• Non ci sono risultati.

HA5 Sequenza narrativa Ricostruzione

Le tabelle seguenti rendono note le porzioni testuali contenute in ogni codice, raffrontate con fonti o edizioni di riferimento Anche in questo caso si è scelto di trascrivere le rubriche di ciascuna carta.

HA5 Sequenza narrativa Ricostruzione

fascicoli originali

Cartulazione Rubriche del ms.

Sezione Fonte o edizione di riferimento

Genesi Genesi I; Giuseppe Flavio I, I, 27ss.

Fascicolo I 1

Genesi II; Giuseppe Flavio I, I, 34ss.

[1v] Coment nostre sire parlla a Adam. [cap.] I (col. b) 3 De la biauté Adam et de sa fame. [cap.] III (col. a)

Coment Adam h [..n..] enfanz et en quel aahge. [cap.] IV (col. b)

De Caym et de sa ·llignee. [cap.] V (col. b) Gen, IV, 1ss.;

Giuseppe Flavio, I, II, 52;

Gen IV, 16; Giuseppe Flavio I, II, 60

[3v] Coment Caym ocist son frere Abel. [cap.] VI (col.

a)

Si com Adam hot sun filz Seth. [cap.] VII (col. b) De la ·llignee Caym et de sa generacion. [cap.] VIII

(col. b)

Della jeneracion Caym. [cap. IX] (col. b)

Genesi Gen VI; Giuseppe

Flavio I, III, 72

15 Coment nostre sirez dona a Noé sa beniçion. [cap.] XVIII (col. a)

Coment Noé but le vin dont il fu yvre. [cap.] XIX

(col. a)

Si com Noé maudist son fil Cam. [cap. XX] (col. b) Coment la monde est devissé en trois partiez. [cap. XXI] (col. b)

Gen IX [15v] Coment le filz Noé habiterent les terrez et li quelz trova astronomie. [cap. XXII] (col. a)

Quelz jenz einsirent de Sem le primier filz Noé. [cap.] XXIII (col. b)

De la lignee de Cam le secons filz Noé. [cap.] XXIV (col. b)

Genesi Gen X; Giuseppe

Flavio I, IV, 113

16 De Nebrom le jaiant. [cap.] XXV (col. a)

Coment Nemrot fist la grant tor de Babel. [cap.] XXVI (col. a)

Gen XI; Giuseppe Flavio I, IV, 117

[16v] Coment lez lingaiez furent troves. [cap. XXVII]

(col. a)

Des la grandece des jenz qi adonc estoient. [cap.] XXVIII (col. b)

Des haiez dou siecle combien il durerent. [cap.] XXIX (col. b)

Genesi Gen X; Giuseppe

Flavio I, IV, 120-43

4 De Sem li fillz Noé et de sez fillz. [cap.] XLI (col.

a)

Quiex terres Aram le filz Sem apoepla. [cap.] XLII

(col. a)

Des lignees qi habiterent le flum d’Eufrat [..n..] [cap. XLIII] (col. b)

De quantes maineres [..n..] aiez parlerent cil qi avec ca [..n..] uren [..n..] [cap. XLIV] (col. b)

De quant mainere langaies ot et ensirent [..n..] Jafet filz N [..n..] [cap. XLV] (col. b)

Quant anz Sem le [..n..] Noé vesqui. [cap. XLVI]

(col. b)

Coment [..n..] mier temple fu fait ou [..n..] ymagez furent primierement aoree [..n..] [cap. XLVII] (col.

b)

[4v] Dou roi Ninus coment il tint primierement la segnorie. [cap. XLVIII] (col. a)

Coment Ninive fu primierement fondee et en quel leu. [cap. XLIX] (col. a)

Coment li roiz Ninus fist primierement lez granz host sor ceaus de la tor de Babel. [cap.] L (col. b)

Genesi 2 Coment le roi [..n..] entra en la [..n..] [cap. LI] (col.

b)

Coment le roi Ninuz fis [..n..] orer sez peres [..n..] [cap. LII] (col. b)

Gen. XI, 27, XXII, 20; Giuseppe Flavio I, VI,

151-3

[2v] Ci commence de Abraam et de sez frerez. [cap.] LIII (col. a)

Ci commence de la tier hage deo monde et qi servirent Dex [cap.] LIV (col. a)

Coment encomença a epetissiez lez vies dez homez; quant filz ot Nacor le filz Thare. [cap.] LV (col. b) Coment Dex comanda a Abraam que il se partist de Caldee. [cap.] LVI (col. b)

Quelz fu la discretions de Abraam et sa science. [cap.] LVII (col. b)

Genesi Gen. XII; Giuseppe Flavio I, VII, 154; Gen.

XIV; Giuseppe Flavio I, IX, 171ss.

Fasc. II 8 Coment Abraam se parti d’Egipte et repaira en Cananee. [cap.] LXIV (col. a)

Dou roi de Sodome et de sa puissance. [cap. LXV]

(col. b)

Coment li Assirienz s’esmure [..n..] por aler se [..n..] le roi de Sodo [..n..] [cap. LXVI] (col. b) Gen. XIV; Giuseppe

Flavio I, X, 177

[8v] Coment cil de Sodome rendirent treu as Assiriez et puis se revellerent. [cap.] LXVII (col. a)

Coment Habraam alla aprés lez Assiriens et lez desconfist. [cap.] LXVIII (col. b)

Genesi Gen. XXIII; Giuseppe Flavio I, XIV, 237

7 Coment li mesaje Nacor vint ad Abraam. [cap.] LXXXIV (col. a)

Coment Sarre trespasa de cest vie et fu ensevellie. [cap.] LXXXV (col. a)

Coment Habraam prist fame et de quel linage. [cap.] LXXXVI (col. a)

Coment Habraam envoia querre fame p [..n..] Yssac son fil. [cap.] LXXXVII (col. b)

Giuseppe Flavio I, XVI, 242-52

[7v] Coment Elizer fist sa orations adés que il li deis gracie de trover ce que il queroit. [cap.] LXXXVIII

(col. b)

Coment Laban otroia a Elizer que il menast sa seror por fame ad Yssac. [cap.] LXXXIX (col. b)

Genesi Giuseppe Flavio II, VIII, 194-200

Fasc. III 9 Coment Jo [..n..] sez freres que il porteroient ses hos en ebron. [cap.] CCXV (col. a)

Qe grant duel fu en Egypte por la mort de Jos [..n..] [cap. CCXVI] (col. b)

[..n..] [cap. CCXVII] (col. b)

Coment le roi Ninus fu au tenz Abraa [..n..] [cap. CCXVIII] (col. b)

Coment de temps ot do [..n..] Ninus jusque ocis [..n..] [cap. CCXIX] (col. b)

Oriente I (Assiri)

de Viss., pp. 1-6 [9v] Dou roi Ninus quant anz il reigna. [cap.] CCXX

(col. a)

Ci devisse dez .iiij. puissant reignes. [cap.] CCXXI

(col. b)

Que Rome comença quant Babilloine fu destruite. [cap.] CCXXII (col. b)

Oriente I (Assiri)

de Viss., pp. 6-8 13 Ci dit des lignees. [cap.] CCXXIII (col. a)

Ci comence dou roi d’Assire. [cap.] CCXXIV (col.

a)

Dou delluge qi corut en Achage. [cap.] CCXXV

(col. b)

de Viss., pp. 8-14 [13v] Coment Dardanus fu encomençamens de Troye. [cap.] CCXXVI (col. b)

Dez rois et quelz terres il tindrent. [cap.] CCXXVII

(col. b)

Tebe de Viss., pp. 36-9 14 Qe Thideuz entra en Thebez. [cap.] CCXLVII (col.

a)

Que Thideuz parlla au roi et si li dist que il estoit mesaje a son frere Pollinicez. [cap.] <CC>XLVIII

(col. a)

Coment respondi Ethioclés a Thideuz. [cap.] CCXL[IX] (col. b)

de Viss., pp. 39-41 [14v] Que li roiz envoia son conestable aprés Thideus por ocire. [cap.] CCL (col. b)

Tebe de Viss., pp. 42s. 10 Qe la mezllee encomença encontre Thideus. [cap.]

CCLI (col. a)

de Viss., pp. 44-7 [10v] Que la fille li roi Ligurge trove Thideus jesir el vergier. [cap.] CCLII (col. a)

Tebe de Viss., pp. 47-50 Fasc. IV 11 Que Thideus revint au roi Adrastus. [cap.]

<CC>LVIII (col. a)

Dou chevalier qe Thideus envoia a Tebes por r [..n..] n [..n..] [cap. CCLIV] (col. b)

de Viss., pp. 50-3 [11v] Coment li baron de Grece <…> au roi Adrastus que il venjast Thideus. [cap.] CC[L]IV (col. a)

Quelz jens vindrent en aide au roi Adrastus. [cap.] CC[L]V (col. a)

Coment Ethioclés asenbla tous sez barons. [cap.] CCLVII (col. b)

Troia Jung, pp. 360-3 12 Coment li Grezois allerent a Troye et ocistrent

Laoumedon le roi et la cité destruirent. [cap.] III

(col. a)

Que Priamus n’estoit mie avec son pere le roi Laoumedon quant Troye fo destruite. [cap.] IIII

(col. a)

Que Priamus envoia ses mesajez en Grece par avoir [..n..] [cap. V] (col. b)

Jung, pp. 363-5 [12v] Que vostrent que Paris alast en Grece for que Helenus et Paneus et Hector. [cap.] VI (col. a) Que Paris entra en sez nés par aler en Grece. [cap. VII] (col. b)

Troia Jung, pp. 365-71 5 Quelz ayde ot po [..n..] li rois Priamus [..n..] (col. b)

Que grant jent avoit en l’ost, quant Palamidés [..n..]

(col. b)

[cap.] XIV (col. a)

Que gaires ne lasserent li Troyen sejorner les Grezois. [cap.] XVI

Troia Jung, pp. 386-9 6 Que Achillés ralla a la bataille. [cap.] XXX (col. a)

Que Achillés ocist Troillus. [cap.] XXXI (col. a) Jung, pp. 389-91 [6v] Coment la roine Ecuba fist ocir Achilés en traisson.

[cap.] XXXII (col. a)

Coment Paris ocist Thelamon Aiax et Thelamon lui. [cap.] XXX[III] (col. a)

Roma II Orosio, V, 16 (1-6) Fasc. V

bifolio IX

1r*118 Que [..n..] grant jent seur les Tongrois. [cap.] XXIV

(col. a)

Que tuit li Romain furent ocis. [cap.] XXV (col. b) Orosio, V, 16 (6-14) 1v* Que contre ces jens fu envoiés Marius. [cap.] XXVI

(col. a)

Que Gneius Maurius desconfist lez Tongrois. [cap.] XXVII (col. b)

Roma II Orosio, V, 16 (14-24); 17 (1-3)

2r* Que les fames des Combriens se combatirent as Romains. [cap.] XXVIII (col. a)

Que li Romain se combatirent entr’auz dedens la cité de Rome. [cap.] XXIX (col. b)

Orosio, V, 17; 18 (1-9) 2v* Que Maurius ocist [..n..] des hautres. [cap.] XXX

(col. b)

Que cil des citez d’Ytayle recommencerent guere as Romainz. [cap. XXXI]

Que en grant [..n..] orent li ro [..n..] [cap. XXXII]

(col. b)

HA6

Sequenza narrativa Cartulazione Rubriche del ms.

Sezione Fonte o edizione di riferimento

Roma II Orosio, IV, 6 (17-26) 3 Que cil de Cartaje envoierent .j. espie en l’ost Alixandre por veoir son afaire (col. a)

Que li rois Agatocles de Sarracoce se combati as Afriquanz quant il ot mer passee (col. b)

Orosio, IV, 6 (26-32) 4 Que li rois Agatocles fu ocis par les estrain [..n..] jenz qui o lui meslé s’estoient (col. b)

Roma II Orosio, IV, 8 (1-7) 1 Que li Peonien desconfirent les Romains (col. a)

Que li Romain envoierent granz estoire de nés sor Cartaje (col. b) Orosio, IV, 8 (7-16); 9 2 Que li Cartaginensien requistrent pais au console (col. b)

Roma II Orosio, IV, 10 (3-7) 5 Que li Romain remistrent nés sor mer por venger lor domaje (col. a) Orosio, IV,10 (8); 11 6 Adonques furent si esbais primes ces de Rome et ces de Cartaje (col.

a)

Que grant joie ot a Rome de ce que li Cartaginensien randirent travage (col. b)

Roma II Orosio, IV, 13 (2-12) 7 Que li Galois ocistrent l’un des .ij. conseles (col. a)

Des granz mervoilles que li Romain virent en cel an. (col. b) Orosio, IV, 13 (12-8);

14 (rubrica)

8 Que Hanibal assambla sa jent por venger la mort son pere et le servage de Cartage (col. b)

Roma II Orosio, IV, 18 10 Que li conseles Scipio envoia toz les prisons et les conqueste a Rome

(col. b)

Que cil de Cartage por la poor Scipio remanderent Hanibal en Ytale

(col. b)

Orosio, IV, 19 (1-4) 9 Que Hanibal ariva pres de Cartaje et grant joie i fu de sa venue (col.

a)

118 Il bifolio è privo di cartulazione. Per questo motivo si adotta convenzionalmente una numerazione 1-2 (r-v) seguita da asterisco.

Que li conseles Scipio et li rois Hanibal s’assamblerent a parlament

Documenti correlati