• Non ci sono risultati.

La prima concerne il caso in cui la possibilità di apprestare forme di tutela interinale viene contemplata espressamente da disposizioni pattizie e, conseguentemente, disciplinata

nel dettaglio dalle regole di procedura del tribunale intemazionale. Si tratta della situazione

più frequente per quanto concerne gli organi a carattere permanente. Per riferirsi a quelli più

noti di sicura natura intemazionale5 * 7, oltre alla Corte di Giustizia delle Comunità europee6 7,

si possono citare la Corte intemazionale di Giustizia , la Corte inter-americana dei diritti

5 Numerosi tribunali a carattere permanente, di cui è tuttavia dubbia la natura internazionale

secondo la nozione che si è accolta di tribunale internazionale, sono autorizzati (o erano autorizzati) ad apprestare una tutela interinale sulla base del trattato istitutivo. Tra questi, e senza la pretesa di essere esaustivi, si può ricordare la Corte mista franco-tedesca (art. 1, par. 6, e art.

14 dello Statuto, in Internationale G erichte und Schiedsgerichte (a cura di Halber), Köln, 1961,

rispettivamente p. 461 e p. 463); il Collegio arbitrale dell’Unione economica del Benelux (art. 21 dello Statuto del Collegio); il Tribunale del mercato comune africano (art. 39 del trattato per la cooperazione africana orientale del 6 maggio 1967); il Tribunale istituito dall’Allegato C all'accordo del 20 agosto 1971, che istituisce l’INTELSAT (International Telecommunications

Satellite Organisation) (art. 12). Il testo delle norme da ultimo citate si trova in D ispute Settlem ent

in Public International Law, Text an d M aterials, (a cura di Oellers-Frahm e Norbert Wühler),

Berlin, 1984. A tale opera si rinvia anche per le norme sulla tutela cautelare contenute nel trattato istitutivo di altri organi di giustizia internazionale.

L'art. 185 del trattato istitutivo della Cee recita; “Les recours formés devant la Cour de justice n'ont pas d ’effet suspensif. Toutefois, la Cour de justice peut, si elle estime que les circostances l’exigent, ordonner le sursis à l’exécution de l’acte attaqué”. L’art. 186 dello stesso trattato recita: “Dans les affaires dont elle est saisie,, la Cour de justice peut prescrire les mesures provisoires nécessaires”.

7 L’art. 41 dello Statuto della Corte internazionale di Giustizia recita: “(l) The Court shall bave thè power to indicate, if it considers tliat circumstances so require, any provisionai measures which ought to be taken to preserve thè respective rights of cither party. (2) Pending thè final dccision, notice of thè measure suggested shall forthwith be given to thè parties and to thè Security Council”. L'art. 41 della Corte riproduce quasi esattamente il corrispondente articolo dello Statuto della Corte permanente di Giustizia internazionale.

Conviene osservare che dalla formulazione della norma, ed in specie dal paragrafo I, si evincono essenzialmente due elementi. Da un lato, l’esercizio del potere cautelare è di natura discrezionale, nel senso che spetta alla Corte valutare se le circostanze sono tali da richiedere un

dell’uomo* * 8 e il Tribunale dei Reclami Iran-Stati Uniti9, gli organi di giustizia previsti

dall’art. 290 della Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare10, per quanto

intervento interinale; dall’altro lato, risulta discrezionale anche la determinazione de! contenuto dei provvedimenti cautelari, dal che discende che alla Corte è attribuito un generico potere di cautela, atto a fronteggiare l’estrema varietà delle situazioni astrattamente meritevoli di tutela interinale. Per questi aspetti, può dirsi che Part. 41, par. 1, dello Statuto della Corte internazionale di giustizia esemplifica l’attribuzione in via convenzionale del potere cautelare. Se si esaminano gli strumenti istitutivi di altri tribunali internazionali, a carattere permanente e non, si riscontrano inevitabilmente delle differenziazioni nelle rispettive formulazioni, differenziazioni che discendono anche dalla diversità circa la natura e la specifica competenza di ciascuno di questi

tribunali. Nondimeno, la discrezionalità nell'esercizio del p o te re cautelare e l ’atipicità d e i

provvedim enti internali sono elem enti ch e s i riscontrano in tu tte le p revisioni convenzionali che attribuiscono a d un organo d i giustizia internazionale la fu n z io n e cautelare.

La disciplina di dettaglio relativa alla funzione cautelare della Corte internazionale di Giustizia è contenuta negli articoli da 73 a 78 del Regolamento di procedura del 1978.

8 L ’art. 63, par. 2, della Convenzione inter-americana dei diritti deU’uomo recita: “In case of extreme gravity and urgency, and when necessary to avoid irreparable damage to persons, the Court shall adopt such provisional measures as it deems pertinent in matters it has under considerations. With respect to a case not yet submitted to the Court, it may act at the request of the Commission”. La Corte ha ulteriormente disciplinato la tutela cautelare nel Regolamento di procedura, e cioè nell’art. 23 del Regolamento di procedura del 1980 e, da ultimo, nell’art. 24 del Regolamento di procedura del gennaio 1991.

} L'art. 111(2) della Claims Settlem ent D eclaration recita: "The Tribunal shall conduct its

business in accordance with the arbitration rules of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) except to the extent modified by the parties or by the Tribunal'’. L'art. 26 delle UNCITRAL Rules, concernente la tutela cautelare, non è stato modificato né dalle parti né dal tribunale. Tale norma dispone che: "(1) At the request of either party, the Arbitral Tribunal may take any interim measures it deems necessary in respect of the subject matter of the dispute, including measures for the conservation of the goods forming the subject- matter in dispute, such ordering their deposit with a third person or the sale of perishable goods. (2) Such interim measures may be established in the form of an interim award. The arbitral tribunal shall be entitled to require security for the costs of such measures. (3) A request for interim measures addressed by any party to a judicial authority shall not be deemed incompatible with the agreement to arbitrate, or as waiver of that agreement”.

ln Questa norma stabilisce che: “(1) If a dispute has been duly submitted to a Court or tribunal

which considers that prim a fa c ie it has jurisdiction under this Part or Part XI, section 5, the Court

or tribunal may prescribe any provisional measures which it considers appropriate under the circumstances to preserve the respective rights of the parties to the dispute or to prevent serious harm to the marine environment, pending the final decision. (2) Provisional measure may be modified or revoked as soon as the circumstances justifying them have changed or ceased to exist. (3) Provisional measures may be prescribed, modified or revoked under this article only at the request of a party to the dispute and after the parties have been given an opportunity to be heard. (4) The court or tribunal shall forthwith give notice to the parties to the dispute, and to such other states Parties as it considers appropriate, of the prescription, modification or revocation of

concerne tribunali permanenti in via di costituzione; la Corte centro-americana di giustizia11, la Commissione arbitrale sulla proprietà, i diritti e gli interessi in Germ ania12 e

il Tribunale Arbitrale istituito con l’annesso B alla Convenzione tra le tre potenze e la

Repubblica federale tedesca13, per quanto riguarda tribunali che hanno cessato le loro * 1995 * 1995

provisional measures. (5) Pending the constitution of an arbitral tribunal to which a dispute is submitted under this section, any court or tribunal agreed upon by the parties or, failing such agreement within two weeks from the date of the request of provisional measures, the International Tribunal for the Law of the Sea or, with respect to activities in the Area, the Sea-Bed Dispute Chamber, may prescribe, modify or revoke provisional measures in accordance with this article if it considers that prima facie the tribunal which is to be constituted would have jurisdiction and that the urgency of the situation so requires. Once constituted, the tribunal to which the dispute has been submitted may modify, revoke or affirm those provisional measures, acting in conformity with paragraphs 1 to 44 (6) The parties to the dispute shall comply promptly with any provisional measures prescribed under this article”.

n V, supra, Introduzione, nota 14. La disciplina di dettaglio e contenuta alfart. 17, par. 3, del

Regolarnento di procedura adottato dalla Corte il 2 dicembre 1911. Da notare che anche alia “nuova” Corte di Giustizia centro-americana e stato attribuito il potere cautelare: fart. 31 dello

Statuto della Corte di Giustizia centro-americana del 10.12.1992, riprodotto in hit. Legal M aterials,

1995, vol. 34, p. 921, recita: “The Court shall be authorised to prescribe pre-trial or protective measures which it considers advisable to safeguard the rights of the parties from the moment that a claim is made against one or more States, organs or organisms o f the Central American Integration System until a definitive verdict is issued. This authority shall permit the Court to stabilise the situation in which the contending parties are to remain, so as not to aggravate the harm and so as to maintain matters in the same state pending resolution”.

1_ Ai sensi dell’art. 7 della Carta istitutiva della Commissioner “(1) The Commission or, in a case of urgency, the President shall have the power to issue such orders as may be necessary to conserve the respective rights of the parties pending the judgement of the Commission. Any orders issued by the President under this Article may be confirmed, amended or annulled by the Commission w-ithin seventy-two hours after the notification thereof after the notification thereof to the parties. (2) Any party affected by such an order of the Commission or of the President who shall not have been heard prior the making thereof may apply to the Commission for the amendment or annulment of the order at such time and in such manner as may be prescribed in the rules of procedure envisaged in article 14 of the present Charter”. La Commissione ha ulteriormente disciplinato la propria competenza cautelare negli articoli 53 e 54 del regolarnento

di procedura. II testo di quest! articoli si trova in Internationale Gerichte unci Schiedsgerichte (a

cu ra di H A L L IE R ) K öln, 1961, p.284 e p. 307,

| ; * r

L'art. 12 dclio Statuto di questo Tribunale Arbitrale prevcdeva: “(l)T he Tribunal or, in case of urgency, the President shall have the power, by the issue of directives, to take such measures as may be necessary to conserve the respective rights of the parties pending the judgement of the Tribunal. Any directive issued by the President under this article may be confirmed, amended or annulled by the Tribunal within seventy-two hours after the notification thereof to the Parties; (2) The Parties shall be afforded an opportunity to be heard prior to the issue of any directive by the

attività. La funzione cautelare è poi prevista in alcuni compromessi arbitrali istitutivi di