• Non ci sono risultati.

Questo manuale deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve essere allegato alla motocicletta nel caso venga rivenduta.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Questo manuale deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve essere allegato alla motocicletta nel caso venga rivenduta."

Copied!
156
0
0

Testo completo

(1)

Questo manuale deve essere considerato parte integrante della motocicletta e deve essere allegato alla motocicletta nel caso venga rivenduta.

Questa pubblicazione include le informazioni più aggiornate relative alla produzione al momento di andare in stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza permesso scritto.

Il veicolo illustrato in questo manuale d'uso può presentare differenze rispetto al veicolo posseduto.

© 2013 Honda Motor Co., Ltd.

(2)

Congratulazioni per avere acquistato una nuova motocicletta Honda. L'aver scelto una Honda ti permette di entrare in una grande famiglia di clienti soddisfatti e che hanno dimostrato di riconoscere che Honda significa qualità in ogni prodotto.

Per garantire sicurezza e piacere di guida:

Leggere con attenzione il manuale d'uso.

Seguire le raccomandazioni e le procedure contenute nel presente manuale.

Prestare particolare attenzione ai messaggi di sicurezza nel presente manuale e sulla motocicletta.

I seguenti codici, presenti in questo manuale, indicano il paese.

Le illustrazioni sono basate sulla versione ED CBR1000RA.

Codici paese

*Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.

Codice Paese

CBR1000RR

F, II F, III F Francia, Belgio

ED, II ED, IV ED Vendite dirette in Europa U, III U Australia, Nuova Zelanda KO, III KO Corea

CBR1000RA

F, II F, III F Francia, Belgio

ED, II ED, IV ED Vendite dirette in Europa U, III U Australia, Nuova Zelanda CBR1000S

F Francia, Belgio

ED Vendite dirette in Europa

U Australia, Nuova Zelanda

CBR1000SA

F Francia, Belgio

ED Vendite dirette in Europa

(3)

La propria sicurezza e quella altrui sono molto importanti. L'utilizzo in sicurezza di questa motocicletta è una responsabilità importante.

Per aiutare a prendere decisioni con cognizione di causa, in questo manuale e sulle etichette relative alla sicurezza sono incluse le procedure di funzionamento e altre informazioni. Queste informazioni segnalano potenziali rischi che possono causare lesioni al cliente o agli altri.

Ovviamente, non è né realistico né possibile fornire segnalazioni di attenzione per tutti i rischi legati al funzionamento o alla manutenzione di questa motocicletta. È necessario usare il buon senso.

Si troveranno importanti informazioni relative alla sicurezza in una varietà di forme tra cui:

Etichette relative alla sicurezza sulla motocicletta

Messaggi di sicurezza preceduti da un simbolo di segnalazione e da una delle tre parole di segnalazione: PERICOLO, ATTENZIONE, oppure AVVERTENZA.

Tali parole significano:

3 PERICOLO

L'inosservanza delle istruzioni causa GRAVI LESIONI o MORTE.

3 ATTENZIONE

L'inosservanza delle istruzioni PUÒ causare GRAVI LESIONI o MORTE.

3 AVVERTENZA

L'inosservanza delle istruzioni PUÒ causare LESIONI.

Altre informazioni importanti vengono fornite dopo i seguenti titoli:

AVVISO

Informazioni che contribuiscono

ad evitare danni alla motocicletta,

alle cose o all'ambiente.

(4)

Sicurezza della motocicletta P. 2 Guida di funzionamento P. 24

Manutenzione P. 57

Ricerca guasti P. 109 Informazioni P. 131 Specifiche tecniche P. 146

INDICE P. 150

(5)

Sicurezza della motocicletta

Questa sezione contiene importanti informazioni relative alla guida in sicurezza della motocicletta.

Si prega di leggere attentamente questa sezione.

Linee guida relative alla sicurezza ...P. 3 Etichette con simboli...P. 7 Precauzioni relative alla sicurezza ...P. 14 Precauzioni relative alla guida ...P. 16 Accessori e modifiche ...P. 21 Carico ...P. 22

(6)

Sicurezza della motocicletta

Linee guida relative alla sicurezza

Seguire queste linee guida per aumentare la sicurezza personale:

● Eseguire tutti i controlli regolari e di routine specificati nel presente manuale.

● Spegnere il motore e tenere lontane scintille e fiamme prima di riempire il serbatoio del carburante.

● Non avviare il motore in ambienti parzialmente o completamente chiusi. Il monossido di carbonio contenuto nei gas di scarico è tossico e può essere mortale.

È dimostrato che il casco e l'abbigliamento protettivo riducono sensibilmente il numero e la gravità di ferite alla testa e ad altre parti del corpo.

Indossare quindi sempre un casco per motocicletta e abbigliamento protettivo omologati. 2P. 14

Verificare di essere fisicamente in forma, concentrati

Indossare e controllare che il passeggero indossi un casco per motocicletta e abbigliamento protettivo omologati. Comunicare al passeggero come aggrapparsi alla cintola della sella o alla propria cintola, piegarsi in curva insieme al guidatore e di tenere i piedi sui poggiapiedi anche quando la motocicletta è ferma.

Indossare un casco per motocicletta e abbigliamento protettivo omologati.

Anche se si ha già esperienza di guida con altre motociclette, eseguire delle guide di prova in luoghi sicuri per acquisire familiarità con il modo in cui questa motocicletta funziona e deve essere gestita, oltre ad abituarsi alle misure e al peso della motocicletta.

Indossare sempre il casco

Prima di mettersi alla guida

Prendere il tempo necessario per imparare e fare pratica

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(7)

Sicurezza della motocicletta

Prestare attenzione ai veicoli circostanti e non dare per scontato di essere visto dagli altri. Essere sempre pronto ad una fermata improvvisa o ad eseguire una manovra per evitare ostacoli.

Non ci sono prese, sella o poggiapiedi per portare un passeggero.

È necessario rendersi più visibili, in special modo di notte, indossando un abbigliamento

catarifrangente, posizionandosi in modo da essere visibili dagli altri guidatori, segnalando le svolte o i cambi di corsia e utilizzando l’avvisatore acustico quando necessario.

Guidare sempre in base alle abilità personali o compatibilmente alle condizioni esterne.

Stanchezza e distrazione possono compromettere la capacità di usare buon senso e di guidare in sicurezza.

Alcool e guida non sono il giusto mix. Anche una sola bevanda alcolica può ridurre l'abilità di reagire alle variazioni di condizioni, mentre il tempo di reazione peggiora ad ogni ulteriore bevanda assunta. Non bere prima di guidare e non permettere che gli amici si mettano alla guida dopo aver bevuto.

Non guidare in modo aggressivo

Non portare mai un passeggero

Rendersi visibili

Solo versione CBR1000S/SA

Non superare i propri limiti

Non bere prima di guidare

(8)

Sicurezza della motocicletta È importante una corretta manutenzione della

motocicletta, in modo che sia sempre in condizioni di essere guidata in sicurezza.

Controllare la propria motocicletta prima di ogni guida ed eseguire tutta la manutenzione raccomandata. Non superare mai i limiti di carico (2P. 22) e non eseguire modifiche o installare accessori alla motocicletta che possano renderla pericolosa (2P. 21).

La priorità è la sicurezza personale. Se ci sono feriti, non sottovalutare la gravità delle ferite e controllare se è possibile continuare a guidare in sicurezza. Se necessario, chiamare un'ambulanza.

Inoltre, se nell'incidente sono stati coinvolti altre persone o veicoli, attenersi alle leggi e normative in vigore.

prima le condizioni della motocicletta. Se il motore è ancora in funzione, spegnerlo. Controllare se ci sono perdite di liquidi e se i dadi e dei bulloni essenziali sono correttamente serrati, quindi controllare manubrio, leve di comando, freni e ruote. Guidare lentamente e con grande attenzione.

La motocicletta potrebbe aver subito danni non immediatamente visibili. Fare eseguire quanto prima un controllo approfondito della motocicletta presso un'officina autorizzata.

Mantenere la propria Honda in condizioni di sicurezza

Se si è coinvolti in un incidente

(9)

Sicurezza della motocicletta

I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore. Respirare il monossido di carbonio può causare la perdita dei sensi e il decesso.

Se il motore viene avviato in ambienti

completamente o solo in parte chiusi, l'aria che si respira può contenere una pericolosa quantità di monossido di carbonio. Non avviare mai la motocicletta in un garage o in altri luoghi chiusi.

Rischi legati al monossido di carbonio

3 ATTENZIONE

Il monossido di carbonio è un gas tossico.

Respirarlo può causare la perdita dei sensi e il decesso.

Evitare tutte le zone o le attività che

possano esporre al monossido di

carbonio.

(10)

Sicurezza della motocicletta

Etichette con simboli

Nelle pagine seguenti viene descritto il significato delle etichette. Alcune etichette forniscono segnalazioni di attenzione per tutti i potenziali rischi di lesioni gravi. Altre forniscono importanti informazioni relative alla sicurezza. Leggere con attenzione tali informazioni e non rimuovere le etichette.

Se un'etichetta si stacca o diventa illeggibile, contattare il proprio concessionario per la sostituzione.

Ogni etichetta è contrassegnata da un simbolo specifico.

Di seguito viene illustrato il significato di ciascun simbolo e ciascuna etichetta.

Eccetto le versioni Except KO, III KO

Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d'uso.

Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d'officina. Nell'interesse della sicurezza, la manutenzione di questi

componenti deve essere effettuata solo presso il concessionario.

PERICOLO (con sfondo ROSSO) L'inosservanza delle istruzioni causa GRAVI LESIONI o MORTE.

ATTENZIONE (con sfondo ARANCIONE) L'inosservanza delle istruzioni PUÒ causare GRAVI LESIONI o MORTE.

AVVERTENZA (con sfondo GIALLO) L'inosservanza delle istruzioni PUÒ causare LESIONI.

(11)

Sicurezza della motocicletta

ETICHETTA BATTERIA PERICOLO

• Tenere la batteria lontana da fiamme e scintille. La batteria produce un gas esplosivo.

• Indossare occhiali protettivi e guanti isolanti prima di toccare la batteria per evitare il rischio di ustioni e di perdita della vista in seguito al contatto con l'elettrolito della batteria.

• Non lasciare che bambini o altre persone tocchino la batteria se non sono a perfettamente conoscenza delle corrette precauzioni di utilizzo e dei rischi correlati.

• Maneggiare l'elettrolito della batteria con estrema cautela poiché contiene acido solforico diluito. Il contatto con la pelle o gli occhi può provocare ustioni o la perdita della vista.

• Leggere e comprendere a fondo il presente manuale prima di maneggiare la batteria. La mancata osservazione delle istruzioni può causare lesioni personali e danni alla motocicletta.

• Non utilizzare la batteria se il livello dell'elettrolito si trova in corrispondenza o sotto al contrassegno di livello inferiore. Potrebbe esplodere e causare lesioni gravi.

(12)

Sicurezza della motocicletta ETICHETTA TAPPO RADIATORE

PERICOLO

NON APRIRE MAI SE CALDO.

Il liquido di raffreddamento caldo provoca gravi ustioni.

La valvola limitatrice della pressione inizia ad aprirsi a 1.1 kgf/cm2.

(13)

Sicurezza della motocicletta

ETICHETTA DI ATTENZIONE ACCESSORI E CARICO ATTENZIONE

ACCESSORI E CARICO

• La stabilità e il controllo in sicurezza di questa motocicletta possono risentire dell'aggiunta di accessori e bagaglio.

• Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel manuale d'uso e nella guida all'installazione prima di installare qualsiasi accessorio.

Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso di guidatore e passeggero, non può essere superiore a 180 kg (397 lb), che corrisponde al carico massimo.

Il peso totale di accessori e bagaglio, aggiunti al peso del guidatore, non può essere superiore a 110 kg (243 lb), che corrisponde al carico massimo.

Il peso del bagaglio non può essere superiore a 14 kg (31 lb) in nessun caso.

Il peso del bagaglio non può essere superiore a 3 kg (7 lb) in nessun caso.

• Non è consigliato il montaggio di carenature maggiorate montate su forcelle o manubrio.

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(14)

Sicurezza della motocicletta ETICHETTA AMMORTIZZATORE POSTERIORE

RIEMPITO CON GAS Non aprire. Non riscaldare.

Solo versione CBR1000RR/RA

(15)

Sicurezza della motocicletta

ETICHETTA INFORMAZIONI PNEUMATICO Pressione pneumatico a freddo:

[Solo guidatore]

Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2) Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2)

[Guidatore e passeggero]

Anteriore 250 kPa (2,50 kgf/cm2) Posteriore 290 kPa (2,90 kgf/cm2) Dimensioni pneumatico:

Anteriore 120/70ZR17M/C (58W) Posteriore 190/50ZR17M/C (73W) Marca pneumatico:

BRIDGESTONE DUNLOP

Anteriore S20F G Qualifier II K

Posteriore S20R G Qualifier II K

PIRELLI

Anteriore DIABLO SUPERCORSA SP Posteriore DIABLO SUPERCORSA SP CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

Solo versione CBR1000RR/RA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(16)

Sicurezza della motocicletta ETICHETTA PROMEMORIA SICUREZZA

Per la propria protezione, indossare sempre il casco e abbigliamento protettivo.

Pilota soltanto. Nessun passeggero. Per la propria protezione, indossare sempre il casco e abbigliamento protettivo.

ETICHETTA CARBURANTE Solo benzina senza piombo Consigliato Premium

ETICHETTA CATENA DI TRASMISSIONE

Assicurarsi che la catena sia regolata e lubrificata correttamente.

Da 25 a 35 mm Gioco CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(17)

Sicurezza della motocicletta

Precauzioni relative alla sicurezza

● Guidare con prudenza, tenendo le mani sul manubrio e i piedi sui poggiapiede.

Durante la guida, il passeggero deve aggrapparsi alla cinghia della sella o alla cintola del guidatore ed appoggiare i piedi sui poggiapiedi.

Tenere sempre in considerazione la sicurezza del passeggero e degli altri guidatori.

Tenere sempre in considerazione la sicurezza degli altri guidatori.

Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un casco per motocicletta omologato, occhiali protettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità.

Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzione delle condizioni meteorologiche e stradali.

Assicurarsi di indossare un casco per motocicletta omologato, occhiali protettivi ed indumenti protettivi ad alta visibilità. Non guidare in modo aggressivo, bensì in funzione delle condizioni meteorologiche e stradali.

Abbigliamento protettivo

Solo versione CBR1000RR/RA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(18)

Sicurezza della motocicletta

Casco

Omologato secondo gli standard di sicurezza, ad alta visibilità e della misura corretta

● Deve essere comodo ma sicuro e con il sottogola allacciato

● Deve avere una visiera che consenta un ampio campo visivo o altri tipi di occhiali protettivi omologati

Guanti

Guanti di pelle con dita e alta resistenza all'abrasione

Stivali o calzature per la guida

Stivali resistenti con suole antiscivolo e protezione per le caviglie

Giacche e pantaloni

Giacche protettive, ad alta visibilità e a maniche lunghe, pantaloni resistenti per la guida (o abbigliamento protettivo).

3 ATTENZIONE

Il mancato utilizzo del casco aumenta la possibilità di lesioni gravi o morte in caso di incidente.

Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate un casco omologato e abbigliamento protettivo.

CBR1000RR/RA

3 ATTENZIONE

Il mancato utilizzo del casco aumenta la possibilità di lesioni gravi o morte in caso di incidente.

Assicurarsi di indossare sempre un casco omologato e abbigliamento protettivo.

CBR1000S/SA

(19)

Sicurezza della motocicletta

Precauzioni relative alla guida

Durante i primi 500 km di utilizzo, seguire queste linee guida per assicurare l'affidabilità e le prestazioni future della motocicletta.

● Evitare partenze a pieno gas e brusche accelerazioni.

● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.

● Guidare con prudenza.

Osservare le seguenti linee guida:

● Evitare le frenate brusche e le scalate rapide.

uUna brusca frenata può ridurre la stabilità della motocicletta.

uQuando possibile, ridurre la velocità in prossimità di una curva, per evitare il rischio di scivolare.

● Guidare con prudenza sui tratti in cui la trazione è limitata.

uLe ruote si bloccano più facilmente su tali superfici, causando spazi di frenata più lunghi.

● Evitare di frenare ripetutamente.

uLe frenate ripetute in discese lunghe e ripide possono surriscaldare eccessivamente i freni, riducendone l'efficacia. Per ridurre la velocità, utilizzare il freno motore abbinato

all'azionamento intermittente dei freni.

● Per una completa efficienza dell'azione frenante, azionare contemporaneamente il freno anteriore e il freno posteriore.

Periodo di rodaggio

Freni

(20)

Sicurezza della motocicletta

Sistema ABS combinato

Anche quando la leva e il pedale del freno vengono azionati separatamente, il sistema ABS combinato distribuisce la frenata tra la ruota anteriore e la ruota posteriore in base alla forza frenante e alla velocità della ruota per aumentare la capacità di frenata e la stabilità. Inoltre, il sistema controlla la pressione dei freni per evitare il blocco della ruota. Per ottenere i risultati migliori, azionare contemporaneamente la leva e il pedale su un rettilineo per evitare il rischio di scivolare in curva.

● Il sistema ABS combinato non è in grado di compensare le condizioni del manto stradale, le valutazioni non corrette o il funzionamento non corretto dei freni e non può rimediare al sollevamento della ruota posteriore.

uGuidare sempre compatibilmente alle condizioni esterne e calcolare uno spazio sufficiente per la frenata in sicurezza.

● Quando il sistema ABS combinato non funziona, i freni continuano a funzionare nel modo tradizionale. Sui sistemi tradizionali, se si aziona la leva del freno anteriore si applica il freno anteriore e se si preme il pedale del freno posteriore si applica il freno posteriore.

uIl sistema si disattiva sempre a velocità inferiori a 6 km/h.

● È importante attenersi alle raccomandazioni relative ai pneumatici (2P. 147) perché il computer del sistema ABS combinato effettua il confronto con la velocità della ruota. La presenza di pneumatici non corretti potrebbe influire sulla velocità della ruota e confondere il sistema.

● Il sistema ABS combinato non è sempre in grado di ridurre lo spazio di frenata di una motocicletta dotata di freni convenzionali.

● Il sistema ABS combinato non funziona quando la batteria è scarica.

● Il sistema ABS combinato non funziona quando il fusibile principale del sistema ABS o il fusibile del motorino del sistema ABS è bruciato.

Solo versione CBR1000RA/SA

(21)

Sicurezza della motocicletta

Si potrebbero avvertire variazioni nella reazione della leva/pedale del freno quando vengono azionati nelle seguenti condizioni:

● Immediatamente dopo aver portato il commutatore di accensione su ON.

● Dopo una fermata e azionando nuovamente il freno.

Freno motore

Il freno motore contribuisce a rallentare la motocicletta quando l'acceleratore viene rilasciato.

Scalare ad una marcia inferiore contribuisce ad aumentare ulteriormente l'azione frenante.

Quando si percorrono discese lunghe e ripide, è consigliabile ridurre la velocità attraverso l'utilizzo del freno motore e l'utilizzo intermittente dei freni.

Condizioni di pioggia o bagnato

Le superfici stradali bagnate sono scivolose e i freni bagnati riducono ulteriormente l'efficienza della frenata.

Frenare con estrema attenzione in condizioni di bagnato.

Se i freni sono bagnati, è necessario frenare durante la guida a bassa velocità per fare in modo che asciughino.

(22)

Sicurezza della motocicletta

● Parcheggiare il veicolo su una superficie in piano.

● Se è necessario parcheggiare su una superficie leggermente inclinata o non sicura, assicurarsi che la motocicletta non possa muoversi o cadere.

● Verificare che i componenti molto caldi non entrino in contatto con materiali infiammabili.

● Non toccare il motore, il silenziatore, i freni e gli altri componenti caldi prima che si siano raffreddati.

● Per ridurre il rischio di furti, bloccare sempre il manubrio e rimuovere la chiave quando si lascia la motocicletta incustodita.

È consigliato anche l'utilizzo di un dispositivo antifurto.

Parcheggio con cavalletto laterale

1. Spegnere il motore.

2. Abbassare il cavalletto laterale.

3. Inclinare lentamente la motocicletta verso sinistra finché il suo peso è appoggiato sul cavalletto laterale.

4. Ruotare il manubrio completamente a sinistra.

uRuotare il manubrio verso destra riduce la stabilità e può causare la caduta della motocicletta.

5. Portare il commutatore di accensione in posizione LOCK e rimuovere la chiave. 2P. 51

Parcheggio

(23)

Sicurezza della motocicletta

Seguire queste linee guida per proteggere il motore e il catalizzatore:

● Utilizzare solamente carburante senza piombo.

● Utilizzare il carburante con il numero di ottano consigliato. L'utilizzo di carburante a basso numero di ottano può diminuire le prestazioni del motore.

● Non utilizzare carburanti con alta concentrazione di alcool. 2P. 136

● Non utilizzare carburante vecchio o contaminato o una miscela olio/carburante.

● Non far penetrare sporco o acqua nel serbatoio carburante.

Linee guida relative al rifornimento e al

carburante

(24)

Sicurezza della motocicletta

Accessori e modifiche

Si raccomanda vivamente di non dotarsi di accessori non progettati specificamente da Honda o di eseguire modifiche che alterino il progetto originale della motocicletta. Ciò potrebbe comprometterne la sicurezza.

Le modifiche alla motocicletta possono far decadere la garanzia e rendere illegale la libera circolazione della motocicletta su strada. Prima di decidere di installare accessori sulla motocicletta, è necessario assicurarsi che tali modifiche siano sicure e legali.

Non trainare rimorchi o sidecar con la motocicletta.

La motocicletta non è stata progettata per questi scopi e il loro utilizzo può compromettere seriamente il controllo della motocicletta.

Non smontare la motocicletta per trasportare un passeggero. Il falso telaio non è stato progettato per sostenere il peso aggiuntivo di un passeggero.

3 ATTENZIONE

Accessori o modifiche non corretti possono provocare incidenti con conseguenti lesioni gravi o morte.

Rispettare tutte le istruzioni

contenute nel presente manuale d'uso relative ad accessori e modifiche.

Solo versione CBR1000S/SA

(25)

Sicurezza della motocicletta

Carico

Non portare mai un passeggero. Questa motocicletta non è stata realizzata per trasportare un passeggero.

● Il trasporto di un peso supplementare influenza il controllo, la frenata e la stabilità della motocicletta.

Adattare sempre la velocità al carico che si sta trasportando per mantenere una guida in sicurezza.

● Non trasportare mai carichi eccessivi e rispettare sempre i limiti di carico specificati.

2Carico massimo / Peso massimo bagaglio P. 146

● Fissare saldamente tutti i bagagli in modo che siano bilanciati e vicini al centro della motocicletta.

● Non posizionare oggetti vicino alle luci o al silenziatore.

Solo versione CBR1000S/SA

3 ATTENZIONE

Carichi eccessivi o un carico non corretto possono essere cause di incidente con conseguenti lesioni gravi o morte.

Rispettare i limiti di carico e tutte le altre linee guida relative ai carichi contenute nel presente manuale.

3 ATTENZIONE

Il trasporto di un carico eccessivo o di un carico costituito da un passeggero può causare incidenti, con

conseguenti lesioni gravi o morte.

Rispettare i limiti di carico e tutte le altre linee guida relative ai carichi contenute nel presente manuale.

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

(26)

Sicurezza della motocicletta

Impostazioni della sospensione per pista da corsa (solo per guidatori esperti)

Le impostazioni della sospensione per pista da corsa sono state sviluppate quale configurazione di riferimento per guidatori esperti con un peso indicativo di 75 kg.

In funzione del livello di competenza e del peso, è possibile accertare che impostazioni leggermente più flessibili o più rigide possono tradursi in prestazioni migliori. Le condizioni della superficie della pista da corsa e il layout del circuito possono anche influire in misura rilevante su una

determinata impostazione o una combinazione di impostazioni.

Ripristinare sempre le impostazioni secondo le specifiche originali prima di riprendere la guida su strada.

2Regolazione della sospensione anteriore P. 101

2Regolazione della sospensione posteriore P. 106

Solo versione CBR1000S/SA

(27)

Guida di funzionamento

Ubicazione componenti

Serbatoio del liquido freni posteriore (P86)

Carenatura inferiore (P77)

Serbatoio liquido freno anteriore (P86)

Leva freno anteriore (P98) Manopola acceleratore (P97) Tappo bocchettone di

riempimento olio motore (P80)

Serbatoio riserva liquido di raffreddamento (P84)

Bullone di scarico olio motore (P82)

Filtro olio motore (P82) Astina di controllo livello olio motore (P80)

Scatola fusibili (P128) Batteria (P78)

Fusibile principale (P129)

Registro precarico molla sospensione anteriore (P99)

CBR1000RR/RA

Interruttore luce di stop (P88)

14 CBR1000RR S-3LMGP6110.book Page 24 Friday, November 29, 2013 2:19 PM

(28)

Guida di funzionamento Registro di smorzamento estensione/compressione sospensione anteriore

(P99)(P100)

Leva cambio (P53) Cavalletto laterale (P89)

Tappo bocchettone di rifornimento carburante (P54)

Sella anteriore (P74)

Registro di smorzamento compressione sospensione posteriore (P105) Leva frizione (P94)

Registro di smorzamento estensione sospensione posteriore (P104) Sella posteriore (P75)

Registro precarico molla sospensione posteriore (P104) Registro precarico molla sospensione

Catena di trasmissione (P90)

(29)

Ubicazione componenti

(Segue)

Guida di funzionamento

Serbatoio del liquido freni posteriore (P86)

Carenatura inferiore (P77)

Serbatoio liquido freno anteriore (P86)

Leva freno anteriore (P98) Manopola acceleratore (P97) Tappo bocchettone di

riempimento olio motore (P80)

Serbatoio riserva liquido di raffreddamento (P84)

Bullone di scarico olio motore (P82)

Filtro olio motore (P82) Astina di controllo livello olio motore (P80)

Scatola fusibili (P128) Batteria (P78)

Fusibile principale (P129) CBR1000S/SA

Interruttore luce di stop (P88)

(30)

Guida di funzionamento Registro precarico molla/smorzamento estensione sospensione anteriore

(P101)(P102)

Leva cambio (P53) Cavalletto laterale (P89)

Tappo bocchettone di

rifornimento carburante (P54) Sella anteriore (P74)

Registro di smorzamento compressione sospensione posteriore (P107) Leva frizione (P94)

Registro di smorzamento estensione sospensione posteriore (P106)

Carenatura sella monoposto (P76)

Registro precarico molla sospensione posteriore (P106)

Registro precarico molla/smorzamento compressione

Catena di trasmissione (P90)

(31)

Guida di funzionamento

Strumentazione

Controllo del display

Alterna i contenuti delle due visualizzazioni.

Contagiri AVVISO

Non portare il regime motore fino alla zona rossa del contagiri.

Un regime motore eccessivo può pregiudicare la vita utile del motore.

Zona rossa contagiri (regime motore eccessivo) Tachimetro

Visualizzazione 1

Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON, il segmento del contagiri aumenta fino a fondo scala e poi scompare.

Visualizzazione 2

Quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON, vengono visualizzati tutte le modalità e i segmenti digitali. Se alcuni non vengono visualizzati correttamente, fare controllare il problema presso il concessionario.

Pulsante SEL

Pulsante SET

(32)

Guida di funzionamento

Contachilometri totale [TOTALE]/

visualizzazione contagiri

Il pulsante consente di passare dalla visualizzazione del

contachilometri totale alla visualizzazione del contagiri.

• Contachilometri totale: Distanza totale percorsa.

• Visualizzazione del contagiri: indica i giri del motore al minuto.

SET

Indicatore temperatura liquido di raffreddamento ( )

Intervallo di misurazione: da 35 ºC a 132 ºC

• Inferiore a 34 ºC: “ ” si illumina

• Tra 122 ºC e 131 ºC:

- La spia alta temperatura liquido di raffreddamento motore si accende - Le cifre della temperatura del liquido di

raffreddamento lampeggiano

• Superiore a 132 ºC:

- La spia alta temperatura liquido di raffreddamento motore si accende - “ ” lampeggia

uAnche se la temperatura del liquido di raffreddamento motore è bassa, la ventola di raffreddamento può entrare in funzione quando si aumentano i giri del motore. Ciò è normale.

Orologio (visualizzazione 12 ore)/

tempo di percorrenza giro Spia posizione cambio

Visualizza la posizione delle marce dalla 1a alla 6a.

Per impostare l'orologio: (P33) Tempo di percorrenza giro (P42)

(33)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Contachilometri parziale [A/B], indicatore del consumo chilometrico istantaneo e indicatore del consumo effettivo di carburante

Il pulsante consente di selezionare il contachilometri parziale A, il contachilometri parziale B, il consumo chilometrico istantaneo, il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante.

uPer azzerare il contachilometri parziale: (P32) SEL

Contachilometri parziale A

Contachilometri parziale B

Consumo chilometrico istantaneo

Consumo chilometrico medio

Consumo carburante riserva (P49)

Consumo di carburante

(34)

Guida di funzionamento Il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante si basano sul contachilometri parziale A.

• Consumo chilometrico istantaneo:

Consumo istantaneo effettivo di carburante per km. Se la velocità è pari a 1 km/h o inferiore, viene visualizzato “ ”.

• Consumo chilometrico medio:

Consumo chilometrico medio dall'azzeramento del contachilometri parziale A. Quando viene visualizzato “ ”, recarsi dal concessionario per l'assistenza.

• Consumo di carburante:

Consumo totale di carburante dall'azzeramento del contachilometri parziale A. Quando viene visualizzato “ ”, recarsi dal concessionario per l'assistenza.

uPer azzerare il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante: (P32)

(35)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Per azzerare il contachilometri parziale, il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante

!aPer azzerare contemporaneamente il contachilometri parziale A, il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante, mantenere premuto il pulsante .

!bQuando l'azzeramento viene completato, viene visualizzato “0.0” in corrispondenza di ciascuna voce.

!cQuindi, il display ritorna all'ultima visualizzazione selezionata.

!dPer azzerare il contachilometri parziale B, mantenere premuto il pulsante con il contachilometri parziale B visualizzato.

Inoltre, dopo aver effettuato il rifornimento di una quantità superiore alla riserva, è possibile azzerare automaticamente il contachilometri parziale A, il consumo chilometrico medio e il consumo di carburante.

La modalità di azzeramento automatico può essere attivata o disattivata facendo rifornimento. (P33)

SEL Contachilo

metri parziale A

Consumo chilometrico medio

Consumo di carburante

o o

o o

SEL

Contachilometri parziale B

(36)

Guida di funzionamento Impostazione del display

Modalità di impostazione A

Le seguenti voci possono essere attivate in sequenza (P34)

• Impostazione dell'orologio

• Regolazione della retroilluminazione

• Attivazione/disattivazione del contachilometri parziale A, modalità di azzeramento consumo chilometrico medio e consumo di carburante

• Impostazione della spia HISS

Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio

• Modifica delle unità di misura del chilometraggio Solo versioni ED, II ED, IV ED e U, III U

Modalità di impostazione B

Le seguenti voci possono essere attivate in sequenza (P38)

• Impostazione degli indicatori giri motore

(impostazione lampeggio valore giri/min, intervallo giri/min e regolazione luminosità indicatori giri motore)

• Modalità di impostazione della visualizzazione del contagiri

(37)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Modalità di impostazione A

1 Per impostare l'orologio:

!aPortare il commutatore di accensione in posizione ON.

!bMantenere premuto il pulsante e il pulsante finché la cifra delle ore inizia a lampeggiare.

!cPremere il pulsante fino a visualizzare l'ora desiderata.

uMantenere premuto per l'avanzamento veloce delle ore.

!dPremere il pulsante . La cifra dei minuti inizia a lampeggiare.

!ePremere il pulsante fino a visualizzare il minuto desiderato.

uMantenere premuto per l'avanzamento veloce dei minuti.

!fPremere il pulsante . Le cifre delle ore e dei minuti iniziano a lampeggiare.

!gSe necessario, premere il pulsante per selezionare la seconda visualizzazione.

!hPremere il pulsante . L'orologio è stato impostato e la visualizzazione passa alla regolazione della retroilluminazione.

SEL SET

SEL

SET

SEL

SET

SEL

SET

(38)

Guida di funzionamento 2 Regolazione della retroilluminazione:

È possibile regolare la luminosità su cinque livelli.

!aPremere il pulsante . La luminosità è attivata.

!bPremere il pulsante . La retroilluminazione è stata impostata e la visualizzazione passa all'attivazione/disattivazione del

contachilometri parziale A e alla modalità di azzeramento consumo chilometrico medio e consumo di carburante.

SEL SET

Regolazione della

retroilluminaz ione

Per attivare/disattivare il contachilometri parziale A, modalità di azzeramento consumo chilometrico medio e consumo di carburante

o

3 Per attivare/disattivare il contachilometri parziale A, modalità di azzeramento consumo chilometrico medio e consumo di carburante:

La modalità di azzeramento automatico può essere attivata o disattivata facendo rifornimento quando la spia riserva carburante si accende. La disattivazione viene impostata all'inizio.

!aPremere il pulsante per selezionare “ ” (attivazione) o “ ” (disattivazione) nella modalità di azzeramento automatico.

!bPer completare la selezione, premere il pulsante . L'attivazione/disattivazione della modalità di azzeramento automatico è impostata e la visualizzazione passa all'attivazione/disattivazione del lampeggio della spia HISS (la spia HISS si accende).

SEL

SET

o Attivazione/

disattivazione della modalità di azzeramento automatico

Impostazione della spia HISS

(39)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

4 Impostazione della spia HISS:

È possibile selezionare l'attivazione/

disattivazione del lampeggio della spia HISS.

!aPremere il pulsante per selezionare

“ ”(lampeggio) oppure “ ” (disattivazione).

!b

Premere il pulsante . L'impostazione della spia HISS è completata e la visualizzazione passa alla modifica delle unità di misura del chilometraggio.

Premere il pulsante . L'impostazione della spia HISS è completata e la visualizzazione passa alla modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio.

SEL

Eccetto versioni ED, II ED, IV ED e U, III U SET

Impostazione della spia HISS

Modifica delle unità di misura del chilometraggio

o

Solo versioni ED, II ED, IV ED e U, III U SET

Impostazione della spia HISS

Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio

(40)

Guida di funzionamento 5 Modifica delle unità di misura di velocità

e chilometraggio:

!aPremere il pulsante per selezionare “km/

h” e “km” o “mph” e “mile”.

!bPremere il pulsante . L'impostazione delle unità di misura di velocità e chilometraggio è completata e la visualizzazione passa alla modifica delle unità di misura del chilometraggio.

Solo versioni ED, II ED, IV ED e U, III U SEL

SET

Modifica delle unità di misura di velocità e chilometraggio

Modifica delle unità di misura del chilometraggio

o

6 Modifica delle unità di misura del chilometraggio:

!aPremere il pulsante per selezionare

“km/l” o “l/100km”.

Se vengono selezionati “mph” per la velocità e

“miglia” per il chilometraggio, l'unità di misura del chilometraggio è “miglia/l”.

!bPer completare la selezione, premere il pulsante .

L'impostazione può essere effettuata anche se il commutatore di accensione si trova in posizione OFF.

Se il pulsante non viene premuto per 30 secondi, si passa automaticamente dalla modalità di impostazione A alla visualizzazione normale. Anche in questo caso, vengono mantenute le impostazioni effettuate.

SEL

Solo versioni ED, II ED, IV ED e U, III U

SET

(41)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Modalità di impostazione B

1 Impostazione degli indicatori giri motore:

È possibile modificare le impostazioni degli indicatori giri motore.

!aPer modificare la modalità di impostazione B, portare il commutatore di accensione in posizione ON premendo

contemporaneamente il pulsante finché il controllo del display non viene completato. Il lampeggio del segmento nel contagiri indica i giri/min attuali e sul display viene visualizzato anche il valore numerico. Allo stesso tempo, tutti gli indicatori giri motore lampeggiano.

!bOgni volta che il pulsante viene premuto, il valore impostato di giri/min che lampeggia aumenta di 200 giri/min (un segmento).

Quando il valore impostato supera l'intervallo consentito, il valore impostato dei giri/min ritorna automaticamente a 4.000 giri/min.

uPremere e mantenere premuto per l'avanzamento veloce del valore dei giri/min.

Intervallo di impostazione consentito Da 4.000 a 13.000 giri/min Da 4.000 a 12.000 giri/min Da 4.000 a 12.600 giri/min SEL

Pulsante SEL Indicatori giri motore

Contagiri Visualizzazione del contagiri

SEL

Eccetto versioni F, II F, III F e KO, III KO Solo versioni F, II F, III F

Solo versioni KO, III KO

(42)

Guida di funzionamento

!cPremere il pulsante . Il valore dei giri/min è confermato e la visualizzazione passa all'impostazione dell'intervallo giri/min.

Contemporaneamente, il lampeggio del segmento indica le impostazioni attuali dei giri/min e sul display del contagiri viene visualizzato anche l'intervallo dei giri/min.

!dOgni volta che il pulsante viene premuto, l'intervallo dei giri/min passa da 0 r/min (giri/min), 200 r/min (giri/min) e 400 r/min (giri/min) in quest'ordine. Durante queste procedure di impostazione, gli indicatori giri motore si accendono uno dopo l'altro a partire da sinistra e, quando tutti gli indicatori sono accesi, si spengono e si riaccendono nuovamente a partire da sinistra.

SET

SEL Visualizzazione del

contagiri Contagiri

0 200 400

(43)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

!ePremere il pulsante . L'intervallo dei giri/

min è impostato e la visualizzazione passa alla regolazione della luminosità degli indicatori giri motore. Contemporaneamente, il livello attuale della luminosità viene visualizzato sul display del contagiri “ ”. È possibile regolare la luminosità su cinque livelli premendo il pulsante .

!fPremere il pulsante . La luminosità degli indicatori giri motore è impostata e la visualizzazione passa all'impostazione del display del contagiri. Contemporaneamente, il contagiri passerà da 1.200 giri/min al valore dei giri/min che lampeggiava inizialmente.

2 Modifica della modalità di visualizzazione del contagiri:

È possibile modificare la modalità di visualizzazione del contagiri.

!aPremere il pulsante per selezionare le diverse modalità di visualizzazione del contagiri.

Esempio Il valore dei giri/min è impostato su 13.000 giri/min e l'intervallo dei giri/min è pari a 200 giri/min.

Indicatori giri motore

giri/min 12.000 giri/min 12.200 giri/min 12.400 giri/min 12.600 giri/min 12.800 giri/min 13.000 giri/min

Se l'intervallo dei giri/min è pari a 0, l'indicatore giri motore inizia a lampeggiare quando viene raggiunto il valore dei giri/min impostato.

SET

SEL SET

SEL

(44)

Guida di funzionamento Visualizzazione tradizionale

Visualizzazione opposta

Visualizzazione con valore di picco

Visualizzazione a segmento singolo Giri motore al minuto 8.000 giri/min

Esempio !bPremere il pulsante . La modalità di

visualizzazione attuale è impostata e si passa alla visualizzazione normale.

Nella modalità di impostazione B, questa impostazione viene mantenuta quando il commutatore di accensione viene portato in posizione OFF.

Se il pulsante non viene premuto per 30 secondi in questa modalità, si passa alla visualizzazione normale e vengono mantenute le impostazioni effettuate.

SET

(45)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Tempo di percorrenza giro

Mantenere premuto il pulsante SEL È possibile visualizzare e memorizzare il tempo

di percorrenza giro, il consumo di carburante, la distanza percorsa, il tempo di guida trascorso e il consumo chilometrico medio.

Premere contemporaneamente i pulsanti e a motocicletta ferma. Si passa dalla visualizzazione normale alla modalità tempo di percorrenza giro. (P43)

SEL SET

Mantenere premuto il pulsante a motocicletta ferma. Si passa dalla modalità tempo di percorrenza giro alla modalità di richiamo tempo di percorrenza giro. (P45)

SEL

Modalità di

visualizzazione normale

Modalità tempo di percorrenza giro

Modalità di richiamo tempo di percorrenza giro

Premere il pulsante SEL e il pulsante SET

Per ritornare alla visualizzazione normale, premere contemporaneamente i pulsanti

e a motocicletta ferma.

SEL SET

(46)

Guida di funzionamento Modalità tempo di percorrenza giro

È possibile visualizzare l'ultimo tempo di percorrenza giro, il consumo di carburante, la distanza percorsa, il tempo di guida trascorso e il consumo chilometrico medio.

Dati memorizzabili Numero di giri fino a 99

Tempo di percorrenza giro fino a 59:59.99 Consumo di carburante fino a 99.9 Distanza percorsa fino a 999.9 Tempo di guida 99 Hr 59:59.99

Passaggio da una visualizzazione all'altra nella modalità tempo di percorrenza giro Premere il pulsante per passare da una modalità all'altra.

Mantenere premuto il pulsante per azzerare le voci attualmente visualizzate.

SEL

SET

Ultimo tempo di percorrenza giro Consumo di carburante

Tempo di guida trascorso (minuti, secondi,

millisecondi) Tempo di guida trascorso (ore) Ultimo tempo di percorrenza giro Consumo

chilometrico medio Distanza percorsa Ultimo tempo di percorrenza giro

(47)

Strumentazione

(Segue)

Guida di funzionamento

Misurazione del tempo di percorrenza giro

!aPassare alla modalità tempo di percorrenza giro. (P42)

!bPremere il pulsante o il pulsante inizio giro e iniziare la misurazione.

!cPremere il pulsante inizio giro all'inizio di ciascun giro.

!dPremere il pulsante per terminare la misurazione.

uDurante la misurazione, non è possibile passare ad una modalità diversa.

Pulsante SET

!b!d Pulsante inizio giro

!b !c

SET

Durante la misurazione di 1 giro

Tempo (visualizzazione conteggio)

Numero del giro

Al completamento di 1 giro

Al completamento di 21 giri Ultimo tempo di percorrenza giro (Con visualizzazione tempo di guida trascorso:

dopo 5 secondi passa al tempo di guida trascorso) Numero di giri completati

SET

(48)

Guida di funzionamento Modalità di richiamo tempo di percorrenza giro

• Viene visualizzato lo storico del tempo di percorrenza giro e del miglior tempo di percorrenza giro memorizzati.

• Il tempo di percorrenza giro viene azzerato.

Il miglior tempo di percorrenza giro (F-LAP) è il tempo di percorrenza più breve.

Il miglior tempo di percorrenza giro (F-LAP) non comprende il tempo di percorrenza del primo e dell'ultimo giro.

Ogni volta che il pulsante viene premuto, il display passa a visualizzare F-LAP, LAP-01, LAP-02 ~ (sequenza ascendente).

Ogni volta che il pulsante viene premuto, il display passa a visualizzare F-LAP, ~ LAP-02, LAP-01 (sequenza discendente).

Azzeramento del tempo di percorrenza giro Mantenere premuto il pulsante per visualizzare “ ” e quindi premere il pulsante . Il tempo di percorrenza giro

SEL

SET

SET SET

Miglior tempo di percorrenza giro

Ordine ascendente

Ordine discendente

(49)

Guida di funzionamento

Spie

Spia bassa pressione olio Si accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON. Si spegne quando si avvia il motore.

Se si accende con il motore in funzione:

(P112) Spia del sistema ABS combinato

Si accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON. Si spegne quando la velocità raggiunge circa 10 km/h.

Se si accende durante la guida: (P113) Solo versione CBR1000RA/SA

Spia guasti (MIL) impianto PGM-FI (iniezione programmata)

Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

Se si accende con il motore in funzione:

(P112)

Spia alta temperatura liquido di raffreddamento motore

Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

Se si accende durante la guida: (P111) Spia abbaglianti

Indicatori giri motore (P48)

(50)

Guida di funzionamento

Spia HISS (P33)(P134)

• Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

Si spegne se la chiave di accensione ha il codice corretto.

• Lampeggia ogni 2 secondi per 24 ore quando il commutatore di accensione viene portato in posizione OFF.

Spia indicatore di direzione sinistro

Spia indicatore di direzione destro Spia folle

Si accende quando il cambio è in folle.

Spia HESD (Ammortizzatore di sterzo elettronico Honda)

Si accende brevemente quando il

commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

Se si accende con il motore in funzione:

(P113)

Spia riserva carburante

• Si accende quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

• Si accende quando nel serbatoio del carburante è presente solamente il carburante di riserva. Carburante residuo quando la spia riserva carburante si accende:

3,5 litri

Spia riserva carburante e visualizzazione del consumo del carburante di riserva: (P49)

(51)

Spie

(Segue)

Guida di funzionamento

Indicatori giri motore

• Si accende brevemente quando il commutatore di accensione viene portato in posizione ON.

uImpostazione degli indicatori giri motore: (P33) Impostazione iniziale

Valore giri/min lampeggiante: 13.000 giri/min

12.000 giri/min 12.600 giri/min Intervallo giri/min: 200 giri/min

Indicatori giri motore

12.000 giri/min 11.000 giri/min 11.600 giri/min 12.200 giri/min 11.200 giri/min 11.800 giri/min 12.400 giri/min 11.400 giri/min 12.000 giri/min 12.600 giri/min 11.600 giri/min 12.200 giri/min 12.800 giri/min 11.800 giri/min 12.400 giri/min 13.000 giri/min

(zona rossa)

12.000 giri/min (zona rossa)

12.600 giri/min (zona rossa)

Eccetto versioni F, II F, III F e KO, III KO

Versioni F, II F, III F Versioni KO, III KO

Eccetto versioni F, II F, III F e KO, III KO

Versioni F, II F, III F Versioni KO, III KO

(52)

Guida di funzionamento

Spia riserva carburante e

visualizzazione del consumo del carburante di riserva

Quando la spia riserva carburante si accende, il contachilometri parziale, l'indicatore del consumo chilometrico istantaneo e l'indicatore del consumo effettivo di carburante passa alla visualizzazione del consumo del carburante di riserva. È necessario provvedere al rifornimento quanto prima.

Spia riserva carburante

Visualizzazione consumo

• Lampeggia da “0.0” l (litri).

uQuando la quantità di carburante utilizzato è superiore a 1,0 litro, il display lampeggia più velocemente.

uSe si passa alla visualizzazione del contachilometri parziale, del consumo chilometrico istantaneo e del consumo effettivo di carburante, ecc. (P30) e i pulsanti non vengono premuti per circa 10 secondi, la visualizzazione passa

automaticamente al consumo del carburante di riserva.

Dopo aver effettuato il rifornimento di una quantità superiore alla riserva, il display ritorna alla visualizzazione normale dopo circa un minuto in cui il commutatore di accensione si trova in posizione ON.

(53)

Guida di funzionamento

Interruttori

Interruttore di spegnimento motore Deve rimanere normalmente in posizione RUN .

uIn caso di emergenza, portarlo in posizione OFF per spegnere il motore.

Interruttore luci di emergenza Azionabile con il commutatore di accensione su ON. Può essere portato su OFF indipendentemente dalla posizione del commutatore di accensione.

uCon l'interruttore luci di emergenza su ON, i lampeggi continuano anche se il commutatore di accensione è su OFF o LOCK.

Pulsante inizio giro I fari si spengono quando viene avviato il motorino di avviamento.

Utilizzare anche il tempo di percorrenza giro (P44) Pulsante avvisatore

acustico

Interruttore indicatori di direzione uPremendo l'interruttore vengono disattivati

gli indicatori di direzione.

Devioluci

• : Abbagliante

• : Anabbagliante Interruttore di comando lampeggio

Consente di eseguire lampeggi con i fari abbaglianti.

(54)

Guida di funzionamento

Bloccasterzo

Bloccare lo sterzo quando si parcheggia per limitare il rischio di furti.

È inoltre consigliato un lucchetto a U o un dispositivo simile.

Blocco

!aRuotare il manubrio completamente a sinistra.

!bPremere le chiave verso il basso, quindi portare il commutatore di accensione in posizione LOCK.

uScuotere il manubrio se il blocco si inserisce con difficoltà.

!cRimuovere la chiave.

Sblocco

Inserire la chiave, premerla e portare il commutatore di accensione in posizione OFF.

Commutatore di accensione

Attiva/disattiva l'impianto elettrico, blocca lo sterzo.

uLa chiave può essere rimossa quando si trova in posizione OFF o LOCK.

ON

Attiva l'impianto elettrico per la partenza/la guida.

OFF Spegne il motore.

LOCK Blocca lo sterzo.

Premere

Chiave di accensione

!a

!b Ruotare

(55)

Guida di funzionamento

Avviamento del motore

Avviare il motore con la seguente procedura, indipendentemente dal fatto che il motore sia freddo o caldo.

!aVerificare che l'interruttore di spegnimento motore sia in posizione RUN .

!bPortare il commutatore di accensione in posizione ON.

!cPortare il cambio in folle (la spia si accende).

In alternativa, tirare la leva della frizione per avviare la motocicletta con una marcia innestata purché il cavalletto laterale sia sollevato.

!dPremere il pulsante inizio giro con l'acceleratore completamente chiuso.

Se il motore non si avvia:

!aAccelerare a fondo e premere il pulsante inizio giro per 5 secondi.

!bRipetere la normale procedura di avviamento.

!cSe il motore si avvia, accelerare leggermente se il minimo non è stabile.

!dSe il motore non si avvia, attendere 10 secondi prima di passare nuovamente ai punti !a e !b.

Se il motore non si avvia (P110) AVVISO

• Se il motore non si avvia entro 5 secondi, portare il commutatore di accensione in posizione OFF e attendere 10 secondi prima di provare nuovamente ad avviare il motore, per consentire il recupero della tensione di batteria.

• Un alto regime minimo e un alto numero di giri del motore, se prolungati, possono danneggiare il motore e l'impianto di scarico.

• Accelerare ripetutamente o mantenere il regime minimo accelerato per oltre 5 minuti potrebbe provocare lo scolorimento del tubo di scarico.

!b

!c

!a

!d

N

(56)

Guida di funzionamento

Selezione marce

Il cambio della motocicletta ha sei marce avanti in uno schema con la prima verso il basso e le altre cinque verso l'alto.

Se viene innestata una marcia con il cavalletto laterale abbassato, il motore si spegne.

1

6

2 5 4 3

N

(57)

Guida di funzionamento

Rifornimento

Non rifornire di carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento.

Tipo di carburante: Solo benzina senza piombo Numero di ottano carburante: Questa motocicletta è stata progettata per utilizzare un numero di ottano (RON) pari a 95 o superiore per ottenere le migliori prestazioni.

Capacità serbatoio: 17,5 litri

Linee guida relative al rifornimento e al carburante (P20)

Apertura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante

Aprire il coperchio della serratura, inserire la chiave di accensione e ruotarla in senso orario per aprire il tappo.

Chiusura del tappo del bocchettone di rifornimento carburante

!aAl termine del rifornimento, premere il tappo del bocchettone di rifornimento carburante finché si blocca.

!bRimuovere la chiave e chiudere il coperchio.

uSe il coperchio non è bloccato, non è possibile rimuovere la chiave.

Tappo bocchettone di rifornimento carburante Chiave di accensione

Coperchio serratura Bordo inferiore del bocchettone di rifornimento

3 ATTENZIONE

Il carburante è altamente infiammabile ed esplosivo. Quando si maneggia il carburante c'è il rischio di ustioni o lesioni gravi.

• Spegnere il motore e tenere lontano fonti di calore, scintille e fiamme.

• Maneggiare il carburante solo all'esterno.

• Eliminare immediatamente le

fuoriuscite.

(58)

Guida di funzionamento

Attrezzatura vano sottosella

Kit attrezzi/lucchetto ad U/borsa portadocumenti

Sotto la sella posteriore si trovano un kit attrezzi e una borsa portadocumenti. C'è spazio sufficiente per riporre un lucchetto ad U.

Sotto la carenatura della sella monoposto si trovano un kit attrezzi e una borsa portadocumenti. C'è spazio sufficiente per riporre un lucchetto ad U.

CBR1000RR/RA

CBR1000S/SA

Borsa

portadocumenti Kit attrezzi

Lucchetto a U

uIl lucchetto ad U viene bloccato in posizione sopra il parafango posteriore.

uAlcuni lucchetti a U possono non entrare nel vano portaoggetti a causa della loro misura o forma.

Rimozione della sella posteriore (P75) CBR1000RR/RA

Rimozione della carenatura sella monoposto (P76)

CBR1000S/SA

(59)

Attrezzatura vano sottosella

(Segue)

Guida di funzionamento

I portacasco si trovano nella parte inferiore della sella posteriore.

uUtilizzare il portacasco solo quando il veicolo è parcheggiato.

Rimozione della sella posteriore (P75) Solo versione CBR1000RR/RA

Portacasco Parte inferiore

della sella posteriore

D-ring casco

3 ATTENZIONE

Durante la guida, un casco attaccato al portacasco può interferire con la ruota o la sospensione posteriore e può causare un incidente con possibilità di lesioni gravi o decesso.

Utilizzare il portacasco solo quando il

veicolo è parcheggiato. Non guidare

con un casco fissato al portacasco.

(60)

Manutenzione

Prima di tentare qualsiasi intervento di manutenzione, leggere attentamente

“Importanza della manutenzione” e“Elementi essenziali della manutenzione”. Per i dati relativi alla manutenzione, far riferimento a “Specifiche tecniche”.

Importanza della manutenzione ... P. 58 Programma di manutenzione ... P. 59 Elementi essenziali della manutenzione.. P. 62 Kit attrezzi... P. 73 Rimozione e installazione dei componenti della carrozzeria...P. 74 Sella anteriore... P. 74 Sella posteriore ... P. 75 Carenatura sella monoposto ... P. 76 Carenatura inferiore... P. 77 Batteria... P. 78

Liquido di raffreddamento ...P. 84 Freni ...P. 86 Cavalletto laterale...P. 89 Catena di trasmissione ...P. 90 Frizione ...P. 94 Acceleratore ...P. 97 Altre regolazioni ...P. 98 Leva freno ...P. 98 Sospensione anteriore ...P. 99 Sospensione posteriore...P. 104 Puntamento faro ...P. 108

(61)

Manutenzione

Eseguire una corretta manutenzione della motocicletta è assolutamente fondamentale per la sicurezza e la protezione dell'investimento, per ottenere le prestazioni migliori, per evitare guasti e per ridurre l'inquinamento atmosferico. La responsabilità della manutenzione è a carico del proprietario. Prima di iniziare a guidare, controllare la motocicletta ed eseguire i controlli periodici specificati nel programma di manutenzione.

2P. 59

Leggere sempre le istruzioni relative alla manutenzione prima di iniziare un intervento e verificare di essere in possesso dei necessari strumenti, componenti e capacità tecniche. Non è possibile fornire segnalazioni di attenzione per ogni tipo di rischio che possa insorgere durante gli interventi di manutenzione. Solo l'addetto all'intervento può decidere se è necessario eseguire una determinata procedura.

Quando si eseguono interventi di manutenzione, seguire queste linee guida.

● Spegnere il motore e rimuovere la chiave.

● Parcheggiare la motocicletta su una superficie solida e piana, sostenendola con il cavalletto laterale o un cavalletto di sicurezza per la manutenzione.

● Per evitare bruciature, prima di procedere alla manutenzione lasciare raffreddare motore, silenziatore, freni e altri componenti sottoposti ad alte temperature.

● Avviare il motore solo quando viene ordinato e un ambiente ben ventilato.

Importanza della manutenzione

3 ATTENZIONE

Una manutenzione non corretta della motocicletta o la mancata risoluzione di un problema prima di mettersi alla guida può causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o morte.

Seguire sempre le raccomandazioni relative a controlli e manutenzione programmati nel presente manuale d'uso.

Sicurezza della manutenzione

(62)

Manutenzione

Il programma di manutenzione specifica i

requisiti di manutenzione necessari per garantire ottime prestazioni in sicurezza e affidabilità, oltre a un corretto controllo delle emissioni.

I lavori di manutenzione devono essere eseguiti in base agli standard e alle specifiche Honda da tecnici correttamente formati ed equipaggiati. Il proprio concessionario risponde a tutti questi requisiti. Tenere un registro accurato di tutti gli interventi di manutenzione, per garantire che la motocicletta sia sottoposta ad una manutenzione corretta.

Verificare che chiunque esegua interventi di manutenzione compili questo registro.

Tutti i costi della manutenzione

programmata vengono considerati di norma a carico del proprietario e verranno

addebitati dal concessionario. Conservare tutti gli scontrini. Se la motocicletta viene venduta, questi scontrini devono essere consegnati al nuovo proprietario insieme alla motocicletta.

Dopo ciascuna manutenzione periodica, Honda consiglia di fare eseguire una prova su strada della motocicletta da un

concessionario.

(63)

Manutenzione

Livello di manutenzione

: Intermedio. Raccomandiamo che gli interventi di manutenzione vengano eseguiti dal concessionario, a meno di essere in possesso degli attrezzi necessari e di avere la necessaria esperienza in campo meccanico. Le procedure sono fornite in tutti i manuali d'officina Honda ufficiali.

: Tecnico. Per motivi di sicurezza, questi interventi di manutenzione devono essere eseguiti dal concessionario.

Legenda manutenzione

: Controllare (pulire, registrare, lubrificare o, se necessario, sostituire)

: Sostituire : Lubrificare Voci

Controllo di preparazione

alla guida 2P. 62

Lettura contachilometri totale*1

Controllo annuale

Sostituzione regolare

Fare riferimento alla pagina

× 1.000 km 1 12 24 36 48

× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32

Tubazione carburante –

Livello carburante 54

Funzionamento acceleratore 97

Filtro aria*2 (versione KO) 72

Filtro aria*2 (versioni F, ED, U) –

Candela –

Gioco valvola –

Olio motore 82

Filtro olio motore 82

Regime minimo motore –

Liquido di raffreddamento radiatore*3 3 anni 84

Impianto di raffreddamento –

Impianto di mandata aria secondaria –

Cavo attuatore di controllo gas di scarico –

I I I I I

I

I I I I I I

R R

I I

I R

I I

I R R R R R R

R R R R R R

I I I I I I

I I I I I I

I I I I I

I I I I I

I I

I R

(64)

Manutenzione

Note:

*1 : Se il contachilometri totale indica un chilometraggio maggiore, ripetere negli intervalli di frequenza stabiliti.

Voci

Controllo di preparazione

alla guida 2P. 62

Lettura contachilometri totale*1

Controllo annuale

Sostituzione regolare

Fare riferimento alla pagina

× 1.000 km 1 12 24 36 48

× 1.000 mi 0,6 8 16 24 32

Catena di trasmissione Ogni 1.000 km: 90

Pattino catena di trasmissione 93

Liquido freni*3 2 anni 86

Usura pastiglie freni 87

Impianto freni 62

Interruttore luce di stop 88

Puntamento faro 108

Luci/avvisatore acustico –

Interruttore di spegnimento motore –

Impianto frizione 94

Cavalletto laterale 89

Sospensioni 99

Olio forcella anteriore CBR1000S/SA Ogni 30.000 km: 3 anni –

Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio –

Ruote/pneumatici 69

Cuscinetti testa di sterzo –

I I

I I I I

I I I I I I

I I I I I I

I I I I I I

I I I I I

I I I I I

I I

I I I I I I I

I I I I I I

I I I I I

R

I I I I I I

I I I I I I

I I I I I I

Riferimenti

Documenti correlati

Funzioni membro operator* e inversa sintatticamente corrette ma non seguono le richieste del testo Dopo il ciclo di lettura dal file devi salvare il valore di i ad esempio in

Con la sentenza in esame la Corte di Cassazione ha espresso il principio secondo cui anche il lavoro intramurario prestato dal condannato nel corso della sua detenzione deve

Se  la  Pa  si  è  scostata  dai  valori  normali  (valore  di  riferimento  VR)  i  meccanismi  di  compenso 

Scrivere una classe Esercizio.java che contiene un metodo notIn che, ricevuta in ingresso una stringa x contenente solamente caratteri alfabetici, stampa a video,

Si aggiunga alla classe ArrayStack (implementa l’interfaccia Stack usando un array) il metodo Stack clone() che restituisce un nuovo stack avente lo stesso contenuto dello stack...

Si è costituito in giudizio il comune di Alassio, preliminarmente eccependo l’inammissibilità del ricorso per carenza di interesse (essendo il contratto con SCT

- aveva violato il principio di separatezza tra offerta tecnica ed offerta economica, con la presenza all’interno della prima di «un foglio stampato fronte retro

Qualora il conducente sia persona diversa dal proprietario del veicolo (o altro obbligato in solido) e la dichiarazione non è stata firmata in originale ovvero non ha allegata la