• Non ci sono risultati.

MODE D’EMPLOI

Nel documento Cuociriso - Rice Cooker SAKURI SO (pagine 21-28)

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.

Au premier usage, nettoyer les parties en contact avec les aliments: récipient, accessoires et couvercle.

Ne jamais laisser l’appareil sans sourveillance quand il est en fonction.

Placer l’appareil sur des étagères stabiles et plates. Ne pas déplacer l’appareil quand il est en fonction.

Débrancher l’appareil apès son utilisation ou avant le nettoyage.

Ne pas utiliser l’appareil en proximité de feu, plaques ou cuisinières. Ne pas utiliser en proximité de l’eau.

Ne pas soumettre l’appareil à des chocs qui pourraient l’endommager.

Garder l’appareil à une distance de 30 cm minimum des autres objets pour assurer la sortie de chaleur. Ne rien placer sur l’appareil. Les ouvertures pour la sortie de vapeur ne doivent jamais etre fermées quand l’appareil est en fonction.

Avant l’usage, s’assurer que l’appareil soit bien assemblé.

Ne pas ouvrir le couvercle pendant l’utilisation. Ne pas utiliser si le récipient est endommagé.

Verser de l’eau et du riz seulement dans le récipient et seulement avant d’allumer l’appareil.

ATTENTION: pendant l’utilisation, de la sortie de vapeur sort de la vapeur brulante.

Soulever et ouvrir le couvercle avec attention et loin du visage pour éviter des brulures.

Faire attention pour enlever le récipient avec le riz chaud.

Quand l’appareil est en fonction, toucher seulement la poignée du couvercle.

Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer et ranger.

Suivre les indications du paragraphe “Nettoyage” de cette notice pour nettoyer l’appareil.

NOMENCLATURE G10099

1 Poignée et touche ouverture couvercle 2 Couvercle 3 Sortie vapeur

4 Récipient antigoutte 5 Corps 6 Témoin CUISSON

7 Témoin maintien au chaud 8 Touche d’allumage 9 Récipient

11 Verre doseur 12 Cuillère 13 Récipient cuisson vapeur

AVANT L’USAGE

ATTENTION! Tout d’abord, s’assure que l’appareil soit débranché.

Laver le récipient de cuisson (9) avec de l’eau tiède et de la lessive, rincer et essuyer avec attention. Pour enlever la poussière qui pourrait s’etre accumulée pendant l’emballage, nettoyer le couvercle (2) et le corps en acier inox (5) avec un chiffon légèrement humide.

IMPORTANT: Ne pas utiliser des lessives abrasives sur toute partie de l’appareil.

FONCTIONNEMENT

CUISSON DU RIZ

- Utiliser le verre doseur (11) fourni pour prendre la quantité de riz souhaité (un verre doseur correspond à 2 portions). Mettre le riz dans un conteneur.

- Laver le riz dans l’eau. Ne pas utiliser le récipient (9) pour ne pas le rayer.

- Placer l’appareil sur une surface plate et stabile et résistente à la chaleur.

- Mettre le riz dans le récipient (9).

- Ajouter de l’eau NON SALÉE dans le récipient (9) et fermer le couvercle jusqu’au verrouillage.

ATTENTION: le raport riz/eau est très important pour la corrècte cuisson du riz.

Il est conseillé de mettre 2 cuillères d’eau tout le verre doseur de riz.

Autrement ajouter de l’eau jusqu’au niveau indiqué sur le récipient (4, 6, 8, 10 = numéro de verres doseurs de riz)

- Brancher l’appareil à une prise appropriée.

- Appuyer sur la touche d’allumage (8). Le temoin de fonctionnement (6) s’allume pour indiquer que l’appareil est en train de cuire le riz.

ATTENTION: pendant la cuisson NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE.

Faire attention à la vapeur chaude qui sort de la prise d’aération (3).

- Quand la cuisson est terminée, l’appareil passe automatiquement de cuisson (témoin rouge 6, Cook) à maintien au chaud (témoin jaune 7, Keep warm). Pour une cuisson meilleure, il est conseillé de garder le riz dans l’appareil pendant 10 minutes afin de permettre au riz de terminer d’absorber l’eau.

ATTENTION: soulever le couvercle avec attention pour éviter possibles brulures causées par la vapeur qui se forme dans l’appareil pendant l’usage.

REMARQUE: le raport entre riz et eau dépend du type de cuisson (plus ou moins cuit). Pour obtenir la cuisson parfaite il est conseillé de commencer par le raport 1:2, en apportant des variations selon le gout.

CHAUFFAGE DU RIZ

Pour rechauffer le riz déjà cuit, ajouter dans le récipient le riz et 60 ml d’eau froide pour chaque verre doseur de riz à rechauffer. Mélanger, fermer le couvercle et mettre en fonction l’appareil qui s’arretera

automatiquement quand l’opération sera terminée.

CUISSON A VAPEUR

- Ajouter de l’eau dans le récipient (9). La quantité minimale d’eau correspond à 2 verres doseurs.

- Placer le récipient pour la cuisson à vapeur (13) sur le récipient (9). Il n’est pas récommandé de cuire aliments différents dans le même récipient parce que les gouts pourraient se mélanger.

- Ajouter les aliments, fermer le couvercle et actionner l’appareil avec la touche (8).

- Il est conseillé de vérifier l’état des aliments pour éviter de trop cuire.

- S’il est nécessaire de prolonger la cuisson, ajouter de l’eau. Quand la cuisson est terminée, appuyer sur la touche (8) pour arreter l’appareil, ouvrir le couvercle et enlever les aliments.

23 NETTOYAGE

ATTENTION: débrancher l’appareil avant le nettoyage.

- Ne pas plonger l’appareil et le cable dans l’eau ou dans tout autre liquide.

- Nettoyer l’extérieur de l’appareil et le couvercle avec un chiffon humide non-abrasif, éviter l’usage de lessives abrasives pour ne pas endommager l’appareil. Le chiffon ne doit pas etre trop mouillé parce que si l’eau entre dans l’appareil elle peut causer de dommages sérieux

- Il est possible de laver le récipient (9) et les accessoires avec de l’eau chaude et de la lessive, rincer et essuyer avec attention les accessoires avant de les accrocher à nouveau.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacité: 1.8 litri – 10 Tazze

Tension du secteur: AC 220-240 V ~ 50/60 Hz

Puissance: 700 W

24

RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana.

Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del

prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite; altre parti possono essere riciclate. E’ dovere di tutti contribuire alla salute ecologica dell’ambiente seguendo le corrette procedure di smaltimento. Il simbolo mostrato a lato indica che il prodotto risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive introdotte a tutela dell’ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e che deve essere smaltito correttamente al termine del suo periodo di vita.

Chiedere informazioni al comune di residenza in merito alle zone dedicate allo smaltimento dei rifiuti. Chi non smaltisce il prodotto nel modo indicato ne risponde secondo le leggi vigenti. Se il prodotto è di piccole dimensioni (dimensioni esterne inferiori a 25cm) è possibile riportare il prodotto al rivenditore senza obbligo di nuovo acquisto.

WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT

The product is made of non-biodegradable and potentially polluting substances if not properly disposed of; other parts can be recycled. It’s our duty to contribute to the ecological health of the environment following the correct procedures for disposal. The crossed out wheelie bin symbol indicates the product complies with the requirements of the new directives introduced to protect the environment (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) and must be properly disposed at the end of its lifetime. If you need further information, ask for the dedicated waste disposal areas at your place of residence. Who does not dispose of the product as specified in this section shall be liable according to the law.

RESÍDUOS DE APARELHIOS ELÉCTRICOS E ELÉCTRÓNICOS

O aparelho é composto de algumas partes não biodegradáveis e de substâncias potencialmente tóxicas para o ambiente, se não forem correctamente eliminadas; outras partes podem ser recicladas. É dever de todos contribuir para a saúde ecológica do ambiente. Observando os correctos procedimentos de eliminação. O símbolo mostrado ao lado indica que o aparelho responde aos requisitos exigidos pelas novas directivas introduzidas pela tutela do ambiente (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) e que deve ser eliminado correctamente no final do seu período de vida. Peça informações na câmara municipal da sua área de residência, se precisar de saber a localização dos centros de recolha deste tipo de resíduos.

Quem não eliminar o aparelho do modo indicado neste parágrafo responde segundo as leis em vigor.

RÉSIDUS D’APPAREILS ELÉCTRIQUES ET ELÉCTRONIQUES

L’appareil est composé par quelques parties non biodegradables et des substances potentiellement toxiques pour l’environnement, s’elles ne sont pas corrèctement eliminées; d’autres parties peuvent être réciclés. C’est le devoir de chacun contribuer a la santé écologique de l’environnement en observant les corrèctes procédures d’élimination. Le symbol montré à cotê indique que l’appareil répond aux exigences des nouvelles diréctives introduites par la tutelle de l’environnement (2002/96/EC, 2003/108/EC, 2002/95/EC, 2012/19/EC) et qu’il doit être éliminé corrèctement a la fin de son période de vie. Demandez des informations chez votre mairie, si vous voulez savoir la localisation des centres de dêpot de ce type de résidus. Ceux qui n’éliminent pas l’appareil selon les indications de ce paragraphe répondront selon les termes des lois en vigueur.

Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza.

To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

La TREVIDEA S.r.l. si riserva il diritto di apportare a questi apparecchi modifiche ELETTRICHE - TECNICHE - ESTETICHE e/o sostituire parti senza alcun preavviso, ove lo ritenesse più opportuno, per offrire un prodotto sempre più affidabile, di lunga durata e con tecnologia avanzata.

TREVIDEA S.r.l. si scusa inoltre per eventuali errori di stampa.

L'apparecchio è conforme ai requisiti richiesti dalle direttive dell'Unione Europea ed è pertanto marcato con il marchio CE

Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark.

www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l.

TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY

MADE IN CHINA

Nel documento Cuociriso - Rice Cooker SAKURI SO (pagine 21-28)

Documenti correlati