The Journal of the Project Greek into Arabic
Testo completo
Documenti correlati
L’intérêt de l’exercice réside dans le calcul des termes de la série de Fourrier, qui permet de montrer que la convergence est très rapide si l’excitation est simple..
Puisque, dans son commentaire au De Caelo, Simplicius ne fait pas mention de l’opinion d’Alexandre sur le sens du terme “inengendré”, 27 le témoignage de Thémistius est la
This elicits, in the A.’s view, the reconstruction of a systematic doctrine shared by all the Neoplatonists qua Neoplatonists, with the preparatory part of the curriculum, going from
10 For the Abbasid period, Takahashi acknowledges the existence of a (now lost) Syriac translation of Ptolemy’s Almagest and points out that there are no versions of
Then the authors list all the witnesses useful to the establishment of the critical text: Usṭāṯ’s translation of Aristotle’s Metaphysics; 4 the ten passages of the Notes which
In his “From Alexander of Aphrodisias to Plotinus” (pp. Schroeder argues that the basic difference between Alexander and Plotinus consists in that the former is a dualist while
The three belong, all of them, to the so-called School of Gaza: Aeneas of Gaza (end of the 5 th century), Zacharias of Mytilene (d. 538); the author who remains in the
Référence : ZUILY Claude, QUEFFELEC Hervé ; Analyse pour l’agrégation, 4e édition ; Théorème IV.6 (p55) ;