• Non ci sono risultati.

LE SENS LEXICAL: TYPES D’ANALYSE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "LE SENS LEXICAL: TYPES D’ANALYSE"

Copied!
13
0
0

Testo completo

(1)

LE SENS LEXICAL:

TYPES D’ANALYSE

SÉMANTIQUE LEXICALE: LES MOTS ONT UN SENS

EN LANGUE

(2)

THÉORIE 1: Définition par inclusion [logique ou

hyperonymique]

La définition d’un mot X = reformulation en plusieurs mots = Périphrase Catégorie logique

La définition est ordonnée (INCLUANT PLACÉ EN PREMIER), hierarchisée et distinctive

- Isole la classe de référents

- Mentionne les traits correspondant aux propriétés

Ex. GROG= boisson faite d’eau chaude sucrée et d’eau de vie, de rhum

Ex. FAUTEUIL= siège à dossier et à bras, à une seule place

(3)

LE MODÈLE

ARISTOTÉLICIEN=

DICTIONNAIRE

Trois genres

1) le GENRE PROCHAIN (il n’y a en dessous que des espèces) 2) le Genre éloigné (qui englobe d’autres genres)

3) le Genre suprême

Ex. FAUTEUIL

GENRE PROCHAIN = SIÈGE GENRE ÉLOIGNÉ = MEUBLE GENRE SUPRÊME = OBJET

Pas seulement les substantifs

(4)

QUALITÉ DES DÉFINITIONS

HYPOSPÉCIFIQUE (nombre insuffisant de traits spécifiques) Ex. Saharienne: veste de toile

SUFFISANTE (la double question est satisfaite)

Ex. Chamois: ruminant à cornes recourbées vivant dans les hautes montagnes d’Europe (DFC) HYPERSPÉCIFIQUE

Ex. Chamois: ruminant à cornes lisses et recourbées au sommet, aux jambes longues et fortes, qui se rencontre dans les hautes montagnes de l’Europe où il grimpe et saute avec agilité (GLLF)

→ DIVERSITÉ DES CONTENUS SELON LES DICTIONNAIRES ex. Couteau: instrument, outil, arme?

(5)

LES EXCLUS DU MODÈLE

LES PRIMITIFS LEXICAUX = ce sont les INCLUANTS GÉNÉRAUX Être, chose, personne, objet

LES MOTS GRAMMATICAUX = car, que, si, comme etc.

- réduits à leur fonction

Ex. QUE: pronom relatif désignant une personne ou une chose

≠ n’est pas un incluant de l’univers des référents

MAIS UN INCLUANT DE L’UNIVERS DES SIGNES

(6)

THÉORIE 2: ANALYSE SÉMIQUE OU

COMPONENTIELLE

Cf. méthode de l’analyse phonologique (1950) / p/VS /b/sonorité es./pul/VS /bul/

DIFFÉRENCIER LE SENS DES MOTS PAR L’ANALYSE DU SIGNIFIÉ EN TRAITS DISTINCTIFS TRAITS = SÈMES / COMPOSANTS (cf. anglais components) / TRAITS SÉMANTIQUES

Sémème =[sème 1, sème2,….sème5]

Ex. Femme = [humain, non mâle, adulte] VS Fille= [humain, non mâle, non adulte]

Archisémème → archilexème

Micro-ensemble lexical de nature paradigmatique= champ lexical

Deux types de démarches: onomasiologique (de la notion commune aux différents signifiants /sémasiologique (relation signifiant/signifié)

(7)

L’archiléxème SIÈGE (cf. B.

POTTIER)

l’archisémème = pour s’asseoir

S1 – objet pour

s’asseoir

S2 – objet

sur pieds S3 – objet pour une personne

S4 – objet

avec dossier S5 – objet

avec bras S6 – objet en matière

rigide ***

CHAISE + + + + - +

FAUTEUIL + + + + + +

TABOURET + + + - - +

CANAPÉ + + -- (+) (+) +

POUF + - + - - -

(8)

AUTRE EXEMPLE : «pour habiter»

Archilexème?

S1 S2 S3 S4 S5 S6

Appartement Villa

Cabane Immeuble Gratte-ciel

(9)

DÉNOTATION / CONNOTATION

Dénotation = ensemble des référents d’un signe (EXTENSION – ex. Fleur:

l’ensemble des fleurs)

Connotation= valeurs sémantiques secondes (INTENSION [production, colorée, provenant de végétaux]

- registre de langue (ex. Policier/flic; clochard/SDF) - contenus affectifs

- représentations culturelles ou idéologiques

Sèmes dénotatifs / Sèmes connotatifs: traits subjectifs, non socialisés Ex. Armoire [meuble avec porte] sème dénotatif /[en bois] connotatif

(10)

Umberto ECO Traducteur

Cf. Dire quasi la stessa cosa, Studi Bompiani, Milano, 2007 [2003]

Cap. 4 . Significato, Interpretazione, Negoziazione A proposito della traduzione di Sylvie di Nerval P.83-85

Chaumière è una bella parola che in italiano non esiste. I traduttori italiani hanno

optato variamente per capanna, casupola, casetta o piccola baita e Richard Sieburth

per cottage. Ora il termine francese esprime almeno cinque proprietà: una chaumière

è (i) una casa di contadini, (ii) piccola, (iii) di solito in pietra, (iv) dai tetti di stoppia, (v)

umile. Quali di queste proprietà sono pertinenti per il traduttore italiano? (…)

(11)

THÉORIE3: LE PROTOTYPE (cf. G. Kleiber)

- en opposition à la catégorisation (pour le regroupement des référents) classifications pas toujours homogènes et propriétés pas toujours vérifiées ex. Oiseau /voler/ merle VS autruche

Structure interne des catégories: - degré de ressemblance avec le meilleur exemple de la catégorie, appelé prototype

Ex. Moineau plus que autruche ou poulet

Ensemble de propriétés ou attributs typiques de la catégorie le trait /voler/= attribut prototypique de oiseau→ RESSEMBLANCE DE FAMILLE

Hiérarchie verticale des catégories: 3 niveaux (niveau superordonné animal ou meuble/ niveau de base chien ou chaise/niveau subordonné cocker ou chaise longue)

Le prototype s’applique au niveau base, le plus utilisé

Modèle de catégorisation plus souple et positive (attributs positifs et non distinctifs)

(12)

LE STÉRÉOTYPE (cf. H.

PUTMAN)

Description d’un membre normal de la classe naturelle, présentant les caractéristiques qui lui sont associées. Propriétés vraies ou

fausses (croyances et représentations culturelles)

→ idée conventionnelle [parfois inexacte] qui correspond à l’image sociale partagée de l’unité lexicale. Relève d’une théorie

sociolinguistique

Traits centraux/saillants de la catégorie comme le prototype

Correspond davantage à la pratique lexicographique.

(13)

LE STÉRÉOTYPE (suite)

Les emplois métaphoriques lexicalisés et la phraséologie soulignent certains éléments des stéréotypes associés aux noms d’espèces naturelles

Ex. Corbeau: grand oiseau au plumage noir, au bec fort et légèrement recourbé, réputé charognard

Ex. Corbeau (sens métaphorique) homme avide et sans scrupules/ auteur de lettres anonymes /charognard/

Ex. Oiseau /vole/ à vol d’oiseau, gai comme un oiseau, manger comme un oiseau La stéréotypie diffère d’une civilisation à l’autre (ex. Culture

occidentale/asiatique)… d’un pays à l’autre!

Riferimenti

Documenti correlati

After War Reconstruction Project in Aleppo, Syria: The Case of Al Farafra

In this master thesis, an agent-based model is implemented to investigate the effect that a tax on internal combustion engine vehicles or a subsidy for fuel cell vehicles,

Tra le azioni programmate dall’Ente Parco Nazionale dell’Aspromonte si colloca l’Accordo di Programma attivato con il Comune di Samo per la valorizzazione del Borgo

  Tra  il  1764  e  il  1767,  sul  lato  di  fondo  del  giardino,  fu  costruito  in  muratura  un  nuovo   stanzone  per  il  ricovero  dei  vasi  degli

I TRAFFICI COMMERCIALI NELLE ALPI TRENTINO- TIROLESI CINZIA LORANDINI ANGELA MURA 44 L’ASSETTO FINANZIARIO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO MAURO MARCANTONI AREA CULTURA

Quand j'étais enfant, j'hésitais toujours entre la pomme d'amour et le beignet, le chichi… parfois j'avais les deux Dans cette recette, réalisez des pommes d'amour comme à la fête..

Accepted 2018 February 2. The low-energy peak of the spectrum in the hard X-ray NuSTAR band, which peaks before the expected onset of a Compton hump, rules out strong reflection as

These improvements are promising for power devices at S-band, X-band and K-band [1][2][3] and low noise amplifiers (LNA). The increase of applications such as satellite