• Non ci sono risultati.

Una storia di famiglia dal 1956 A family history since 1956

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "Una storia di famiglia dal 1956 A family history since 1956"

Copied!
10
0
0

Testo completo

(1)

EVERLASTING

(2)

Una storia di famiglia dal 1956 A family history since 1956

Siamo cresciuti, ci siamo rinnovati ma siamo rimasti sempre gli stessi.

Logo Aziendale: 1956 - Oggi

We grew up, we evolved but we always stayed the same.

Company Logo: 1956 - Today

Dal 1956 progettiamo e produciamo attrezzature per la REFRIGERAZIONE PROFESSIONALE proponendo ai nostri clienti soluzioni innovative e di elevata qualità, esclusivamente Made in Italy.

Siamo convinti che alla base di esperienze culinarie indimenticabili ci sia una corretta conservazione di eccellenti ingredienti.

Questa convinzione ci accompagna da oltre sessant’anni.

Everlasting offre soluzioni che consentono ai professionisti della cucina di conservare, in totale sicurezza, preziose materie prime e piatti finiti, avendo la certezza di ottenere un risultato eccellente.

Per raggiungere i nostri obiettivi, miglioriamo costantemente i processi produttivi e ci impegniamo ogni giorno ad offrire al mercato soluzioni innovative e di alta qualità.

La nostra SFIDA

offrire prodotti sempre più affidabili, funzionali ed efficienti.

Il nostro OBIETTIVO

anticipare le esigenze di mercato proponendo le migliori soluzioni nel campo della refrigerazione professionale.

Il nostro DESIDERIO

permettere a Cuochi, Pasticceri, Panettieri e Ristoratori di esprimere la propria passione e talento senza preoccupazioni, conservando al meglio le loro creazioni e le preziose materie prime.

Based in the North of Italy, since 1956 we manufacture and provide our customers the best solutions in the field of PROFESSIONAL REFRIGERATION.

We believe that memorable taste experiences start from a proper preservation of excellent ingredients.

This idea has been driving us for more than sixty years.

Everlasting delivers cold chain solutions that allow professional chefs to put their precious ingredients and food into the fridge and be completely confident in the result.

In order to succeed, we constantly improve our ways of working and we strive every day to provide the market with innovative and high-quality solutions.

Our CHALLENGE

to offer products which are every day more reliable, functional and efficient.

Our GOAL

to anticipate the market’s needs always offering the best professional achievements in the field of refrigeration.

Our DESIRE

to allow every Chef, Baker, Pastry Chef or Restaurant owner to freely express their passion and talent without worries, preserving with care their creations and precious raw materials.

(3)

EFFICIENZA

I prodotti Everlasting offrono le migliori prestazioni sul mercato. Per la nostra Azienda questo significa combinare in un unico prodotto, una resa frigori- fera elevata e consumi il più possibile ottimizzati ed efficienti. Questo risultato è possibile grazie ad un costante investimento nella ricerca di soluzioni innovative che rispondano alle esigenze di un mercato in continua evoluzione, ma anche dalla collaborazione quotidiana con le più importanti realtà nel settore alimentare.

FLESSIBILITA’

Ogni modello è personalizzabile e le combinazioni di layout esterno ed allestimento interno sono infinite. Ogni prodotto viene configurato rispet- tando le esigenze quotidiane dell’utilizzatore.

AFFIDABILITA’

Il processo di assemblaggio viene interamente svolto all’interno delle nostre sedi produttive in pro- vincia di Mantova e ogni prodotto viene testato severamente attraverso 3 step: il primo riguarda l’unità frigorifera, il secondo il sistema elettrico mentre il terzo verifica il funzionamento generale dell’apparecchio prima della spedizione.

SERVIZIO POST VENDITA

Manutenzione facile e veloce, grazie alla gestio- ne degli allarmi di temperatura e alla notifica di condensatore sporco.

AFTER -SALE SERVICE

Easy and quick maintenance, thanks to tempe- rature alarms management and dirty condenser alarm.

PERFORMANCE

Everlasting technology offers the best performan- ces available in the market. For us this means a combination of maximum refrigerating power and minimum energy consumption in only one machine. Therefore we are continously investing in developing innovative solutions to perfectly sa- tisfly our customers needs. We do this by working closely with the most important laboratories and the most prestigious universities.

FLEXIBILITY

Every model can be customized with seve- ral optionals from external layout to internal equipment.Every customer can choose the best product configuration based on its daily needs.

RELIABILITY

The assembly process takes place entirely in our production plants in Italy. Every product is tested at least 3 times: first test for the refrigerating system, second test for the electrical system and at last the entire machine is tested.

Perchè scegliere Everlasting?

Why should you choose Everlasting?

1956

Professional Refrigeration

HACCP

(4)

GREEN: R290 Gas

Soluzioni ad elevato risparmio energetico High energy-saving solutions

TECNOLOGIA VERDE

Il Gas Propano R290 è un gas naturale ad elevata efficienza, vantaggioso in termini di presatazioni e consumi, oltre che innocuo per il pianeta.

TEST DI PRODOTTO

Ogni prodotto viene testato 12 ore prima di essere spedito.

SPECIFICHE TECNICHE

- Elevato spessore di isolamento - Poliuretano ad alta densità

- Guarnizioni a massima tenuta e durata - Illuminazione a Led (modelli Glass) - Utilizzo di ventilatori elettronici

We keep up with INNOVATION by combining HIGH PERFORMANCES with SUSTAINABILITY.

This goal led us us to develop a GREEN version (Propane Gas) of certain products.

GREEN TECHNOLOGY

R290 Propane gas is a high performance natural gas, efficient for the users and good for the planet.

PRODUCT TEST

The technical department conducts a thorou- gh 12 hour test before each product delivery.

TECHNICAL DETAILS

- High insulation thickness - High density polyurethane - High resistance door gaskets - Electronic fan motors - LED lights (glass models)

*Compare to a Class G equivalent

Massima efficienza e minimo impatto ambientale durante tutto il CICLO DI PRODOTTO.

PROGETTAZIONE DEVELOPMENT

PRODUZIONE PRODUCTION

SPEDIZIONE DELIVERY

UTILIZZO USE

SMALTIMENTO DISPOSAL

The greater efficiency and the lower environmental impact during all the PRODUCT CYCLE.

INNOVAZIONE per noi significa saper coniugare al meglio all’interno di un prodotto, ELEVATE PRESTAZIONI e SOSTENIBILITÀ.

Questo obiettivo ci ha spinti a sviluppare per alcune categorie di prodotto una versione GREEN a Gas Propano.

*Comparato ad un frigorifero equivalente in Classe G

80%

*

RISPARMIO ENERGETICO FINO A

CLASSE A

Per alcuni modelli.

80%

ENERGY SAVING UP TO

CLASS A

For a few models only.

*

(5)

PROFESSIONAL

Armadi e Tavoli refrigerati

Refrigerated cabinets and tables

La linea PROFESSIONAL è dedicata a coloro che ricercano un prodotto di qualità superiore e dal design elegante e ricercato.

La ricerca e sviluppo dedicata agli Armadi e Tavoli PROFESSIONAL ha permesso di ottenere prodotti altamente efficienti e performanti, oltre che dotati di funzioni operative avanzate.

Inoltre, la cura e l’attenzione per i dettagli rende questa linea visivamente piacevole in caso di cucine o laboratori a vista.

The PROFESSIONAL line is dedicated to those who are looking for a superior quality product with an elegant and refined design.

The research and development dedicated to PROFESSIONAL Cabinet sand Tables, has allowed us to obtain highly efficient and performing products, as well as provided with advanced operational functions. Furthermore, the care and attention to details and design, makes this line suitable for open kitchens or laboratories.

AISI 304 Interno/esterno

AISI 304 Internal/external HACCP conforme (tutti i modelli) HACCP compliant (every model) +43°C unità tropicalizzata

+43°C tropicalized unit Spessore di ISOLAMENTO 75/50 mm 75/50 mm INSULATION thickness R404a\R452a* - R290 scelta gas

R404a\R452a* - R290 gas choice SBRINAMENTO automatico intelligente Smart automatic DEFROSTING

Immagine a titolo esemplificativo, vedi gamma completa. - The image is valid as an example, see the full range.

*R452a a richiesta - Gas R452a on request

mm 720

mm 97

PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL

Caratteristiche principali:

- totalmente “FLAT”, nessun ingombro esterno per una facile pulizia;

- facile ed intuitivo all’uso;

- protetto da una membrana resistente all’acqua IP 65;

- completo di funzioni di allarme HACCP;

- possibilità di collegamento a sistema di Telegestione o con modulo scarico dati con pratica chiavetta USB (opzional).

Main features:

- totally “FLAT”, no external obstacle for an easier cleaning;

- easy and user-friendly;

- protected by an IP 65 water-resistant membrane;

- equipped with HACCP alarm functions;

- possible connection to supervising systems or to a data download form via USB key (optional).

(6)

MODALITA’ ENERGY-SAVING

La modalità “Energy-Saving” si attiva automaticamente o su fascia oraria notturna, così da ottimizzare il consumo nelle fasi di lavoro in cui la macchina non è sotto stress.

ENERGY-SAVING MODE

The “Energy-Saving” mode can be acti- vated automatically or at night, in order to optimise the consumption whenever the machine is not under stress.

LA GESTIONE EFFICIENTE DELLA CATENA DEL FREDDO PERMETTE DI PRESERVARE LA FRESCHEZZA DEI PRODOTTI Soluzioni per un

risparmio energetico

AN EFFICIENT COLD-CHAIN MANAGEMENT ALLOWS TO PRESERVE PRODUCTS FRESHNESS.

Energy saving solutions

SBRINAMENTO INTELLIGENTE

Grazie al nuovo algoritmo “adattativo”

la macchina capisce autonomamente la necessità di sbrinare, eseguendo i ci- cli solo quando necessari a garantire il miglior rendimento dell’unità.

SMART DEFROSTING

Thanks to the innovative “adaptive”

defrost algorithm, the controller activa- tes the defrost cycle only when it is nee- ded, ensuring top efficiency.

GESTIONE EVAPORATORE

La gestione intelligente del ventilatore dell’evaporatore permette di ottimiz- zarne gli azionamenti evitando allo stesso tempo la stratificazione dell’aria all’interno della cella.

EVAPORATOR MANAGING

Evaporator fan smart management to optimize its activations, avoiding at the same time the stratification of air inside the cabinet.

SONDA CONDENSATORE

Gestione sonda condensatore per avviso necessità di pulizia.

CONDENSER PROBE

Condenser probe management, warning when cleaning is necessary.

(7)

PROFESSIONAL

Armadi / Cabinets

2 PROFONDITA’ DISPONIBILI 2 DEPTHS AVAILABLE

PROFESSIONAL 70 700 mm

Griglia\Wire shelf 550x530 mm

PROFESSIONAL 80 815 mm

1 PORTA - 1 DOOR 750 mm

PROFONDITA’ - DEPTH LARGHEZZA - LENGHT

2 PORTE - 2 DOORS 1500 mm

3 PORTE - 3 DOORS 2250 mm

Solo con profondità 815 mm Only for 815 mm depth

ALTEZZA - HEIGHT DIMENSIONI - DIMENSIONS

La linea PROFESSIONAL incontra le esigenze di ogni professionista

Gli armadi refrigerati della Linea PROFESSIONAL permettono di personalizzare al massimo sia l’alle- stimento interno che il layout esterno. Lo stoccaggio in cucina può essere così organizzato in modo ordinato ed efficiente.

The PROFESSIONAL line meets all the professionals’ needs

The PROFESSIONAL refrigerated cabinets make it possible to fully customize both the internal equipment and the external layout. The storage in the kitchen can be organized in a functional and efficient way.

2 porte, 2 vani separati per diverse temperature 2 doors, 2 separate chambers for different temperatures

PRO 702 2T

PRO PRO 702

1502

2 porte - 2 doors Disponibile anche:

Porta a vetro (luce LED) 2 temperature

Also available:

Glass door (LED light) 2 temperatures

PRO 2303

3 porte - 2 gruppi frigoriferi 3 doors - 2 refrigerating units Disponibile anche:

Porta a vetro (luce LED) 2 temperature

Also available:

Glass door (LED light) 2 temperatures

PRO 701 G

PORTA A VETRO (luce LED) GLASS DOOR (LED light) VERSIONE COMBINATA

porta cieca + porta a vetro COMBINED LAYOUT solid door + glass door TNBV + TNBV

TNBV + BTV

TNBV + TNBV TNBV + BTV

Immagine a titolo esemplificativo, vedi gamma completa - The image is valid as an example, see the full range

DIVERSE

CONFIGURAZIONI POSSIBILI

DIFFERENT LAYOUT OPTIONS

Griglia\Wire shelf GN 2\1 650x530 mm

UNICA ALTEZZA - ONE HEIGHT

2080 mm

(8)

Gancera per carne e salumi in acciaio inox (max. carico 40 kg) S\S hook rail for meat and cold cuts (max. load 40 kg)

(mod. 700 - 1500 )

ACCESSORI che permettono una massima personalizzazione

dell’allestimento.

Cestello cromato (carico max. 20 kg)

Chromium-plated steel wire basket (max. load 20 kg) 640 x 530 x 136 h mm (mod. 700 - 1500 - 2300)

528 x 530 x 136 h mm (mod. 600 - 1200)

Griglia plastificata rinforzata GN 2\1 (per carichi superiori a 20 kg) Plastic coated reinforced wire shelf GN 2\1(over 20 kg)

550 x 530 mm (mod. 600 - 1200) 650 x 530 mm (mod. 700 - 1500 - 2300)

Cassetti estraibili in acciaio inox S\S drawers on slideways

h 150 mm\h 75 mm (mod. 700 - 1500 - 2300)

Griglia porta n°10 bottiglie in acciaio inox S\S bottle-holder rack for n° 10 bottles (mod. 700 - 1500 - 2300)

Assetto pasticceria Pastry equipment (mod. 700 - 1500 - 2300)

DOTAZIONE STANDARD

PROFESSIONAL 70 \PROFESSIONAL 70 GREEN:

n° 3 griglie plastificate (550X530 mm) per ciascuna porta

PROFESSIONAL 80 \PROFESSIONAL 80 GREEN:

n° 3 griglie plastificate (650X530 mm) per ciascuna porta

n° 2 griglie (650X530 mm)

plastificate per ciascuna mezza porta Griglie disponibili anche in acciaio inox.

STANDARD EQUIPMENT

PROFESSIONAL 70 \PROFESSIONAL 70 GREEN:

n° 3 plastic-coated (550X530 mm) wire shelves per door

PROFESSIONAL 80 \PROFESSIONAL 80 GREEN:

n° 3 plastic-coated (650X530 mm) wire shelves per door

n° 3 plastic-coated (650X530 mm) wire shelves per half door

S\S wire shelves also available.

Ruote Wheels

Gli accessori menzionati sono rappresentativi della gamma completa di accessori disponibili.

The mentioned accessories has to be considered as an example of a full range of available accessories.

ACCESSORIES are available

in order to personalize

the internal equipment.

(9)

PROFESSIONAL 600

PROFESSIONAL 600 GREEN PROFESSIONAL 600 REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

GAMMA MODELLI - MODELS RANGE

PROFESSIONAL 600 GLASS

PROFESSIONAL 600 GREEN GLASS PROFESSIONAL 600 GLASS REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C) PROFESSIONAL 1200

PROFESSIONAL 1200 GREEN PROFESSIONAL 1200 REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

PROFESSIONAL 1200 GLASS

PROFESSIONAL 1200 GREEN GLASS PROFESSIONAL 1200 GLASS REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

PROFESSIONAL 700

PROFESSIONAL 700 GREEN PROFESSIONAL 700 REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

700 -735 REM 750

2080

700

1500 700 -735 REM

2080

700

815 - 850 REM 750

2080

700

701

702

PROFESSIONAL 700 GLASS

PROFESSIONAL 700 GREEN GLASS PROFESSIONAL 700 GLASS REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

PROFESSIONAL 1500

PROFESSIONAL 1500 GREEN PROFESSIONAL 1500 REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

1500 815 - 850 REM

2080

700

1502

1503

1504

PROFESSIONAL 1500 GLASS PROFESSIONAL 1500 GREEN GLASS PROFESSIONAL 1500 GLASS REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

PROFESSIONAL 2300 PROFESSIONAL 2300 REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

2250

2080

815 - 850 REM 700

2303 2305

PROFESSIONAL 2300 GLASS PROFESSIONAL 2300 GLASS REM TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

PROFESSIONAL 700 2T PROFESSIONAL 700 2T REM TNBV+TNBV \ TNBV+BTV TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -22°C)

815 - 850 REM 750

2080

700 PROFESSIONAL 1500 2T

PROFESSIONAL 1500 2T REM TNBV+TNBV \ TNBV+BTV TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

2250 815 - 850 REM

2080

PROFESSIONAL 2300 2T PROFESSIONAL 2300 2T REM TNBV+TNBV \ TNBV+BTV TNBV (-2°+10°C)

BTV (-10° -20°C)

Unità condensatrice remota per tavolo predisposto a valvola.

Remote condensing unit for pre-arran- ged table with thermostatic valve.

TNBV: Temperatura positiva - Positive Temperature / BTV: Temperatura negativa - Negative temperature REM: Unità condensatrice remota - Remote condensing unit

PROFONDIT A’ DEPTH 700 mm PROFONDIT A’ DEPTH 815 mm PROFONDIT A’ DEPTH 700 mm SALADETTE

(10)

CREDIAMO IN UNA

EFFICIENZA SOSTENIBILE

Produciamo ciò che consumiamo grazie ad un IMPIANTO FOTOVOLTAICO efficiente.

Energia pulita e rinnovabile prodotta dall’impianto fotovoltaico.

Clean and renewable energy produced by the photovoltaic system.

330 kw/h

We produce what we consume thanks to an efficient PHOTOVOLTAIC SYSTEM.

ENERGIA VERDE

GREEN ENERGY

Il mondo intorno a noi sta rapidamente cambiando, le preoccupazioni circa il cambiamento climatico e la scarsità delle risorse è in aumento anno dopo anno, per questo è necessario un serio cambiamento da parte di tutte le Aziende.

L’utilizzo degli elettrodomestici e il consumo di energia che ne deriva hanno un significativo impatto sull’ambiente. Everlasting valuta la Sostenibilità come valore prioritario nella gestione del processo produttivo che si orienta concretamente verso soluzioni eco-sostenibili.

Efficienza e qualità del prodotto:

FORNITORI SELEZIONATI

Utilizziamo materiali e componenti di alta qualità ed elevata efficienza che acquistiamo da fornitori selezionati.

Utilizzo di materiali ecologici:

MATERIE PRIME RICICLABILI

I nostri prodotti sono riciclabili al 99%, così come il materiale utilizzato per l’imballaggio.

Soluzioni ecologiche e sostenibili:

GAS PROPANO R290

100% ecologico

GAS R404a

privo di CFC - HCFC

ECO POLIURETANO

ad alta densità

Ottimizzazione di imballo e spedizione:

RIDUZIONE DEGLI SPRECHI

Nessuno spreco di spazio e materiali nell’im- ballo. Spedizioni e trasporti sono ottimizzati in modo da sfruttare al massimo ogni viaggio.

WE BELIEVE IN A

SUSTAINABLE EFFICIENCY

Product efficiency and quality:

SELECTED SUPPLIERS

We use high quality and high efficiency mate- rials and components that we purchase from selected suppliers.

Use of ecological materials:

RECYCLABLE RAW MATERIALS

Our products are 99% recyclable, as well as the material used for packaging.

Ecological and sustainable solutions:

PROPANE GAS R290

100% ecological

R404a GAS

free from CFC - HCFC High density

ECO POLYURETHANE

Packaging and shipping optimization:

WASTE REDUCTION

No space and materials waste in the packa- ging shipping and transport are optimized in order to make the most of every delivery.

The world around us is rapidly changing, concerns about climate change and scarcity of resources are increasing year after year. That’s why a serious turn is required by all companies.

The use of appliances and the resulting energy consumption, have a significant impact on the envi- ronment. Everlasting evaluates Sustainability as a priority value in the management of the production process, which is always oriented towards eco-sustainable solutions.

R404A

R290

Riferimenti

Documenti correlati

CODICE COMMESSA OPERA FASE PROGRESSIVO SUB REV ARG DIV. 0 0

torneremo su q'll'esto punto. Ma è importante rilevare che nelle osservazIOni fatte dall' As sociazione nazionale magistrati al dIsegno di legge sul Consigli,) superiore

Successivamente mi sono convinto che effettivamente questi magistrati non possono essere eletti nè come delegati, nè come componenti del Consiglio superiore della Magistratura,

La sezione disciplinare delibe,ra col numero fisso di nove componenti: il Vice Pres1dent'e, che la presiede, il primo prcesidente della Corte di ,cassazione, quattro magistratI

Seguito della discussione e approvazione, con modifìcazioni, del disegno di legge: « Nor- me sulla costituzione e sul funzionamento del Consiglio superiore della Magistratura » (

Who’s Who in Orthopedics Many honors were bestowed upon him, the chief of which were: Fellowship in the Royal Society of Edinburgh in 1917; Presidency of the Canadian

Thanks to the initiative and support of other American orthopedic surgeons and particularly to the coop- eration of Robert Jones, who at this time held the rank of Colonel in the

sports activities, cooking workshops, quizzes, painting, handicraft-making, foreign language workshops (English, Spanish, Italian, Portuguese), arts and crafts, sports