052022-REV1
ARTE PANEL
PAG. 12
COMMANDER
PAG. 2
COMMANDER 2
PAG. 6
ECO COMMANDER
PAG. 8
ARTE CONTROL LIGHT
PAG. 10
ACCESSORI
Accessories PAG. 16
QUADRI DI COMANDO SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems Control panels
SERIE 48
PAG. 20
SERIE 4565 PLUS
PAG. 24
SERIE 6080 PLUS
PAG. 32
SERIE 045-060-120
PAG. 38
BASE CONTROL
PAG. 66
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE
Containers made of 15/10 sheet steel painted with RAL7035 epoxy-polyester powders, complete with front door plate in anodised aluminium and/or frame in anodised aluminium. Front or rear door, IP55 protection degree.
All the Commanders can be supplied with cut-outs for support systems and any bespoke mechanical workings.
Commander
Contenitori realizzati in lamiera d’acciaio 20/10, verniciatura RAL7035 con polveri epossipoliestere, completi di piastra frontale in alluminio anodizzato e/o cornice sempre in alluminio anodizzato.
Portella anteriore o posteriore, grado di protezione IP55. Tutti i Commander possono essere forniti con scassi per sistemi di sospensione ed eventuali lavorazioni meccaniche a disegno.
Cod. Peso kg bxhxp Vista frontale
ACP303015 5 300x300x150 260x260
ACP403015 5,8 400x300x150 360x260
ACP303020 5,8 300x300x200 260x260
ACP304020 6,8 300x400x200 260x360
ACP403020 6,8 400x300x200 360x260
ACP404020 8 400x400x200 360x360
ACP405020 9,2 400x500x200 360x460
ACP504020 9,2 500x400x200 460x360
ACP505020 14 500x500x200 460x460
ACP606020 16 600x600x200 560x560
Cod. Peso kg bxhxp Vista frontale
ACF303015 5 300x300x150 260x260
ACF403015 5,8 400x300x150 360x260
ACF303020 5,8 300x300x200 260x260
ACF304020 6,8 300x400x200 260x360
ACF403020 6,8 400x300x200 360x260
ACF404020 8 400x400x200 360x360
ACF405020 9,2 400x500x200 360x460
ACF504020 9,2 500x400x200 460x360
ACF505020 14 500x500x200 460x460
ACF606020 16 600x600x200 560x560
Portella posteriore
Piastra frontale e cornice in alluminio anodizzato
Rear door - Front door plate and frame in anodised aluminium
Portella frontale
Piastra frontale e cornice in alluminio anodizzato
Front door - Front door plate and frame in anodised aluminium
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Commander
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Commander 2
Portella posteriore
Piastra frontale in alluminio anodizzato
Rear door - Front door plate and frame in anodised aluminium
Portella frontale
Piastra frontale in alluminio anodizzato
Front door - Front door plate and frame in anodised aluminium
Contenitori realizzati in lamiera d’acciaio 20/10, verniciatura RAL7035 con polveri epossipoliestere, completi di piastra frontale in alluminio anodizzato ed impugnature laterali sempre in alluminio anodizzato.
Portella anteriore o posteriore, grado di protezione IP55. Tutti i Commander possono essere forniti con scassi per sistemi di sospensione ed eventuali lavorazioni meccaniche a disegno.
Containers made of 20/10 sheet steel painted with RAL7035 epoxy-polyester powders, complete with front door plate in anodised aluminium and/or frame in anodised aluminium.
Front or rear door, IP55 protection degree. All the Commanders can be supplied with cut-outs for support systems and any bespoke mechanical workings.
Rear view
Cod. Peso kg bxhxp Vista frontale
ACP303015-2 5 300x300x150 260x300
ACP403015-2 5,8 400x300x150 360x300 ACP303020-2 5,8 300x300x200 260x300 ACP304020-2 6,8 300x400x200 260x400 ACP403020-2 6,8 400x300x200 360x300
ACP404020-2 8 400x400x200 360x400
ACP405020-2 9,2 400x500x200 360x500
Cod. Peso kg bxhxp Vista frontale
ACF303015-2 5 300x300x150 260x300
ACF403015-2 5,8 400x300x150 360x300 ACF303020-2 5,8 300x300x200 260x300 ACF304020-2 6,8 300x400x200 260x400 ACF403020-2 6,8 400x300x200 360x300
ACF404020-2 8 400x400x200 360x400
ACF405020-2 9,2 400x500x200 360x500 Lato posteriore
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Eco Commander
Parte frontale in acciaio 15/10 Chiusura posteriore avvitata
Front made of 5/10 steel sheet - Screwed back closure
Contenitori realizzati in lamiera d’acciaio 15/10, verniciatura RAL7035 con polveri epossipoliestere, completi di impugnature laterali in alluminio anodizzato.
Chiusura posteriore avvitata, grado di protezione IP66, scasso per braccio di sospensione e relativa contropiastra di rinforzo.
Containers made of 15/10 sheet steel painted with RAL7035 epoxy-polyester powders, complete with frame in anodised aluminium.
Screwed rear panel, IP66 protection degree.
All the Commanders can be supplied with cut-outs for support systems.
Cod. Peso kg bxhxp Vista frontale
ECOCP203012 1,8 200x300x120 160x300 ECOCP302012 1,8 300x200x120 260x200 ECOCP303012 2,7 300x300x120 260x300 ECOCP403012 4,0 400x300x120 360x300 ECOCP304012 4,0 300x400x120 260x400 ECOCP404012 4,8 400x400x120 360x400 ECOCP504012 6,0 500x400x120 460x400
Rear view Lato posteriore
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Arte Control Light
Contenitori realizzati interamente in alluminio per esecu- zioni leggere, grandezze e profondità variabili. Pannello frontale in alluminio anodizzato, pannello posteriore sem- pre in alluminio anodizzato con possibilità di fissaggio tra- mite viti o incernieramento con relativa serratura.
Colorazione anodizzato naturale con angolari grigi.
Containers made entirely of aluminium for lightweight applications, with various sizes and depths. Front panel in anodised aluminium. The rear panel, in anodised aluminium, can be fixed with screws or hinges. Complete with lock. Natural anodised colour with grey corner pieces.
PROFONDITÀ DISPONIBILI: 75, 100 E 150 MM
Depths available
SPORTELLO POSTERIORE con serratura
Rear panel - with lock
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Arte Panel
quadri ARTE PANEL completati con comandi
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Contenitori dal design molto tecnico ed innovativo, realizzati in alluminio anodizzato.
La linea ARTE PANEL è disponibile nelle versioni con dimensioni di installazione su misura e con profondità di 60, 90, 120 e 150 mm, anche combinabili fra loro.
- Grado di protezione: IP 65 / IEC 60.5
Elegant, high grade look, attractive design.
LM construction: anodised etruded aluminium profiles and aluminium die-cast corner component for fast and efficient controller heat transfer.
ARTE PANEL line is available with customizable installation
Arte Panel
QUADRI DI COMANDO
Control Panels
Accessori
QUADRI DI COMANDO
Control Panels Accessories
ADATTATORE PER SIEMENS PRO PANEL AM487900 - 1,35kg
Siemens pro panel adapter
MANIGLIE AMPL200
Handles
MANIGLIE AMAL200
Handles
Compatibile con i sistemi:Serie 48, Serie 4565, Serie 045 e Serie 060.
Compatible with systems:
Serie 48, Serie 4565, Serie 045 and Serie 060.
Accessori QUADRI DI COMANDO
Control Panels Accessories
PORTA TASTIERA FISSOPORTA TASTIERA CON CERNIERE AM900617Hi - 2,20 Kg
Keyboard holder with hinges
AM98061750 - 2,10 KgFixed keyboard holder
Handy CUSTODIE PALMARI
Custodie palmari in materiale plastico, formate da una base, da una cornice superiore e da una piastra frontale in alluminio anodizzato. Grado di protezione IP54.
Disponibili in 2 versioni:
Handy - 275x195 mm Handy Bold - 295x225 mm
Plastic handheld Cases, formed by a base, a top frame and a front plate of anodized aluminum.
IP54 protection degree.
Available in 2 versions:
Handy - 275x195 mm Handy Bold - 295x225 mm PROFONDITÀ DISPONIBILI: 60 MM
Depths available
Handheld cases
Serie 48
Bracci orientabili con giunti in fusione di alluminio e tubo in acciaio
Adjustable arms with cast aluminium joints and steel pipe
500 N
400
300
100 200
0,5 1,0 1,5
m
senza giunto intermedio con giunto intermedio con partenza verticale
Nella determinazione del peso contribuiscono anche i giunti ed il tubo che costituiscono il sistema stesso
Joints and pipes, parts of the system itself, contribute to determine the weight
MONTANTE FISSO AM487200 - 0,7kg
Fixed upright
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE AM486600 - 1,6kgArticulated pillar joint with horizontal outlet
GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE AM487700 - 0,8kg
Flange joint with vertical outlet
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE AM486200 - 1,7kg
Articulated wall joint with vertical outlet
MONTANTE ROTABILE AM486800 - 1kg
Rotating upright
GIUNTO INTERMEDIO AM486700 - 3,1kg
Intermediate joint
S
ANGOLO AM487100 - 1,1kg
Angle
Serie 48
GIUNTO A FLANGIA USCITA ORIZZONTALE AM487800 - 1,35kg
Flange joint with horizontal outlet
GIUNTO A FLANGIA RUOTABILE ED INCLINABILE AM488000 - 1,4kg
Rotatable tilting panel coupling
SISTEMI DI SOSPENSIONE
SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE AM487000 - 1,8kg
Articulated wall joint with horizontal outlet
TUBI DI COLLEGAMENTO
Connection Pipes
TUBO 48-05 TUBO 0,5 m 2,25kg
TUBO 48-01 TUBO 1 m 4,50kg
TUBO 48-02 TUBO 2 m 9,00kg
Suspension Arm Systems
Serie 4565 Plus
Bracci orientabili con giunti e tubi in alluminio Adjustable arms with cast aluminium joints and pipe
Nella determinazione del peso contribuiscono anche i giunti ed il tubo che costituiscono il sistema stesso Joints and pipes, parts of the system itself, contribute to
determine the weight
500 N
400 300
100 200
0,5 1,0 1,5
m
La Serie 4565 prevede, tramite un’apposita regolazione, la possibilità di adattare l’inclinazione del braccio in funzione del carico da soste- nere.
The Series 4565 Plus provides, through an appropriate adjustment, the possibility of adapting the inclination of the arm as a function of the load to be supported.
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
con partenza verticale
senza giunto intermedio
con giunto intermedio
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE AM45657500 - 1,1kg
Articulated pillar joint with horizontal outlet
ANGOLO AM45657100 - 0,5kg
Angle joint
SNODO A TORRETTA USCITA VERTICALE AM45656800 - 1kg
Articulated pillar joint with vertical outlet
Serie 4565 Plus
MONTANTE FISSO AM45657200 - 0,3kg
Fixed upright
ADATTATORE PER INCLINAZIONE A 15° AM45657320 - 0,4kg
15° adapter
GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE AM45657300 - 0,5kg
Flange joint with vertical outlet
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
AM45652001 TUBO 0,5 M 1,25kg AM45652002 TUBO 1 M 2,50kg AM45652003 TUBO 2 M 5,00kg TUBI
Pipes
GIUNTO A FLANGIA PER USCITA ORIZZONTALE AM45656600 - 1kg
Flange joint with horizontal outlet
SNODO A PARETE CON USCITA ORIZZONTALE AM45657700 - 1,5kg
Articulated wall joint with horizontal outlet
Serie 4565 Plus
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
GIUNTO INTERMEDIO AM45656700 - 2kg
Intermediate joint
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE AM45656200 - 1,2kg
Articulated wall joint with vertical outlet
Serie 4565 Plus
GIUNTO A FLANGIA RUOTABILE ED INCLINABILE AM45658000
Rotating and tilting flange joint
GIUNTO A FLANGIA RUOTABILE ED INCLINABILE A 90° AM45658200
Rotating and tilting 90° flange joint
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
Serie 6080 Plus
La Serie 6080 Plus prevede, tra- mite un’apposita regolazione, la possibilità di adattare l’inclina- zione del braccio in funzione del carico da sostenere.
The Series 6080 Plus provides, through an appropriate adjustment, the possibility of adapting the inclination of the arm as a function of the load to be supported.
Bracci orientabili con giunti in fusione di alluminio e tubo in alluminio
Adjustable arms with cast aluminium joints and aluminium pipe
N
500 400 300 800 700 600
100 200
0,5 1,0 1,5 2,0
m
senza giunto intermedio con giunto intermedio con partenza verticale
Nella determinazione del peso contribuiscono anche i giunti ed il tubo che costituiscono il sistema stesso
SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE AM60807700 - 7,5kg
Articulated wall joint with horizontal outlet
SISTEMI DI SOSPENSIONE
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE AM60806200 - 6,1kg
Articulated wall joint with vertical outlet
Suspension Arm Systems
ANGOLO AM60807100 - 1,4kg
Angle joint
74.0
64.0
38.0
8.5
M8
174.0 64.0
8.5
ANGOLO GIREVOLE AM60807110 - 6,8kg
Rotating angle joint
Serie 6080 Plus
GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE AM60807300 - 2kg
Flange joint with vertical outlet
SISTEMI DI SOSPENSIONE
SNODO A TORRETTA USCITA VERTICALE AM60806800 - 3,9kg
Articulated pillar joint with vertical outlet
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE AM60807500 - 5,9kg
Articulated pillar joint with horizontal outlet
ADATTATORE PER PROFONDITÀ 110 mm AM60807310 - 0,4kg
Adapter for depth 110 mm
Suspension Arm Systems
Serie 6080 Plus
GIUNTO INTERMEDIO CON ADATTATORE PER COLONNINA LUMINOSA AM60806701
GIUNTO INTERMEDIO AM60806700 - 7,0kg
Intermediate joint
GIUNTO A FLANGIA USCITA ORIZZONTALE AM60806600 - 3,2kg
Flange joint with horizontal outlet
SISTEMI DI SOSPENSIONE
MONTANTE FISSO AM60807200 - 1kg
Fixed upright
53.0
8.5 ON PCD82.0 4 Holes
M8
80.0
A A
18.0
M8
139.8 135.0
8.5
15.0 15°
SECTION A-A
ADATTATORE PER ICLINAZIONE A 15° AM60807320 - 0,8kg
15° adapter
AM60802001 TUBO 0,5 M 2,15 kg
Suspension Arm Systems
TUBI
Pipes
Serie 045-060-120
SERIE 045 SERIE 120
SERIE 060
Carico Statico (N) incluso pannello e profilato verticale Static Load (N)incl. Panel and vertically profile 0 200 400 600 800 1000 1200 1400
1600 CON GIUNTO INTERMEDIO
SENZA GIUNTO INTERMEDIO CON PARTENZA VERTICALE
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
La Serie 045-060-120 offre con diverse configurazioni,
Serie 045
SERIE 045 AM045830
0,6kg GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE
Flange joint with vertical outlet
PROFILOConnection section bars
SERIE 045 0,5 m AM045050 1,10kg1 m AM045100 2,20kg 2 m AM045200 4,40kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SERIE 045 AM045400
1,3kg GIUNTO A FLANGIA USCITA ORIZZONTALE
Flange joint with horizontal outlet
ANGOLO
Angle joint
SERIE 045 AM0454200,5kg
Serie 045
GIUNTO INTERMEDIO
Intermediate joint
SERIE 045 AM0455001,8kg
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE
Pillar joint with horizontal outlet
SERIE 045 AM0456001,8kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SERIE 045 AM045700
2,0kg SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE
Wall joint with horizontal outlet
SERIE 045 AM045610
1,5kg SNODO A TORRETTA USCITA VERTICALE
Pillar joint with vertical outlet
Serie 045
ZOCCOLO SEMPLIFICATO
Simplified socket
SERIE 045 AM0458000,2kg
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE
Rotatable wall-mounted hinge with vertical outlet
SERIE 045 AM0457101,7kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
36 53
57 85
Serie 060
SERIE 060 0,5 m AM060050 1,8kg
1 m AM060100 3,6kg
2 m AM060200 7,2kg
PROFILO
Connection section bars
131
54 84
20
36
57
8,53
GIUNTO FLANGIA USCITA VERTICALE
Flange joint with vertical outlet
SERIE 060 AM0603201,25kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
131 9,18
36
36
42 136,4
150
1,5
GIUNTO A FLANGIA USCITA ORIZZONTALE
Flange joint with horizontal outlet
SERIE 060 AM0604001,8kg
36
63 5 13,60
ANGOLO
Angle Joint
SERIE 060 AM0604200,7kg
ø119
230
GIUNTO INTERMEDIO
Intermediate joint
SERIE 060 AM060500 2,1kg
GIUNTO INTERMEDIO IN LINEA
Inline intermediate joint
SERIE 060 AM060505 2,2kg
Serie 060
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SNODO A TORRETTA USCITA VERTICALE
Pillar joint with vertical outlet
SERIE 060 AM060610 1,8kg
36
36
8,80
138,62
154,32
138,62
51
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE
Pillar joint with horizontal outlet
SERIE 060 AM0606002,1kg
SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE IN LINEA
Wall joint inline orizontal outlet
SERIE 060 AM060705 3,3kg SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE
Wall joint orizontal outlet
SERIE 060 AM060700 2,5kg SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE
Wall joint orizzontal outlet
SERIE 060 AM060700 2,5kg
Serie 060
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE
Wall joint with vertical outlet
SERIE 060 AM060710 2,1kg
ZOCCOLO SEMPLIFICATO
Simplified socket
SERIE 060 AM060800 0,3kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
CALOTTA PER COLONNA LUMINOSA
Warning lamp cover
SERIE 060 AM060810GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE A SEZIONE RIDOTTA
Reduced section flange joint with vertical outlet
SERIE 060 AM060830 0,7kg
Serie 060
GIUNTO INCLINABILE A SEZIONE RIDOTTA
Reduced section tilting joint
SERIE 060 AM060835 0,50kg
GIUNTO A FLANGIA RUOTABILE E INCLINABILE
Rotatable and tiltable flange joint
SERIE 060 AM060843 3,50kg
ADATTATORE PER INCLINAZIONE FISSA 10°
10° fixed tilt adapter
SERIE 060 AM060831 0,1 kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
GIUNTO INCLINABILE CON ATTACCO VESA
Tilting joint with VESA connection
SERIE 060 AM060836 0,6 kg
Serie 060
ANGOLO 60/48
60/48 angle joint
SERIE 060 AM060825 0,95kg
GIUNTO A FLANGIA USCITA VERTICALE PER TUBO 48
Flange joint with vertical outlet for 48 pipes
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
Serie 060
Serie 120
SERIE 120 0,5m AM120050 3,5kg 1,0m AM120100 7,0kg 2,0m AM120200 14,0kg
51
80 120 108
62 75 M8
PROFILO
Connection section bars
58 84
20
51
80
8,53
GIUNTO FLANGIA USCITA VERTICALE
Flange joint with vertical outlet
SERIE 120 AM1203201,3kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
GIUNTO A FLANGIA USCITA ORIZZONTALE
Flange joint with horizontal outlet
SERIE 120 AM1204002,4kg
ANGOLO
Angle joint
SERIE 120 AM120420 1,7kg
Serie 120
GIUNTO INTERMEDIO
Intermediate joint
SERIE 120 AM120500 5,6kg
GIUNTO INTERMEDIO
Inline intermediate joint
SERIE 120 AM120505 6,0kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SNODO A TORRETTA USCITA ORIZZONTALE
Pillar joint with horizontal outlet
SERIE 120 AM1206005,7kg
Serie 120
SNODO A TORRETTA USCITA VERTICALE
Pillar joint with vertical outlet
SERIE 120 AM1206104,8kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE IN LINEA
Wall joint with inline horizontal outlet
SERIE 120 AM120705 9,5kg SNODO A PARETE USCITA ORIZZONTALE
Wall joint with horizontal outlet
SERIE 120 AM1207006,6kg
SNODO A PARETE USCITA VERTICALE
Wall joint with vertical outlet
SERIE 120 AM120710 5,8kg
ZOCCOLO SEMPLIFICATO
Simplified socket
SERIE 120 AM120800 0,8kg
Serie 120
CALOTTA PER COLONNA LUMINOSA
Warning lamp cover
SERIE 120 AM120810RIDUTTORE PER SISTEMA 120 /60
120/060 Support arm adaptor
SERIE 120 AM120820 0,6kg
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
Serie 120
SERIE 120 AM120843 3,5kg GIUNTO A FLANGIA RUOTABILE ED INCLINABILE
Rotatable and tiltable flange joint
SERIE 120 AM120900 13,5kg BRACCIO BASCULANTE
Tilting Arm
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
Hmax= 600mm
Esempio applicativo
Application example
Sistema di braccio regolabile in altezza, può essere mon- tato direttamente sui componenti della Serie 120, il campo di regolazione è di 600mm (± 300 mm) e può
essere bloccato tramite levetta in qualsiasi posizione. Height adjustable arm system, can be mounted directly on
Altezza standard 1000mm Standard height 1000mm
Disponibili con piedini di gomma o su ruote.
Available with rubber feet or mounted on wheels.
Base Control
Piantane costituite da pedane su cui possono
essere fissati tutti i giunti e i tubi di nostra produzione.
Mobile stands consisting of platforms on which
all joints and pipes of our production can be fixed.
SISTEMI DI SOSPENSIONE
Suspension Arm Systems
Arte LED
LAMPADA LED A BARRA AM320 - AM520 - AM1000
LED bar lamp
LAMPADA LED A BARRA CON INTERRUTTORE AM320P - AM520P - AM1000P
LED bar lamp with switch
AM320 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 320mm IP54 AM520 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 520mm IP54 AM1000 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 1000mm IP54AM320P 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 320mm IP54 AM520P 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 520mm IP54 AM1000P 24 vdc 24,4 W/m 4000K M12 1000mm IP54
P = Pulsante accensione P = Turn on switch
ACCESSORI: AMSS1 Calamita Accessories: AMSS1 Magnet ACCESSORI: AMSS1 Calamita Accessories: AMSS1 Magnet
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE
Lighting Systems
1. ORDINI
Onde evitare malintesi e disguidi, Arte Mecano non accetta di norma ordini telefonici o verbali. Eventuali deroghe a quanto sopra - che rivestiranno quindi carattere di eccezionalità e non costituiranno in alcun caso un precedente - sono a totale rischio e pericolo del committente. ARTE MECANO srl non accetterà quindi alcun reclamo e/o contestazione derivanti da consegne a fronte di ordini non trasmessi per iscritto.
2. MODIFICHE E ANNULLAMENTI ORDINI
Arte Mecano si riserva la facoltà di accettare o meno modifiche o annullamenti d’ordine in funzione dello stato di avanza- mento della commessa stessa. In ogni caso non vengono riconosciute modifiche o annullamenti d’ordine che non siano espressamente accettati per iscritto dalla nostra Società.
3. TERMINI DI CONSEGNA
I termini di consegna riportati nelle offerte e in qualunque altro documento di Arte Mecano ivi compresi quelli riportati nella conferma d’ordine, decorrono dal giorno del ricevimento ordine ed hanno valore semplicemente indicativo. Arte Mecano si ritiene sollevata da ogni responsabilità qualora annullasse totalmente o parzialmente l’ordine conferitole o ne ritardasse l’evasione nei casi sottoelencati:
• Casi di forza maggiore o evenienze quali fatti di guerra o turbamento dell’ordine pubblico, penuria di materie prime, re- strizione di fonti energetiche, scioperi, errori o carenze imputabili a fornitori o subappaltatori di Arte Mecano.
• Casi in cui i ritardi siano imputabili all’acquirente particolarmente per quanto riguarda la comunicazione dei dati ritenuti indispensabili da parte di Arte Mecano e non forniti in tempo utile.
• Casi in cui le condizioni di pagamento non vengano rispettate dall’acquirente ai sensi art. 1460 - 1461 C.C.
I ritardi imputabili ad Arte Mecano non possono in alcun caso giustificare l’annullamento dell’ordine. Essi potranno dar luogo ad un risarcimento soltanto nel caso e nella misura in cui siano state previste penalità a tali effetti, preventivamente formaliz- zate per iscritto.
4. IMBALLO
Salvo accordi diversi, stipulati per iscritto, le spese di imballo si intendono a carico del Cliente.
5. TRASPORTO E SPEDIZIONE
Le nostre condizioni di resa normali si intendono franco nostri magazzini. Il nostro obbligo di fornitura si intende adempiuto con la presa in consegna della merce da parte del vettore. La merce viaggia sempre - anche in caso di resa franco destino - a rischio e pericolo del committente. In caso di resa in porto franco sarà cura di Arte Mecano scegliere un corriere di sua fiducia, senza peraltro assumere alcuna responsabilità.
L’eventuale assicurazione per il trasporto dovrà essere esplicitamente richiesta dal Cliente e sarà effettuata a sue spese.
E’ obbligo del Cliente fare, al ricevimento dei prodotti, le opportune verifiche e, in caso di avaria o di anomalie, i necessari reclami scritti nei confronti del vettore prima di effettuare lo svincolo o di sciogliere la riserva posta al momento dell’accet- tazione del materiale. Anche se il prezzo fatturato dovesse intendersi per resa franco destino, restano comunque a carico del Cliente medesimo le eventuali spese extra dovute ad interruzione dei Servizi di trasporto o a soste eccezionali a stazioni causa eccessivi ingombri.
Condizioni generali di vendita
General Sales Conditions
6. GARANZIA
Tutti gli apparecchi prima di essere spediti sono sottoposti a controlli rigorosi e sono garantiti immuni da difetti di materiali o di fabbricazione. Arte Mecano si impegna quindi a sostituire tutti gli apparecchi o componenti che entro un anno dalla data della fornitura presentano comprovati difetti di fabbricazione e purché gli stessi siano segnalati per iscritto nel periodo di validità.
La garanzia decade per gli apparecchi che risulteranno manomessi, o deteriorati per cause non imputabili alla Arte Mecano, nonché per gli apparecchi che verranno utilizzati per applicazioni in contrasto con i limiti di impiego dettati dalle norme e/o riportati sui cataloghi e/o sui documenti ufficiali di Arte Mecano. Poiché montaggio, lavori accessori, collegamenti elettrici e messa in servizio di apparecchi e impianti sono a carico del Cliente, la nostra garanzia è a copertura dei singoli apparecchi e non dell’impianto completo o del sistema, a meno che quest’ultimo non sia fornito chiavi in mano da Arte Mecano. Arte Mecano declina qualsiasi obbligo di risarcimento per danni diretti od indiretti o per utili mancati nel caso di contestazione di apparecchi o sistemi da lei forniti anche se gli stessi sono stati gratuitamente sostituiti o riparati.
7. RECLAMI
Per essere valido, ogni reclamo dev’essere formulato per iscritto ed indirizzato ad Arte Mecano tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno entro 8 giorni dalla data di ricevimento della merce, pena la decadenza.
8. RESI
Il reso di apparecchi dovrà essere preventivamente con noi discusso e concordato. L’accettazione di un reso richiesto per cause non imputabili ad Arte Mecano è a nostro insindacabile giudizio e verrà effettuata solo se sussistono i seguenti pre- supposti e alle sottoelencate condizioni:
• Materiale gestito e di grande vendita
• Confezione in imballo originale
• Accredito all’8O% del prezzo di fattura
• Spese di resa relative a carico del Cliente.
Ricordiamo che eventuali colli non riportanti il talloncino Arte Mecano completo degli estremi di accettazione reso verranno respinti al mittente, con l’addebito di tutti gli oneri conseguenti.
9. RISERVATO DOMINIO
Arte Mecano si riserva il diritto di utilizzare la formula di “Riserva di Proprietà” sino all’integrale pagamento del prezzo median- te sottoscrizione di volta in volta degli appositi documenti.
Le spese si intendono integralmente a carico del Cliente.
10. RITARDI NEl PAGAMENTI E INTERESSI MORATORI
Nel caso di ritardo sui termini contrattuali convenuti dei pagamenti, verranno addebitati interessi bancari pari al tasso com- merciale medio corrente (6 punti oltre il “prime rate”) al momento della loro applicazione. Gli interessi moratori sono dovuti - in caso di ritardo - per il periodo intercorrente fra la scadenza contrattuale e la data dell’effettivo pagamento ai sensi dell’Arti.
1224 - 1282 C.C. Quanto sopra non conferisce tuttavia al Committente diritto alcuno a dilazionare il pagamento oltre alle Scadenze contrattuali. In caso di inadempimento e/o di prolungato ritardo e/o di elevata esposizione, Arte Mecano si riserva di intraprendere le azioni cautelative che riterrà più opportune. Nel caso di inadempimento dei pagamenti hanno effetto gli Art. 1460 - 1461 C.C. senza responsabilità alcuna di Arte Mecano.
Condizioni generali di vendita
General Sales Conditions
1. ORDERS
So that avoid misapprehensions and miscarriage, the ARTE MECANO srl doesn’t agree at norm telephonic or oral orders. Contingent derogation to as above are to risk and danger of the commissioner. The ARTE MECANO srl won’t accept any claim or derived confrontation from deliveries to front of orders then not in writing.
2. MODIFICATIONS AND ANNULMENTS ORDER
The Arte Mecano reserves the faculty of accept or minus modifications or annulments of orders in function of the state of advancement per the same production arder. They in each case don’t come recognised modifications or annulments of orders that they are not approved in writing from our society.
3. TERMINUS OF DELIVERY
The terms of delivery brought again in the offers and in anybody else document of the ARTE MECANO srl , inclusive those brought again in the order, they start from the day of the receipt of the order, and they have value indicative only.
The ARTE MECANO srl restrains lifted from each responsibility in the case of total or discriminating annulment of the order or of delay of the escape in the following cases:
• cases of better force, of for made of war, disturbance of public order, shortages of raw materials restrictions of energetic fonts, stoppages, errors or scarceness cause of outfitters of the ARTE MECANO srl
• cases in which the delays are due to the want of essential data and not communicated from part of the buyer
The delays to the ARTE MECANO srl they don’t can in any case legitima e the annulment of the order . They will give place and a compensation only in the case or in the measure in which they have been anticipated.
4. PACK
Except different accords, stipulated in writing, the costs of packing are understood to load of the customer.
5. TRANSPORT AND CONSIGNMENT
Our conditions of delivery of they understand free delivery beside our stores. Our obligation of purveyance is understood respected with the seizure an consignment of the good from part of the vector. The good always travels to risk danger of the buyer. In dear it of delivery in free delivery will be care of the ARTE MECANO srl choose a messenger of his faith, without far this engage any responsibility. The contingent insurance for the transport will be application from the customer and will have affected to his costs. It is obligation of the customer do the opportune verifications and in case anomalies the necessary written claims in the comparisons of the vector before effect the contingent reserve of the delivery of the material.
6. GUARANTEE
All the apparatuses before be expeditious I/they pass a rigid controls and are secured immune from defect of materials or of manufacture. The ARTE MECANO srl undertakes then to replace all the apparatuses or parts that they through a year from the date of the purveyance present defects of manufactured. The guarantees decay for the apparatuses that will result searching or deteriorated for causes not due to the ARTE MECANO srl or for employment in contrast with the limits of employment according to the norms of reference. The ARTE MECANO srl declines each responsibility for recoupment to direct or indirect damages or far useful been missing in the case of confrontation of apparatuses or system from her furnished.
7. CLAIMS
Far legitimate being, each claim must be communicated in writing and addressed to the ARTE MECANO srl through 8 days from the date of receipt of the good.
8. RHESUSES
The rhesus of apparatuses must be first discussed and arrangement.
The acceptance of a rhesus will come effected only to the followings conditions:
• materials still managed, conditions in original pack
• rebate to 80% of the price of execution
• costs load of the customer
We remind that contingent necks that don’t bring again the label of acceptance of rhesus “ARTE MECANO srl “ will come resend to the sender.
9. RESERVE OF DOMINION
Arte Mecano reserves to use law formula of “reserve of ownership” up to the total payment of the price with undersigned appropriate contract. Costs are understood to total load of the customer.
10. DELAYS IN THE PAYMENTS AND AFFAIR OF BLACKBERRY
They in the case of delay in the payments will come debited the banking interests with middle current badger. The interests of blackberry are due for the period that among the expiration contracted second and the real date of payment. As above doesn’t give right t o the buyer to split the payment beyond to as established from contract. In case of breach the Arte Mecano reserve the right of legal actions that will retain opportune.