ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES ɂɅɅɘɋɌɊȺɐɂɂ
1
850 85 LF 1C
315
612
2020 - 2160
400
1570 - 1710
875
135
85 LF 2C
1570 - 1710
850
315
612
2020 - 2160
400 875
135
85 MF 1C 850
415
612 400
2020 - 2160 1470 - 1610
875
135
85 MF 2C 850
415
612 400
2020 - 2160 1470 - 1610
875
135
2020 - 2160
85 HF 1C
PC 95 CD 1C 95 CD 2C
1510
850
515
612 400
875
135
85 HF 2C
2020 - 2160 1510
850
515
612 400
875
135
2020 - 2160 1470 - 1610
95 MF 1C 950 712 500
415
975
1351570 - 1710
2020 - 2160 135
95 LF 1C 950
315
712 500
975
1570 - 1710
2020 - 2160
95 LF 2C 950
315
712 500
975
135
2020 - 2160 1370 - 1510
95 HF 2C 975
950
515
712 500
135
2020 - 2160 1370 - 1510
95 HF 1C 975
950
515
712 500
135 2020 - 2160 1470 - 1610
95 MF 2C 950 712 500
415
975
135
1570 - 1710
2020 - 2160
105 LF 1C
315
1050 812 500 - 600
1075
135 1570 - 17102020 - 2160
105 LF 2C
315
1050 812 500 - 600 1075
135
2020 - 2160 1470 - 1610
105 MF 1C
1050 812 500 - 600
415
1075
135 2020 - 2160 1470 - 1610
105 MF 2C
1050 812 500 - 600
415
1075
135
2020 - 2160 1370 - 1510
105 HF 1C 1050
515
812 500 - 600
1075
135 2020 - 2160 1370 - 1510
105 HF 2C 1050
515
812 500 - 600
1075
135
2113 - 2154
1116
312
500
2154 3121733109
711
1015
2154 3121733109
711
1015
3
4
CLASSE CLASS COMMESSA
W.SCHED ORDINE
W.ORD. ANNO
YEAR
14 16
17 18
Max 25mm
comp
def fan
al./aux master
PRG PRG mute mute auxaux
def SEL def SEL
CARELCAREL
OPTIONAL OP TIO NA L
MAX 300 kg/m2
passo montante 25mm 25mm upright pitch
0°
10°
160 kg/m2 comp
def fan
al./aux master
PRG PRG mute mute auxaux
def SEL def SEL
CARELCAREL
OPTIONAL OP TIO NA L
Per modelli MF-HF For MF-HF models Rif. 1
Rif. 2
Rif. 3
Rif. 4 Rif. 5 Rif. 6
Rif. 7
Rif. 8
Rif. 10 Rif. 9
5
6
Sonda di temperatura SACET/CARREL L=4000
500 230
500
S2
S3
S2 S3
S1 S1
Sonda termostato fine sbrinamento o MPX o termometro termostato IR 32
S3 Sonda aspirazione aria
Sonda mandata aria centralina MPX S1
S2
MPX End-defrost thermostat probe S3 Air OFF probe
MPX air ON probe controller or IR 32 thermostat
S1 S2
8
H O2 R404A
380 625
1250
372 950 R404A H O2
372
700 937.5
1875
950
R404A H O2
372
830 1250
2500
950
H O2 R404A
380 625
1250
472 105
R404A H O2
472
700 937.5
1875
105
R404A H O2
472
830 1250
2500
1050
H O2 R404A
272-372-472 830 1875
3750
850-950-1050
5
6 4
Fissare le tende nel profilo
copertura fascia 4 tramite il supporto 5 senza fissare le maniglie 6
Fix the night blinds in the trim cover profile 4 with the support 5 without fixing handles 6
Inserire le maniglie tenda 6 SOLO dopo aver chiuso il profilo copertura fascia
Insert the night blind handle EXCLUSIVELY
when the trim cover profile is closed 1
3 2
1
TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND
1 - Supporto tenda / Night blind support 2 - Molla tenda / Night blind spring 3 - Fissaggio tenda / Night blind fixing 4 - Profilo copertura fascia / Trim cover profile 5 - Supporto tenda / Night blind support 6 - Maniglia / Handle
9
MONTAGGIO TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND ASSEMBLY
UP
A B C C
Mod.1 Mod.2
Rif.11
9
(/(&75,&08/7,3/(;('1,*+7%/,1'02725,==$7$&$1$/,==$7$
(/(&75,&08/7,3/(;(' 0$18$/(0$18$/
7 - Fermo 90° / 90° Clasp
8 - Motore SOMFTY JET / SOMFY JET engine 9 - Spina supporto motore / Engine support pin 10 - Testata tenda / Night blind head
11 - Giunto canalizzabile / Multiplexing joint
A
%
A
1
1
2
2
3
Right night blind
Tenda canalizzata SX Left multiplexed night blind 10
11
7
8
9
LF MF - HF
A A
B B
C C C
1
2 3
4
6 25 25
60
1
2 3
6
Rif. 12
11
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL)LEGENDA TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) ATRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3
S1S1S2S2R1N2NS3S3 S1
S1S1S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE (R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT) ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT) THERMOSTAT PROBE SONDA TERMOSTATAZIONE END DEFROST PROBE SONDA FINE SBRINAMENTO TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
341211 341112
LN NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO THERMOSTATS SUPPLY ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A 13 TC 3412
SONDA FINE SBRINAMENTO END DEFROST PROBE S2S2S2S2S2S3S3 S3 END DEFROST PROBE SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER RESISTENZA SBRINAMENTO
R1
N2 M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS 1 12VAC 12456738
CAREL IR32SE00 654321CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
2aN
UNUSED NON UTILIZZATI
NIIN115
ILLUMINAZIONE LIGHTING ALIMENTAZIONE CAVI CALDI HEATERS SUPPLY ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE NIGHT BLIND SUPPLY
01 02 03 04 05
DYASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL) THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CANOPY LIGHTING
WHITE CONNECTOR CONNETTORE BIANCO
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA LF DIS. D5A15437 / STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF DWG.D5A15437
324 12
1 CANOPY LIGHTINGILLUMINAZIONE PLAFONIERA 12534
TENDA NOTTE(OPTIONAL) NIGHT BLIND(OPTIONAL) BALLASTSREATTORI 3124
FILTRO ANTIDISTURBO LC RFI FILTER NLUU 6
SHELVES LIGHTINGILLUMINAZIONE RIPIANI
M BLU/BLUEG.VERDE/YELLOW-GREEN MARRONE/BROWN NERO/BLACK
654321
PeNL COD 04490350BALLAST QT2x36WREATTORE QT2x36W4321 PeNL COD 04490376BALLAST QT1x36WREATTORE QT1x36W
2 3 4 6NIGHT BLIND SWITCHDEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH65 1
Q.E.2 4
3 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CANOPY LIGHTING R1
Rif.13
13
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA CANOPY CONNECTION WIRE
S1S1S2S2R1N2NS3S3 S1
S1S1S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE (R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT) ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT) THERMOSTAT PROBE SONDA TERMOSTATAZIONE END DEFROST PROBE SONDA FINE SBRINAMENTO TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
341211 341112
LN NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO THERMOSTATS SUPPLY ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A 13 TC 3412
SONDA FINE SBRINAMENTO END DEFROST PROBE S2S2S2S2S2S3S3 S3 TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER RESISTENZA SBRINAMENTO
N2 M
VENTILATORI EVAPORATORE EVAPORATOR FANS
N1
INI NII
15N N15
LIGHTING ILLUMINAZIONE NIGHT BLIND SUPPLY ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
1N
HEATERS SUPPLY ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
11223465 R11 ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL) THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)12456712VAC 38
CAREL IR32SE00 654321CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
DY
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3
2aN
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF -HF DIS. D5A15436 / STANDARD ELECTR IC PANEL LISBONA DWG. D5A15436
324 12
1 CANOPY LIGHTINGILLUMINAZIONE PLAFONIERA 12534
TENDA NOTTE(OPTIONAL) NIGHT BLIND(OPTIONAL) BALLASTSREATTORI 3124
FILTRO ANTIDISTURBO LC RFI FILTER NLUU 6
SHELVES LIGHTINGILLUMINAZIONE RIPIANI
M BLU/BLUE
G.VERDE/YELLOW-GREEN MARRONE/BROWN NERO/BLACK
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA CANOPY CONNECTION WIRE
654321
PeNL COD 04490350BALLAST QT2x36WREATTORE QT2x36W4321
PeNL COD 04490376BALLAST QT1x36WREATTORE QT1x36W 4 WHITE CONNECTORCONNETTORE BIANCO
123456 12345632156789 432156789
2 3 4 6NIGHT BLIND SWITCHDEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH65
1 Q.E.
2 4
3 DY5 6 R1
c
15
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3
S1S1S2S2R1N2NS3S3 S1
S1S1S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE (R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT) ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT) THERMOSTAT PROBE SONDA TERMOSTATAZIONE END DEFROST PROBE SONDA FINE SBRINAMENTO TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
341211 341112
LN NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO THERMOSTATS SUPPLY ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A 13 TC 3412
SONDA FINE SBRINAMENTO END DEFROST PROBE S2S2S2S2S2S3S3 S3 END DEFROST PROBE SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER RESISTENZA SBRINAMENTO
R1
N2 M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS 1 12VAC 12456738
CAREL IR32SE00 654321CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
2aNNIIN115
ILLUMINAZIONE LIGHTING ALIMENTAZIONE CAVI CALDI HEATERS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE NIGHT BLIND SUPPL Y
01 02 03 04 05
DYASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL) THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CANOPY LIGHTING
WHITE CONNECTOR CONNETTORE BIANCO
N2a M
VENTILATORI CORTINA ESTERNA FANS EXTERNAL AIR CURTAIN 2
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN SUPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI CORTINA ESTERNA
SCHEMA E L E T TRICO STANDARD LISBONA LF 2C DOP PIA CORTINA DIS.D5A115439 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A15439
324 12
1 CANOPY LIGHTINGILLUMINAZIONE PLAFONIERA 12534
TENDA NOTTE(OPTIONAL) NIGHT BLIND(OPTIONAL) BALLASTSREATTORI 3124
FILTRO ANTIDISTURBO LC RFI FILTER NLUU 6
SHELVES LIGHTINGILLUMINAZIONE RIPIANI
M BLU/BLUEG.VERDE/YELLOW-GREEN MARRONE/BROWN NERO/BLACK
654321
PeNL COD 04490350BALLAST QT2x36WREATTORE QT2x36W4321 PeNL COD 04490376BALLAST QT1x36WREATTORE QT1x36W
3 4 5 7NIGHT BLIND SWITCHDEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH76 1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CONNETTORE BIANCO WHITE CONNECTOR
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE CANOPY LIGHTINGQE2 1
4 DY
7 R1
17
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA CANOPY CONNECTION WIRE
S1S1S2S2R1N2NS3S3 S1
S1S1S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE (R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT) ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT) THERMOSTAT PROBE SONDA TERMOSTATAZIONE END DEFROST PROBE SONDA FINE SBRINAMENTO TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
341211 341112
LN NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO
THERMOSTAT S SUPPLY
ALIMENTAZIONE TERMOST ATI
245678
A 13 TC 3412
SONDA FINE SBRINAMENTO END DEFROST PROBE S2S2S2S2S2S3S3 S3 TEMPERATURE PROBE SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER RESISTENZA SBRINAMENTO
N2 M
VENTILATORI EVAPORATORE EVAPORATOR FANS
N1
INI NII
15N N15
LIGHTING ILLUMINAZIONE NIGHT BLIND SUPPLY ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
1N
HEATERS SUPPLY ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
11223465 R11 ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL) THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)12456712VAC 38
CAREL IR32SE00 654321CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
DY
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL) TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL) A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL) TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL) TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C S1-S2-S3
2aN N2a M
VENTILATORI CORTINA ESTERNA FANS EXTERNAL AIR CURTAIN 2
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN SUPPLY ALIMENTAZIONE VENTILATORI CORTINA ESTERNA
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF-HF 2C DOPPIA CORTINA DIS.D5A1154438 STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA MF-HF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A15438
324 12
1 CANOPY LIGHTINGILLUMINAZIONE PLAFONIERA 12534
TENDA NOTTE(OPTIONAL) NIGHT BLIND(OPTIONAL) BALLASTSREATTORI 3124
FILTRO ANTIDISTURBO LC RFI FILTER NLUU 6
SHELVES LIGHTINGILLUMINAZIONE RIPIANI
M BLU/BLUEG.VERDE/YELLOW-GREEN MARRONE/BROWN NERO/BLACK
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA CANOPY CONNECTION WIRE
654321
PeNL COD 04490350BALLAST QT2x36WREATTORE QT2x36W4321
PeNL COD 04490376BALLAST QT1x36WREATTORE QT1x36W 4 WHITE CONNECTORCONNETTORE BIANCO
123456 12345632156789 432156789
3 4 5 7NIGHT BLIND SWITCHDEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI LIGHT SWITCH76
DY Q.E.
R11
5
234 6 7
. Dati tecnici . Technical data . Technische Daten . Données techniques . Datos Técnicos
. Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,ɆɨɞɟɥɶLF 1C 85/205TSCLF 1C 95/205TSCLF 1C 105/205TSC Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ0618010206180104061801060618010906180181061802020618020406180206061802090618028106180302061803040618030606180309061803810618038206180 Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten, Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧmm12501875250037501958125018752500375021591250187525003750228424242784 Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur, Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo,Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ°C+ 2°C / + 4°C Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen Températures admissibles, Temperaturas admitidas,Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ -(Ts) 97/23 CE -°CMax + 32°C / Min - 10°C Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface d’exposition ouverte, Area expositiva abierta,Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨm21,92,93,95,82,61,9 2,93,95,82,91,9 2,93,9 5,83,13,33,9 Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de apoyo,Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢm23,3 4,96,59,85,44,0 6,0 8,0 12,0 6,0 4,1 6,2 8,3 12,4 6,4 6,9 8,0 Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto, ɑɢɫɬɵɣɜɟɫdm3868 13021736260414281066 15992132319815991102 16532204330617061825213 Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique Potencia frigorígena,ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶW1475 22132950442523101549 23233098464626751625 243832504875296931513619 Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante,ɏɥɚɞɚɝɟɧɬR404A Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida,Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟȾɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -bar20 bar Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula de expansión,ɊɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧTES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2- Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores,ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵn° x W1 x 382 x 383 x 384 x 382 x 381 x 382 x 383 x 384 x 382 x 381 x 382 x 383 x 384 x 382 x 382 x 383 x 3 Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables, Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias anticongelamiento,ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,919,325,543,112,919,325,543,119,312,919,325,543,119,325,5 Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de dégivrage,Resistencias de descongelation,ɆɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹW460660920140066046066092014006604606609201400660660920 Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo descongelation,ɌɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹNaturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen, Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido, ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚdb (A)< 65 Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso,ȼɟɫkg Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*
- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz, Total electric power absorbed referred to 230 V / 50 Hz electric input, Puissances électriques totales absorbées, en référence à la tension d’alimentation 230 V / 50 Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230 V / 50 Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ9+]Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,ɆɨɞɟɥɶLF 1C 85/216TSCLF 1C 95/216TSCLF 1C 105/216 Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ0618070206180704061807060618070906180781061808020618080406180806061808090618088106180902061809040618090606180909 Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten, Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧmm12501875250037501958125018752500375021591250187525003750 Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur, Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo,Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ°C+ 2°C / + 4°C Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen Températures admissibles, Temperaturas admitidas,Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ -(Ts) 97/23 CE -°CMax + 32°C / Min - 10°C Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface d’exposition ouverte, Area expositiva abierta,Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨm22,13,24,26,42,82,13,24,26,43,22,13,24,26,4 Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de apoyo,Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢm23,34,96,59,85,44,0 6,08,012,06,04,1 6,28,312,4 Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto, ɑɢɫɬɵɣɜɟɫdm3935 14031871280615411151 17262302345317261186 177823713557 Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique Potencia frigorígena,ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶW1563 23443125468824481629 24433258488628131713 256934255138 Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante,ɏɥɚɞɚɝɟɧɬR404A Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida,Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟȾɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -bar20 bar Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula de expansión,ɊɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧTES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2TES 2-1,7TES 2-2,2 Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores,ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵn° x W2 x 383 x 384 x 385 x 382 x 381 x 382 x 383 x 384 x 382 x 382 x 382 x 384 x 385 x 38 Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables, Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias anticongelamiento,ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,919,325,543,112,919,325,543,119,312,919,325,543,1 Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de dégivrage,Resistencias de descongelation,ɆɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹW460660920140066046066092014006604606609201400 Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo descongelation,ɌɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹNaturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen, Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido, ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚdb (A)< 65 Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso,ȼɟɫkg Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞ