• Non ci sono risultati.

WIC2 WS PLUS WING(M) WS SPY WS SPY360 WS I T A E N G F R A. Curtarolo (Padova) Italy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "WIC2 WS PLUS WING(M) WS SPY WS SPY360 WS I T A E N G F R A. Curtarolo (Padova) Italy"

Copied!
16
0
0

Testo completo

(1)

SPY360 WS

IST0659V3.4

Curtarolo (Padova) Italy www.avselectronics.com

AZIENDA CON SISTEMA QUALITA’ CERTIFICATO

ISO9001:2008

WING(M) WS

WIC2 WS PLUS

SPY WS

A COMPANY WITH CERTIFIED SYSTEM OF

QUALITY ISO9001:2008

ENTREPRISE AVEC SYSTÈME QUALITÉ CERTIFIÉ ISO9001:2008

I T A

E N G

F

R

A

(2)

[I] Il prodotto è conforme alla direttiva CE per la compatibilità elettromagnetica.

[E] The product is in conformity to the regulations for the electro-magnetic compatibility.

[F] Le produit est conforme à la directive CE pour la compatibilité électromagnétique.

Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques

I T A

E N G

F R A

IST0659V3.1

S W 0 6 3 Y P

S SPYWS WING(M)WS WIC2WSPLUS

] I

[ Tensionenominale: ]

E

[ Nominaltension ]

F

[ Tensionnominale

V

3 3V 3V 3,6V

: o i t il l a a i r e t t a B

y r e t t a b m u i h t i L

m u i h t i l e i r e t t a B

3 2 1 D O M : o p i

T Tipo:MOD123 Tipo:MOD123 Tipo SIZEAA-2,2Ah :

o t n e m i b r o s s A

n o i t p m u s n o C

n o i t a m m o s n o C

e m r a ll a n i A m 0 2 - e t e i u q n i A µ 5 2

m r a l a n i A m 0 2 - t e i u q n i A µ 5 2

e m r a l a n e A m 0 2 - s o p e r u a A µ 5 2 :

o s s o r a r f n i il a n a C

s l e n n a h c d e r a r f n I

s e g u o r a r f n i x u a n a C

i p p o d 1 3

s e l b u o d 1 3

s e l b u o d 1 3

i n a i p 4 u s i p p o d 8 1

s e n a l p 4 n o s e l b u o d 8 1

s n a l p 4 r u s s e l b u o d 8 1

il o g n i s 3

s e l g n i s 3

s e l p m i s 3

- a

r u t r e p o C

e g a r e v o C

r u e t c e S

x a m i r t e m 2 1 u s

° 0 6 3

. m 2 1 x a m n o

° 0 6 3

x a m s e r t è m 2 1 r u s

° 0 6 3

x a m i r t e m 2 1 u s

° 1 8

. m 2 1 x a m n o

° 1 8

x a m s e r t è m 2 1 r u s

° 1 8

x a m i r t e m 4 u s

° 0 7

. m 4 x a m n o

° 0 7

x a m s e r t è m 4 r u s

° 0 7

- a

c i m r e t e n o i z a s n e p m o C

n o i t a s n e p m o c e r u t a r e p m e T

e u q i m r e h t n o i t a s n e p m o C

i s s e y

i u o

i s s e y

i u o

i s

s e y

i u o

- o

t n e m a r e h c s a m i t n A

g n i k s a m - i t n A

e g a u q s a m - i t n a

- -

M e n o i s r e v o l o s - i s

y l n o n o i s r e v M - s e Y

M n o i s r e v t n e m e u q i n u - i u o

- :

e n o i s s i m s a r t i d a z n e u q e r F

y c n e u q e r f n o i s s i m s n a r T

n o i s s i m s n a r t e d e c n e u q é r F

z H M 8 6 8 M F o

t r e p a o p m a c n i a t a t r o P

r i a n e p o n i e g n a R

t r e v u o p m a h c n e e é t r o P

. m 0 5 1

~ :

a s s a b a i r e t t a b . z a l a n g e S

n o i t a c i d n i y r e t t a b - w o L

e s s a b e i r e t t a b e d n o i t a c i d n I

i s s e y

i u o a

z n e v i v v a r p o s . z a l a n g e S

n o i t a c i d n i

"

e f i L

"

e i v n e e c n e t s i x e ' d n o i t a c i d n I

i s s e y

i u o )

W S ( o i r a il i s u a o s s e r g n I

) W S ( t u p n i l a n o i t i d d A

) W S ( e r i a i l i x u a e é r t n E

- - -

i s

s e y

i u o e

l a n a c o i p p o d e n o i t s e G

t n e m e g a n a m l e n n a h c - e l b u o D

e l b u o d l a n a c n o i t s e G

- - -

i s

s e y

i u o t

s e t k l a W

t s e t - k l a W

t s e t k l a W

i s s e y

i u o

i s s e y

i u o

i s

s e y

i u o

- :

il a t n e i b m a i n o i z i d n o C

e r u t a r e p m e t g n i k r o W

s e l a t n e m e n n o r i v n e s n o i t i d n o C

C

° 0 4 + / C

° 5

+ -5°C/+55°C -5°C/+55°C

o s e P

t h g i e W

s d i o P

r g 5 1

1 77gr 85gr

: ) m m ( i n o i s n e m i D

: ) m m ( e z i S

: ) m m ( s n o i s n e m i D

) H ( 7 3 x ) Ø ( 0 2

1 61(L)x110(P)x45,8(H) 110(L)x35(P)x31(H) 110(L)x35(P)x31(H) :

e n o i z a ll a t s n i a z z e t l A

t h g i e h n o i t a l l a t s n I

n o i t a l l a t s n i' d r u e t u a H

m 6 , 3 a 4 , 2 a t a il g i s n o c

Suggestedfrom2,4to3,6m. m 6 , 3 à 4 , 2 é l l i e s n o c

m 2 , 2 a 9 , 1 a t a il g i s n o c

Suggestedfrom1,9to2,2m. m 2 , 2 à 9 , 1 é l l i e s n o c

i r t e m 4 x a m

. m 4 x a M

s e r t è m 4 x a m

- e

n o i z a ll a t s n I

n o i t a l l a t s n I

n o i t a l l a t s n I

o n r e t n i a d e r o s n e s

r o t c e t e d r o o d n I

r u e i r é t n i r u e t c e t é d

[I] INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE FATTE DA PERSONALE QUALIFICATO

[E] THE INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE EXECUTED BY QUALIFIED PERSONNEL

[F] L’INSTALLATION ET MAINTENANCE DOIT ÊTRE FAITE PAR UNE PERSONNEL QUALIFIÉE.

(3)

SPY WS - WING (M) WS - SPY360

WS I

T A

E N G

F R A

SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS - WIC2 WS Plus Caratteristiche generali

-

General features

-

Caractéristiques générales

[I]

Consumo ridotto (DIP6: SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS e DIP7: WIC2 Ws Plus)

In seguito ad una trasmissione di allarme, il sensore continua ad analizzare l’ambiente da proteggere ma non esegue un’ulteriore trasmis- sione se non dopo un periodo di circa 3 minuti in cui non rileva nulla.

[E]

Low consumption (DIP 6 SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS and DIP7: WIC2 Ws Plus)

After an alarm transmission, the detector continues to analyze the surrounding space but won’t emit any more, at least for the following 3 min during which it detects nothing.

[F]

Consommation réduite (DIP 6 SPY WS - WING (M) WS - SPY360 WS et DIP7: WIC2 Ws Plus)

Après une transmission d’alarme, le détecteur continue d’analyser l’espace environnant mais n’effectue plus de transmission supplémentaire, ou alors uniquement après une période de 3 minutes durant lesquelles il ne détecte rien.

[I]

SPY WS e WING (M) WS sono rivelatori volumetrici di presenza a raggi infrarossi passivi realizzati con sensore piroelettrico a lente di Fresnel ed alloggiati in un contenitore per l’installazione a parete. SPY360WS è un rivelatore volumetrico di presenza a raggi infrarossi passivi realizzato con sensore piroelettrico a lente di Fresnel ed alloggiato in un contenitore per l’installazione a soffitto.

Grazie ad un’innovativa soluzione circuitale e analisi del segnale, il sensore, è particolarmente immune ai disturbi di radio frequenza, dimostrando di essere adatto per ambienti critici.

Compensazione termica

Un particolare dispositivo adottato nel sensore, permette di mantenere costante la sensibilità di rilevazione, al variare della temperatura ambientale, in questo modo, il sensore manterrà invariate le caratteristiche di analisi del segnale, ideale per ambienti disturbati termicamente.

[E]

SPY WS and WING (M) are infrared volumetric presence detectors, based on a pyroelectric sensor with a Fresnel lens, placed in a box for wall mounting. SPY 360 is a passive infrared beam volumetric presence detector, based on a pyroelectric sensor with a Fresnel lens, placed in a box for ceiling mounting.

Thanks to an innovating circuit and signal-analyse solution, the sensor is especially protected against radio-frequency trouble and can then be installed to protect critical areas also.

Temperature compensation

A special device in the sensor allows to maintain a constant detection sensitivity at the varying of environmental temperature. In this way the detector will maintain unvaried the characteristics of signal-analyse and is then suitable for installation in areas with temperature problems.

[F]

SPY WS et WING (M) sont des détecteurs volumétriques de présence à infrarouge passifs, réalisés avec un senseur pyroéelectrique avec lentille de Fresnel, placé dans un boitier pour l’installation murale. SPY 360 est un détecteur volumétrique de présence à infrarouges passifs, réalisé avec un senseur pyroéelectrique avec lentille de Fresnel, placé dans un boitier pour l’installation au plafond.

Grâce à une solution ingénieuse sur circuit intégré et en analyse de signal, le détecteur est particulièrement insensible aux troubles radio, se montrant ainsi capable de s’adapter aux environnements critiques.

Compensation thermique

Un dispositif spécifique adapté au détecteur, permet de maintenir constante la sensibilité de détection, en fonction de la température environnante, de sorte que le détecteur maintient ses caractéristiques d’analyse du signal ; ceci est parfait pour les environnements connaissant des variations thermiques.

Installazione - Installation - Installation

[I]

Installare il sensore ad una altezza compresa tra 1,9 e 2,2 m per SPY WS, tra 2,4 e 3,6 m per SPY360 WS e ad un massimo di 4 m per WING(M)WS.

Evitare

• che i canali di ricezione incontrino fonti di forte variazione di calore, come radiatori, vetrate...

• che i raggi solari colpiscano direttamente il sensore piroelettrico

• che nel campo di protezione ci siano oggetti sospesi che possano oscillare

• di toccare il sensore piroelettrico

[E]

Install detector at a height between 1,9 and 2,2 m. for SPY WS, between 2,4 e 3,6 m for SPY360 WS and at max 4 m. for WING (M) WS To Avoid

• Receiving channels striking strong heat sources such as radiations, big windows etc.

• Sun rays striking directly the pyro-electric sensor

• To have hanging oscillating bodies in the protected area

• To touch the pyro-electric sensor

[F]

Installer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,9 et 2,2 m pour SPY WS, comprise entre 2,4 e 3,6 m pour SPY360 WS et un maximum de 4 m pour WING (M) WS.

Éviter

• que le canal de réception ne rencontre des sources de fortes variations de chaleur, comme des radiateurs, des surfaces vitrées....

• que les rayons solaires tapent directement le détecteur pyroélectrique

• que des objets suspendus puissent osciller dans le champs de protection

• de toucher le senseur pyroélectrique

(4)

I T A

E N G

F R A

SPY360 WS

[I]

Che i raggi solari colpiscano direttamente il sensore

[E]

Having sun rays striking directly onto the detector

[F]

Eviter que les rayons solaires tapent directement le détecteur

[I]

Evitare di puntare in dire- zione di aria condizionata o ventole di riscaldamento.

[E]

Avoid aiming directly at air conditioning or heating vents.

[F]

Éviter de pointer en direction de l’air conditionné ou de ventilation d’air chaud

[I]

Evitare vapore ed umidità che potreb- bero causare la formazione di condensa

[E]

Avoid vapot or high humidity that can cau- se condensation.

[F]

Éviter la vapeur humide qui peut causer la formation de condensation

[I]

Evitare tende, schermi, ecc...che possa- no bloccare l’area di rilevazione

[E]

Having sun rays striking directly onto the detector

[F]

Éviter les rideaux, les écrans… qui peuvent bloquer la zone de détection

[I]

Non installare all’esterno

[E]

Do not install outdoors

[F]

Ne pas installer à l’extérieur

[I]

Installare ad un’altezza di 2,4 - 3,6 metri da terra

[E]

Install within 2,4 - 3,6 meters from floor

[F]

Installer à une hauteur de 2,4 - 3,6 mètres du sol

Avvertenze - Warnings - Avertissement

Area di rivelazione - Detection area - Zone de détection

6m 4m 2m 0 2m 4m 6m Area di rivelazione (metri)

Altezza di installazione (metri) 2,4m 3m 3,6m

e n o i z a l e v i r i d a e r a a m i s s a M

a e r a n o i t c e t e d . x a M

e l a m i x a m n o i t c e t é d e d e n o Z

i r t e m n i e n o i z a l l a t s n i i d a z z e t l A

s r e t e m t h g i e h n o i t a l l a t s n I

s r e t e m n o i t a l l a t s n i ' d r u e t u a H

4 ,

2 3 3,6

i r t e m n i ) o r t e m a i D ( e n o i z a v e l i r i d a e r A

) s r e t e m ( ) r e t e m a i D ( a e r a n o i t c e t e D

) s r e t e m ( ) e r t è m a i D ( n o i t c e t é d e d e n o Z

8 10 12

Installazione - Installation - Installation

[I]

Allentare le viti di fissag- gio e togliere il coperchio

[E]

Loosen fastening screw and remove cover.

[F]

Retirer les vis de montage et retirer le couvercle

[I]

Montare il sensore

[E]

Mont the unit

[F]

Monter le dispositif

[I]

Rimettere il coperchio e alimentare. Quando il led smette di lampeggia- re il periodo di riscalda- mento è completo (ca.30 sec.)

[E]

Replace the cover and supply power the unit. when LED stops blinking, the warm-up period is complete (Apx. 30 sec.)

[F]

Remettre le couvercle et alimenter. Quand le led arrête de clignoter, la période de chauffage est finie (environ 30 secondes)

[I]

Effettuare un walk-test

[E]

Conduct a walk-test

[F]

Effettuer le walk-test

[I]

Selezionare il conteg- gio impulsi secondo le esigenze di copertura e la temperatura ambiente.

Fissare il coperchio con vite di fissaggio

[E]

Select pulse count according to you coverage needs and environmental conditions. Fasten cover with fastening screw.

[F]

Sélectionner le comptage d’impultion selon les exigences de couverture et la température environnante. Serrer fermement.

Vista dall’alto Top view Vue du haut

Vista laterale

Side view

Vue latèrale

(5)

I T A

E N G

F R A

SPY360 WS Dip Switch / Jumper

) é m r e f ( - ) d e s o l c ( - ) o s u i h c ( - N

O OFF-(aperto)-(open)-(ouvert) R

E P M U J

D E L

F F O / N O

e m r a ll a i d D E L a t il i b A

d e L m r a l A f o g n i l b a n E

m r a l a ' d D E L n i o m é t e l e v i t c A

e m r a ll a i d D E L a t il i b a s i D

d e L m r a l A f o g n i l b a n e s i D

m r a l a ' d D E L n i o m é t e l e v i t c a n I R

E P M U J

E S L U P

T N U O C

i s l u p m i 2

e s l u p 2

n o i s l u p m i 2

i s l u p m i 4

e s l u p 4

n o i s l u p m i 4

4 e r a n o i z e l e s il i b a t s n i i t n e i b m a r e P . il a m r o n i n o i z a c il p p a e l r e p 2 e r a n o i z e l e S

4 t c e l e s , s t n e m n o r i v n e e l b a t s n u r o F . s n o i t a c i l p p a r a l u g e r r o f 2 t c e l e S

4 r e n n o i t c e l é s , s e l b a t s n i s t n e m e n n o r i v n e s e l r u o P . s e l a m r o n s n o i t a c i l p p a s e l r u o p 2 r e n n o i t c e l é S R E P M U J

K L A W

T S E T

t s e T k l a W a t il i b A

t s e T k l a W g n i l b a n E

t s e T k l a W e v i t c A

t s e T k l a W a t il i b a s i D

t s e T k l a W g n i l b a n e s i D

t s e T k l a W e v i t c a n I

o d o i r e p l i o r t n e o g o u l o n n a r v a e h c i t n e u g e s i t n e m i v o m i , o t a l e v i r è e l a i z i n i o t n e m i v o m l i e h c a t l o v a n u , t s e t k l a w l i e t n a r u D

. o e n a t n a t s i e m r a ll a n u o n n a r e s u a c e i s l u p m i o i g g e t n o c l i o n n a r e h c i r a c c a r v o s , ) i d n o c e s 0 2 a c r i c ( o d r a t i r l e d

. o v i t t a a t l u s i r o s s o R d e L l i , o t a t il i b a t s e T k l a W n o c , F F O / N O D E L r e p m u J l e d e n o i z i s o p a ll a d e t n e m e t n e d n e p i d n I

. x o r p p a ( d o i r e p r e m i t d e y a l e d e h t g n i h t i w e r a t a h t s t n e m e v o m t n e u q e s b u s , t s e t k l a w e h t g n i r u d d e t c e t e d s i t n e m e v o m l a i t i n i e c n O

. r e g g i r t t n a t s i n a e s u a c d n a g n i t t e s t n u o c e s l u p e h t e d i t r e v o l l i w ) s d n o c e s 0 2

. e v i t c a s i d e l d e r e h t , ) F F O / N O ( s i n o i t i s o p r e p m u J d e L e h t r e v e t a h w , g n i n n u r s i t s e t k l a w e h t n e h W

e d e d o i r é p a l s n a d t n o r i u d o r p e s i u q s t n a v i u s s t n e m e v u o m s e l , t s e t k l a w e l t n a r u d é t c e t é d a l a i t i n i t n e m e v u o m e l e u q s i o f e n U

. e é n a t n a t s n i e m r a l a e n u s n o r e s u a c t e n o i s l u p m i ' d e g a t p m o c e l t n o r e g r a h c r u s , ) s e d n o c e s 0 2 n o r i v n e ( d r a t e r

. f i t c a t s e e g u o r d e L t n a y o v e l , é v i t c a t s e t s e t k l a w e l d n a u q , F F O / N O D E L r e i l a v a c u d n o i t i s o p a l e d t n e m m a d n e p é d n I 5 - 1 P I

D DIPSWITCHnumerazionesensori s r o t c e t e d g n i r e b m u n H C T I W S P I D

s r u e t c e t e d n o i t a r é m u n H C T I W S P I D 6 P I

D ConsumoNormale(standby:5secondi,soloinWalkTest) ) t s e T k l a W y l n o , c e s 5 y b - d n a t s ( n o i t p m u s n o c l a m r o N

e l s n a d t n e m e l u e s , s e d n o c e s 5 : e l l i e v ( e l a m r o n n o i t a m m o s n o C

) t s e T k l a W

, i t u n i m 3 : y b d n a t s ( o t t o d i R o m u s n o

C funzionamentonormale) ) n o i t a r e p o l a m r o n , n i m 3 y b - d n a t s ( n o i t p m u s n o c d e c u d e R

) l a m r o n t n e m e n n o i t c n o f , s e t u n i m 3 : e l l i e v ( e t i u d é r n o i t a m m o s n o C 7

P I

D AbiiltaLEDRossodisegnalazionetrasmissioneradio . n o i t a c i d n i n o i s s i m s n a r t s s e l e r i w r o f d e L d e R e h t e t a v i t c A

. o i d a r n o i s s i m s n a r t e d n o i t a c i d n i ' d e g u o r d e L t n a y o v e l e v i t c A

o i d a r e n o i s s i m s a r t e n o i z a l a n g e s i d o s s o R D E L a t il i b a s i D

n o i t a c i d n i n o i s s i m s n a r t s s e l e r i w r o f d e L d e R e h t e t a v i t c a n I

o i d a r n o i s s i m s n a r t e d n o i t a c i d n i ' d e g u o r d e L t n a y o v e l e v i t c a s é D 8

P I

D Nonusato d e s u t o N

é s i l i t u n o N

+ -

LED ON/OFF

PULSE COUNT WALK TEST

CR 123

Led di segnalazione trasmissione radio Indication led for Wireless transmission Voyant led d’indication de transmission radio

DIP SWITCH

Alloggio batteria Mod.123 Position for 123 type battery Position pour batterie type 123

ON

1 2 3 4 5 6 7 8

Tamper Tamper Sabotage

Lente Lens Lentille

Led di allarme Led for alarm Indicateur led alarme

Vite di fissaggio Fastening screw Vis de fixation

Coperchio Cover Couvercle

Funzionamento - Working - Fonctionnement

Indipendendentemente dalla posizione del DIP 6, dopo la prima rivelazione il sensore rimane in stand by per circa 2 minuti, durante i quali non segnala ulteriori eventuali allarmi rivelati. Solo durante la funzione di Walk Test (Jumper Walk Test chiuso) viene segnalata dal led di allarme ogni rivelazione. L’effettiva trasmissione radio dell’allarme segue comunque il tempo configurato tramite il DIP 6.

Whatever DIP 6 position is, the sensor remains inactive for more or less 2 min after the first detection; during these 2 min, the sensor won’t detect any other alarms. The alarm led will indicate all the alarms only during walk test (walk test jumper = closed). Whatever, the effective wireless transmission follows the regulated time programmed thanks to DIP 6.

Quelque soit la position du DIP 6, après une 1ère détection, le détecteur reste au repos pour 2 min environ, durant lesquelles il n’indique aucune nouvelle alarme détectée. Uniquement durant le walk test (cavalier Walk Test = fermé), toutes les détections sont indiquées par le led d’alarme. La transmission radio réelle d’alarme suit – de toute manière – le temps réglé par le DIP 6.

LED ON/OFF

PULSE COUNT WALK TEST

Jumper

Riferimenti

Documenti correlati

Inoltre l’angolo di campo dipende anche dalla dimensione del sensore della macchina: più è grande il sensore, più è ampio l’angolo di campo... L’immagine circolare

[r]

Debido a que el sistema de certificación es diferente, advertimos que Weidmüller no puede asumir garantía alguna para los productos marcados si los componentes de

The Profiler can be set with automatic plate registration function: the system stores the diagnostic data automatically without the presence of a technician.. Das

The big beds Wave single bed e double bed are made of an outdoor material made of a mixture of PVC and PES, antibacterial, totally recyclable and resistant to UV rays, with a

Se uno dei due appa- recchi viene alimentato tramite un collegamento alla rete elettrica, anche il collegamento alla rete elet- trica deve essere brevemente interrotto per

Anche se la luminosità di ogni punto è parte importante della televisione in bian¬ co e nero, sia la luminosità sia la cromi¬ nanza termine tecnico usato per il co¬ lore

Col discorso pronunciato ieri al Senato dal compagno ALBERGAN- TI la classe operaia del Nprd è intervenuta direttamente nei di- battito sul nuovo governo. Alberganti ha