• Non ci sono risultati.

Specifi cations for ordering spare partsDonnées à indiquer pour la commande des pièces de rechangeBei der Bestellung vof Ersateilen unbedingt anzugeben

Normas a observar par los pedidos de recambios

tipo di motoscopa. del particolare. avola: 1 oce: 1 (1.5.10247 - cofano)

1) Serial number and sweeper type. 2) Number of the table 3) Part identi fi cation code. 4) Quantity ordered Example: Alfa E Serial number: 160603 T able: 1

Item: 1 (1.5.10247 - bonnet) Quantity: 1 Pz.

1) Numero de matricule et type de la balayeuse . 2) Numero de la table 3) Numero de la reference de la pièce. 4) Quantityé commandee Exemple: Alfa E Matricule: 160603 T able: 1

Ligne: 1 (1.5.10247 - capot) Quantité: 1 Pz.

1) Fabriknummer und Kehrmaschinentyp. 2) Nummer der Ersatzteil- tafel. 3) Bezugsnummer des Ersatzteiles. 4) Bestellte Menge Beispiel: Alfa E Fabriknr: 160603 T afel: 1

Zeile: 1 (1.5.10247 - Haube) Menge: 1 Pz.

1) Número de matrícula y tipo de barredora. 2) Número de la tabla de recambios. 3) Número de referencia particular . 4) Candidad en orden Ejemplo: Alfa E Matrícula: 160603 T able: 1 Pos.: 1 (1.5.10247 - capot)

Quantity: 1 Pz.

ALF A

Elenco delle tavole T able list Liste des tables T afelverzeichnis Lista de las tablas

Tavola 1 Scocca Tavola 2 Spazzole Tavola 3 Motore Table 1 Bodywork Table 2 Brushes Table 3 Motor Table 1 Coque Table 2 Brosses Table 3 Moteur Tafel 1 Karosserie Tafel 2 Bürsten Tafel 3 Motor Tabla 1 Chasis Tabla 2 Cepillos Tabla 3 Motor

ALF A

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

1

Scocca Bodywork Coque Karosserie Chasis 27 26 28 2 3 4 6 18 5 11

7 8 12

13 14

16 16

15

17

19 20

21 24

22

23 10

9 25 29 30

31 32

33 34 OPTIONAL

35

36 40

1

X

37 38

39

OPTIONAL macchina elettrica electric machine machine électrique Elektrisches Maschine maquina eléctrica41

ALF A

Part. n°Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Part. no°Code nr.QuantityRemarks N° pièceCode n°QuantitéNotes Stück Nr.Code Nr.AnzahlBemerkungen Pos. n°Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

1

11.5.102471cofano (vers. Elettrica)bonnet (electric version)capot (version électrique)Haube (Elektrische Vers.)capot (version eléctrica)[ C ] 21.5.103351cofano (vers. HONDA)bonnet (engine HONDA)capot (moteur HONDA)Haube (Motor HONDA)capot (motor HONDA)[ C ] 32.7.120431fermoretainerarrêtoirArretierungréten 41.5.102391telaiobodyworkchâssisRahmengestellchasis[ C ] * 51.5.102301carter [ C ]guard [ C ]protection [ C ]Schutz [ C ]protección [ C ]( OUT > 168800 ) * 51.5.111231carter [ C ]guard [ C ]protection [ C ]Schutz [ C ]protección [ C ]( < IN 168801 ) 62.7.120421piastrinoplateplaquePlatteplaca 72.7.122231piastrinoplateplaquePlatteplaca 82.7.120521piastrino *plate *plaque *Platte *placa * * per HONDA* for HONDA* pour HONDA* für HONDA* para HONDA 91.2.10449mt 0,80copertura manubriohandlebar guard protection guidon Lenkstangeschutzprotección manillar 102.7.119141manubriohandlebarguidonLenkstangeschutzmanillar 112.7.119111ruota anteriorefront wheelroue avant Vorderradrueda delantera 12A11.10962mola a tazza Belleville springrondelle Belleville Spannscheibearandela Beleville 131.5.103231pomelloknobpoignéeKnopfpomo 142.7.118901telaio principalemain chassischâssis principalHauptrahmengestellchasis principal 151.1.106101vite TTQround head screw vis à tête rondeHalbrundschraube tornillo cabeza redond.M8x60 161.1.106113vite TTQround head screw vis à tête rondeHalbrundschraube tornillo cabeza redond.M8x30 171.2.102492ruota posteriorerear wheelroue arrièreHinterradrueda trasera 181.2.00445mt 0,30profi lo in gommarubber sectionprofi l en caoutchoucGummiprofi lperfi l en goma 191.2.00445mt 0,45profi lo in gommarubber sectionprofi l en caoutchoucGummiprofi lperfi l en goma 202.7.119181guidaslideguideGleitführungguía 211.2.04149mt 1,35profi lo in gommarubber sectionprofi l en caoutchoucGummiprofi lperfi l en goma 221.4.032392chiusura a levalever closingfermeture à levierHebelverschlußcerrojo 232.7.122211listellostripplateLeistelistón 241.5.102191cassetto rifi utirefuse containerbac à dechetsAbfallbehältercontenedor de basura[ C ] 252.7.122431kit ribaltamento cofanobonnet opening kitkit d’ouverture de capotkit Haubeöffnung kit abertura del capot (SENZA MICROINTERR.)(NO MICROWITCH)(SANS MICROINTERR.)(OHNE MIKROSCHALTER)(SIN MICRO INTERRUP.)optional 26A14.05132cernierahingecharnièreScharniercharnelaoptional ( OUT > )* FINO MATRICOLA | UP TO SERIAL NUMBER | JUSQU’ À AU N. SÈRIE | BIS SERIEN-NR. | HASTA LA MATRICULA ( < IN ) * DA MATRICOLA | FROM SERIAL NUMBER | À PARTIR DU N. SÈRIE | VON SERIEN-NR. | DESDE LA MATRICULA [ C ] specifi care colore | specify color | indiquez la couleur | Spezifi zieren die Farbe | indicar el color

ALF A

Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Code nr.QuantityRemarks Code n°QuantitéNotes .Code Nr.AnzahlBemerkungen Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

1

A15.12021cavocablecâbleKabelcableEliminato / Removed 2.7.119742piastrinoplateplaquePlatteplacaoptional 2.7.123041chiave multiusoWrenchcléSchlüsselllave 2.7.123271chiave multiusoWrenchcléSchlüsselllave 1.3.110141massa (vers. Elettrica)ground (electr. Sweeper)masse (balayeuse électr)Erdungsgefl echt (Elektr.Kehrm.)masa (barredora eléctrica) 2.7.129621ass.ruote (poliuretano)(polyurethane) wheels kitkit roues (polyurétane)( Polyurethan) Radern KitKit ruedas (poliuretano)optional 2.7.129642rondella svasatawasherrondelleScheibearandelaoptional 1.2.112562ruota (poliuretano)(polyurethane) wheelroue (polyurétane)( Polyurethan) Rad rueda (poliuretanooptional 2.7.129632pernopinpivotBolzenpasadoroptional 1.5.108031cofano ribaltabilehinged bonnetcapot rebattableKippbarem Haubecapot basculanteoptional 1.3.080281microinterruttoremicroswitchmicrointerrupteurMikroschaltermicro interruptoroptional 1.3.107911cablaggio per micromicroswitch eletr.cablecâble électriqueElektrokabelncable eléctricooptional 1.5.052132volantinoknobpoignéeHandradpomooptional 2.7.124771kit ribaltamento cofanobonnet opening kitkit ouverture de capotKit HaubeöffnunkKi abertura capot (CON MICROINTERR.)(WITH MICROSWITCH)(AVEC MICROINTERR.)(MIT MIKROSCHALTER)(CON MICRO INTERR.)optional 2.7.131441ass. cassetto rifi uti assembly refuse containerEnsemble bac à dechetsKomplett Abfallbehältercontenedor de basura kit

ALF A

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

2

Spazzole Brushes Brosses Bürsten Cepillos 53

527850 4948

Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Code nr.QuantityRemarks Code n°QuantitéNotes .Code Nr.AnzahlBemerkungen Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

2 ALF A

11.5.103151pomelloknobpoignéeKnopfpomo 21.3.107001cavo massaearth lead cable de masse Masseleitungcable de puesta a masa 32.7.119171chiusura aspirazionevacuum closingfermeture aspirationAnsaugung-Verschlußdeckelcierre aspiración 41.1.002661ghieraring nutcollierNutmutteranillo roscado 51.1.002651rondellawasherrondelleScheibearanela 61.3.064041ventola aspirazionevacuum fanturbine d’aspirationAnsaugventilatorventilador de aspiración 71.1.001762dado ad alettewing nutécrou papillonFlügelmuttertuerca 82.7.122222tirantetie-rodtirantZugbolzentirante 92.7.131001supportosupportsupportHalterungsoporteera | was 2.7.12053 interchangeable 101.5.103631fi ltro a pannello in cellulosacellulose panel fi lterfi ltre à panneau en celluloseZellulose Flachfi lterfi ltro de panel en celulosa 101.5.107181fi ltro a pannello in poliesterepolyester panel fi lterfi ltre à panneau en polyesterPolyester Flachfi lterfi ltro de panel en poliésteroptional 111.2.10575mt 1,55profi lo in gommarubber sectionprofi l en caoutchoucGummiprofi lPerfi l en goma 121.5.033491pomelloknobpoignéeKnopfpomo 131.2.063141soffi ettobellowssouffl etGebläsefuelle 142.7.066561tirantetie-rodtirantZugbolzentirante 151.4.052381mollaspringressortFedermuelle 162.7.065461martellettofi lter strikervérin à secouer le fi ltreRüttlerkopfMartillo vibrador 172.7.120071listellostripplateLeistelistón 181.2.103161gomma parap. posteriorerear fl apbavette arrièreStaubhalte Gummiprofi lGoma prot de polvo delan. 191.5.102431spazzola centrale main brushbrosse centraleHauptbürsteCepillo centralPPL 0,3 201.5.102421spazzola centrale main brushbrosse centraleHauptbürsteCepillo centralPPL 0,7 211.4.002672cuscinettobearingroulementLagercojinete 221.1.007922rondellawasherrondelleScheibearandela 231.5.102292supportosupportsupportHalterungsoporte 241.2.102442fl ap lateraleside fl apbavette latéraleSeitengummigoma lateral 251.5.102761levaleverlevierHebelpalanca 261.1.014461spina elasticaspring pingoupille élastiqueSpannstiftperno talladoØ4 271.5.102771boccolabushdouileBuchseBujie 282.7.119571distanzialespacerentretoiseAbstandhalterdistanciador 291.1.000321rondellawasherrondelleScheibearandelaØ8 302.7.119551pernopinpivotBolzenperno 311.4.103201mollaspringressortFedermuelle

Part. n°Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Part. no°Code nr.QuantityRemarks N° pièceCode n°QuantitéNotes Stück Nr.Code Nr.AnzahlBemerkungen Pos. n°Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

2 ALF A

321.4.003182cuscinettobearingroulementLagercojinete 331.1.103851dado nutécrou MuttertuercaM20x2,5 34-1rondellawasherrondelleScheibearanelaØ20 352.7.118981braccioarmbrasArmbrazo 362.7.121921pernopinpivotBolzenperno 371.1.005741vite TEhex.head screw vis à six pans Sechskantschraube tornillo de cabeza hexag.M8x70 381.1.106091vite TTQround head screw vis à tête rondeHalbrundschraube tornillo cabeza redond.M10x110 39-1vite TEhex.head screw vis à six pans Sechskantschraube tornillo de cabeza hexag.M8x2,5x40 401.5.102411spazzola lateralesider brushbrosse latéraleSeitenbürstecepillo lateralPPL 0,5 401.5.110651spazzola laterale (optional)sider brush (optional)brosse latérale (optionelle)Seitenbürste (Option)cepillo lateral (opcional)PPL/acciao - steel - acier - Stahl - acero 411.2.067441cinghiabeltcourroieRiemencorrea 421.5.102462rocchettopulleypoleaScheibepolea 432.7.121231distanzialespacerentretoiseAbstandhalterdistanciador 442.7.122441assieme fl ap anteriorefront fl ap kitkit bavette avantKomplett- Vordergummigoma delantera completaoptional 451.2.103161fl ap anteriorefront fl apbavette avantStaubhalte-Vordergummigoma delanteraoptional 462.7.120071listellostripplateLeistelistónoptional 472.7.121771alberoaxleaxeAchseeje 482.7.119522distanzialespacerentretoiseAbstandhalterdistanciador 491.4.003602cuscinettobearingroulementLagercojinete 501.1.008802anello d’arrestoseegerbague d’étanchéite Seegerringanillo de retención 512.7.119021puleggiapulleypoulieRiemenscheibepolea 522.7.121791puleggiapulleypoulieRiemenscheibepolea 531.2.103502cinghiabeltcourroieRiemencorrea 542.7.119481alberoaxleaxeAchseeje 55-1chiavettakeyclavetteKeilchaveta5x5x35 561.1.005811chiavettakeyclavetteKeilchaveta5x5x20 572.7.120364semi-puleggiahalf-pulleydemi-poulieHalbriemenscheibesemi-polea 582.7.1209910rondellawasherrondelleScheibearanela 591.5.102352ingranaggiogearengrenage Zahnradgetriebeengranaje 601.4.007054supporto orientabilebearingroulementLagercojinete 612.7.119501alberoaxleaxeAchseeje 622.7.119491alberoaxleaxeAchseeje5x5x30

Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Code nr.QuantityRemarks Code n°QuantitéNotes .Code Nr.AnzahlBemerkungen Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

2 ALF A

1.1.024462chiavettakeyclavetteKeilchaveta5x5x30 1.1.000302rondellawasherrondelleScheibearanelaØ6 1.2.103491cinghiabeltcourroieRiemencorrea 2.7.119581puleggiapulleypoulieriemenscheibepolea 1.2.106771anello ORO-ringanneau OROR Ringanillo OR 1.5.107931kit spazzolebrushes kitkit brossesBürsten kitkit cepillos -2rondellawasherrondelleScheibearandelaØ 15x30x3 1.2.110891gomma parap. posteriorerear fl apbavette arrièreStaubhalte Gummiprofi lGoma prot de polvo delan.( < IN 169580 ) 2.7.000371listellofl at barbandeLeistelistón( < IN 169580 ) 1.2.112342fl ap antistaticoantistatic fl apcaoutchouc antistatiqueAntistatikum Gummigoma antiestáticaOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.1.104031vite TE fi letto sinistrohex.head screw (special)vis à tête à six pansSechskantschraubetornillo de cabeza hex.M6x20 1.1.005481vite TEhex.head screwvis à tête à six pansSechskantschraubetornillo de cabeza hex.M6x20 1.5.106761spazzola centralemain brushbrosse centraleHauptbürstecepillo lateralPPL 0,5 optional 1.5.110591fi ltro a pannello con velcropanel fi ltre with “velcro”fi ltre à panneau (velcro)Flachfi lter (Velcro)fi ltro de panel (velcro)optional 1.5.110581elemento fi ltrantefi lter elementélément fi ltrantFilterelementelemento fi ltrante optional 2.7.121781puleggiapulleypoulieRiemenscheibepolea 2.7.136622piastrinoplateplaquettePlättchenplaqueta( < IN 183778 ) 1.2.120941gomma parapolveredust rubber sectionprofi l pare-poussièreStaubhalte-Gummiprofi lprofi l pare-poussière( < IN 186224 ) 2.7.000371listellofl at barbandeLeistelistón( < IN 186224 ) 2.7.141541supportosupportsupportHalterungsoporteOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.1.017391anello d’arrestoseegeranneau d’arrêtSperringanillo de cierreOptional (vers. Elettr. Electr.) 2.7.141531pernopinpivotBolzenpernoOptional (vers. Elettr. Electr.) 2.7.119571distanzialespacerentretoiseAbstandhälterdistanciadorOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.4.063561mollaspringressortFedermuelleOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.5.102781supportosupportsupportHalterungsoporteOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.1.014461spinasplintgoupilleStiftpernoOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.5.102761levaleverlevierHebelpalancaOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.3.123601cablaggio scuotit+pulsanteshaker+switch wiringvibr.+int.câbles électriquesRütt.+Schalt.Elektrokabelnsac+int.cables eléctricosOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.5.123732copri poleveredust covercouvercle de poussièreStaubschutztapa de polvoOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.1.001332granogrub screwvis sans têteSchaftschraubetornillo sin cabezaOptional (vers. Elettr. Electr.) 1.3.123491scuotitore elettricoelectric fi lter shakervibrateur électriqueElektrisches Rüttlersacudidor eléctricoOptional (vers. Elettr. Electr.) * DA MATRICOLA | FROM SERIAL NUMBER | À PARTIR DU N. SÈRIE | VON SERIEN-NR. | DESDE LA MATRICULA

Part. n°Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Part. no°Code nr.QuantityRemarks N° pièceCode n°QuantitéNotes Stück Nr.Code Nr.AnzahlBemerkungen Pos. n°Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

2 ALF A

942.7.141602massa scuotifi ltroeccentric discdisque excentriqueExzenterscheibedisco excéntricoOptional (vers. Elettr. Electr.) 952.7.141511supp.strumenti (a 3 fori)(3 holes) instr.dashboardtableau de bord (3 trous) (3 Löcher) Armaturenbrettsalpicadero (3 orifi cios) Optional (vers. Elettr. Electr.) 961.2.018420,02 mttubino in gomma di protez.protection rubber protection en caoutchoucSchutz aus Gummiprotección de gomaOptional (vers. Elettr. Electr.) 971.5.090071passacavowire guidepasse-fi l KabeldurchgangpasahiloOptional (vers. Elettr. Electr.) 981.9.124051adesivo (3 fori) x mostrina(3 holes) labelétiquette (3 trous) (3 Löcher) Labeletiqueta (3 orifi cios) Optional (vers. Elettr. Electr.) 991.3.123721pulsante scuotifi ltrofi lter shaker push buttonbouton du vibrateurRüttlerschaltknopfpulsador de sacudidorOptional (vers. Elettr. Electr.) 1001.1.041721vite TE M5X30screwvisScharubetornilleOptional (vers. Elettr. Electr.) 101A11.09851vite con occhio Ø6screw eyevis à oeilAugenschraubetornillo con ojoOptional (vers. Elettr. Electr.) 1021.1.000992rondella Ø5washerrondelleScheibearandelaOptional (vers. Elettr. Electr.) 1031.1.001001rosetta elastica Ø5spring washer (grower)rondelle élastiqueFederscheibearandela elásticaOptional (vers. Elettr. Electr.) 1041.5.074751tappoplugbouchon StopfentapónOptional (vers. Elettr. Electr.) 1052.7.141521kit scuotifi ltro elettricoelectric fi lter shaker kitkit vibrateur électr. de fi ltreelektrische Filterrüttler kitkit sacudidor eléct. de fi ltro Optional (vers. Elettr. Electr.)

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

3

Motore Motor Moteur Motor Motor 1

45 3 4 5 6 7

14 13 16 17 20 19 18 33 10 12

15 22 23 2

47 48

44 43

38 39 37 36 40 35 30

32 31 34

41 51

21 42 16 17 19 20 52 28 29

5 4 3

67 2

54 SPAZZATRICE A BENZINA PETROL SWEEPER BALAYEUSE À ESSENCE BENZIN KEHRMASCHINE BARREDORA GASOLINA (HONDA)

SPAZZATRICE ELETTRICA ELECTRIC SWEEPER BALAYEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE KEHRMASCHINE BARREDORA ELÉCTRICA 55

56 61 57 58 59 60

(-) (+)

62

8

9 1

64 24

65

ALF A

Part. n°Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Part. no°Code nr.QuantityRemarks N° pièceCode n°QuantitéNotes Stück Nr.Code Nr.AnzahlBemerkungen Pos. n°Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

3

12.7.122981ass.motore a ricambioengine assemblyensemble moteurKomplett- Motormotor completoHONDA GC135 21.3.098141motoreenginemoteurMotormotorHONDA GC135 32.7.120441tubo gas di scarico exhaust pipe tuyau d’échappement Auspuffrohr tubo de escape 41.2.098411tubo scarico oliooil drain hose tuyau de drainage huileÖlabfl ußrohrtubo descarga de aceite 51.1.003521guarnizionegasketjointDichtungjuntaØ10 61.1.011311tappoplugbouchonStopfentapónM10 71.1.011071fermo a mollahose retainerarrêtoir de tuyauRohrhalterretén de tubo 81.3.114131cavocablecâble kabelcable 91.3.113141protezioneguardprotectionSchutzprotección 102.7.119531puleggiapulleypoulieRiemenscheibepolea 11 122.7.119771supportosupportsupportHalterungsoporte 131.3.103061tappo capbouchonStopfentapón 141.3.113131serbatoio carburantefuel tank réservoir de carburantKraftstofftankdeposito combustiblecod. 1.3.10682 doppione annullato 151.3.099921fi ltro ariaair fi lterfi ltre airLuftfi lterfi ltro aire 161.2.104014anello ammortizzatoreshock absorbing ringanneau amortisseur Stossdaempferringanillo amortiguador 171.2.104024anello ammortizzatoreshock absorbing ringanneau amortisseur Stossdaempferringanillo amortiguador 182.7.120512piastrinoplateplaquePlatteplaca 192.7.120382rondellawasherrondelleScheibearandela 201.1.000454rondellawasherrondelleScheibearandelaØ8 212.7.119801puleggiapulleypoulieRiemenscheibepolea 221.3.100661riavvolgitore rewinderenrouleurRückspulvorrichtungenrollador 231.3.106811asta livello oliodipstickjauge d’huileÖlmeßstabtapón nivel de aceite 241.3.122161cavo con spinaplug and cableprise et câbleStecker und Kabelenchufe y cable 25 26 27 281.1.096551fermo cavocable retainerarretoir de câbleKabelhalterretén de cableOptional 291.3.106121cablaggio carica batteriabattery charger wiringcâblage du chargeur de battBatterieladegerätkabelcabled del cargador de bat.Optional 302.7.119791supportosupportsupportHalterungsoporte 311.3.052531motore elettricoelectric motormoteur électriqueElektromotormotor eléctrico 321.1.005811chiavettakeyclavetteKeilchaveta5x5x20

ALF A

Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Code nr.QuantityRemarks Code n°QuantitéNotes .Code Nr.AnzahlBemerkungen Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

3 ALF A

331.1.075521chiavettakeyclavetteKeilchaveta4,76x4,76x38,1 341.5.052711vaschettabattery containerpanier de batteriesBatterietrog caja de la batería 351.3.102141batteriabatterybatterieBatterieBaterìa12V-85Ah 362.7.119131supporto strumentazioneinstrument paneltableau de bordArmaturenbrettsalpicadero 371.3.021911spia carica batteriabattery warning lighttémoin batterieKontrolleuchte- Batterietestigo baterìa 381.3.067741interruttore avviamentostarter switchinterrupteur de démarrageAnlaßschalterinterruptor de arranque 391.3.089961chiave per avviamentokey for starter switchclave pour interr.de démarrAnlaßschalterschlüsselllave de interr de arranque 401.3.104071assieme impianto elettricoelectric system assemblyensem install électriqueKomp. Elektrisches SystemInstallación eléctrica comp 411.3.054811serie carboncini carbon setkit charbonsKohlenbürstensatzseria carbones 422.7.119781supportosupportsupportHalterungsoporte 431.3.066231scatola per scheda elettricaelectric board boxconteneur carte électriqueElektrische Kartegehäuse caja tarjeta eléctrica 441.3.106181scheda elettrica completaelectric board assemblyenesemble carte électriqueKomplett- Elektrische Kartetarjeta eléctrica completa 451.3.071691candelaspark plugbougieZündkerzebujía 46 471.3.031761fusibile fusefusibleSicherungfusible50A 481.3.044491fusibile fusefusibleSicherungfusible2A - 250V 49 50 511.3.106781carica batteriebattery chargerchargeur de la batterieBatterieladegerätcargador de baterìaOptional 522.7.122561assieme carica batteriebattery charger assemblyens.chargeur de la batterieKomplett- Batterieladegerätcargador de baterìa comp.Optional 53 541.1.000454rondellawasherrondelleScheibeArandela8x24 551.3.110181ferriteferriteferriteFerritferrita 561.3.100051pompa carburantefuel pumppompe A.C.Kraftstoffpumpebomba comb. 571.3.051981coprimorsetto terminal covercache-borneKlemmendeckelprotección terminal(-) 581.3.057121morsetto terminalborneKlemmeterminal(-) 591.3.051971coprimorsettoterminal covercache-borneKlemmendeckelprotección terminal(+) 601.3.057111morsettoterminalborneKlemmeterminal(+) 611.3.008051spinaplugconnecteurSteckertoma 622.7.079452distanzialespacerentretoiseAbstandhalterdistanciador 1.3.098301kit tubo livello oliooil level hose kitkit tuyau de niveauKit SchlauchebeneKit tubo de nivel aceite( < IN 179778 ) * DA MATRICOLA | FROM SERIAL NUMBER | À PARTIR DU N. SÈRIE | VON SERIEN-NR. | DESDE LA MATRICULA

Part. n°Codice n°Quantità DescrizioneDescriptionDescriptionBenennungDescripción

Note Part. no°Code nr.QuantityRemarks N° pièceCode n°QuantitéNotes Stück Nr.Code Nr.AnzahlBemerkungen Pos. n°Código n°CandidadObservación

Tavola n° Table n° Table n° Tafel n° Tabla n°

3 ALF A

* 641.2.013051anello in gommarubber ringanneau en caoutchoucGummiringanillo de goma( < IN 179778 ) 651.9.105991adesivo per supp.strum.instr.dashboard labelétiquette du tab.de bordArmaturenbrett labeletiqueta de salpicadero 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ( < IN ) * DA MATRICOLA | FROM SERIAL NUMBER | À PARTIR DU N. SÈRIE | VON SERIEN-NR. | DESDE LA MATRICULA

Documenti correlati