 1991.
MONTEMAGGI Marco, SEVERINO Fabio, Heritage marketing. La storia dell'impresa italiana
come vantaggio competitivo, Milano, Franco Angeli, 2017 (seconda ristampa).
MOSCA Fabrizio, BERTOLDI Bernardo, Marketing e nuovi scenari competitivi. Strategie e
creazione di valore nella relazione con il cliente, Milano, McGraw-Hill Education, 2014.
NORD Christiane, Translating as a Purposeful Activity, Translation Theories Explored, New York, Routledge, 1997.
OECD, Il commercio di beni contraffatti e l’economia italiana: Tutelare la proprietà intellettuale
dell’Italia, Parigi, OECD Publishing, 2018.
OSIMO Bruno, Manuale del traduttore. Guida pratica con glossario, Milano, Hoepli, 2011.
PYM Anthony, The Moving Text. Localization, Translation, and Distribution,
Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2004.
ROSSI Fabio, “Emozioni e retorica in vendita: il linguaggio pubblicitario”, XXI Secolo, vol. 2, 2009, pp. 407-416.
SALERNO Sandra, “Il linguaggio pubblicitario tra persuasione e retorica”, H-ermes. Journal of
Communication, vol. 2, 2014, pp. 59-80.
SANDRINI Peter, “Web Site Localization and Translation”, Challenges of Multidimensional
93
TIGRE MOURA Francisco, SINGH Nitish, CHUN Wootae, “The Influence of Culture in Website Design And Users’ Perceptions: Three Systematic Reviews”, Journal of Electronic Commerce
Research, vol. 17, no. 4, 2016, p. 312-324.
VALDÉS Cristina, “The Multilingual Web (MLW) Project: A Collaborative Approach and a Challenge for Translation Studies”, in Rocío Baños Piñero, Jorge Díaz Cintas (a cura di),
Audiovisual Translation in a Global Context: Mapping an Ever-changing Landscape, London,
Palgrave Macmillan, 2015, pp. 149-160.
VALDÉS Cristina, “The Localization of Promotional Discourse on the Internet”, in Delia Chiaro, Christine Heiss, Chiara Bucaria (a cura di), Between Text and Image. Updating Research in
Screen Translation, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2008, pp. 227-240.
WAHEED Abdul, YANG Jianhua, ZAHID Ahmed, RAFIQUE Kalsoom, ASHFAQ Muhammad, “Is Marketing Limited to Promotional Activities? The Concept of Marketing: A Concise Review of the Literature”, Asian Development Policy Review, vol. 5, no. 1, 2017, pp. 56-69.
Sitografia
FITZSIMMONS Gemma, WEAL Mark J., DRIEGHE Denis, “Reading, Processing and Interacting with Hypertext on the Web”, Southampton (UK), University of Southampton, 2016,
http://dx.doi.org/10.14236/ewic/HCI2016.14 (consultato il 26/08/18).
ORSINI Alessandro, “La Cina e il nuovo piano di sviluppo”, Sicurezza Internazionale, 19 dicembre 2016, http://sicurezzainternazionale.luiss.it/2016/12/19/la-cina-e-il-nuovo-piano-di-
sviluppo/ (consultato il 14/09/2018).
RIVIEZZO Angelo, GAROFANO Antonella, NAPOLITANO Maria Rosaria, “‘Il tempo è lo specchio dell’eternità’. Strategie e strumenti di heritage marketing nelle imprese longeve italiane”,
Il capitale culturale, vol. 13, 2016, pp. 497-523, http://dx.doi.org/10.13138/2039-2362/1360 (consultato il 14/09/2018).
94
SPAGNOLO S., GONELLA F., VIGLIA S., ULGIATI S., “Venice Artistic Glass: Linking Art, Chemistry and Environment – A Comprehensive Emergy Analysis”, Journal of Cleaner
Production, vol. 171, pp. 1638–1649, https://doi.org/10.1016/j.jclepro.2017.10.074 (consultato il 10/02/2019).
TOROP Peeter, OJAMAA Maarja, “Transmediality of Cultural Autocommunication”,
International Journal of Cultural Studies, vol. 18, no. 1, 2014, pp. 61–78,
https://doi.org/10.1177/1367877914528119 (consultato il 16/09/2018). http://riflessiveneziani.it/it/ http://www.consiglioveneto.it/ http://www.eggsist.com/ http://www.italychina.org/ http://lafilosofia.altervista.org/ https://www.slideshare.net/ https://www.html.it/ https://zh.wikipedia.org/ https://baike.baidu.com/ http://www.xjishu.com/ https://www.glass.com.cn/ http://www.rongbiz.com/ http://www.sohu.com/ https://www.oupchina.com.hk/ http://www.laofengxiang.com/ http://www.goldjade.cn/ https://corporate.chowtaifook.com/ http://www.wutuojia.com/ http://www.hbtowncs.com/
95