• Non ci sono risultati.

Le ragioni del torto. Per una lettura delle Vespe di Aristofane

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "Le ragioni del torto. Per una lettura delle Vespe di Aristofane"

Copied!
13
0
0

Testo completo

(1)

117

giugno/2014

(!,''85 5,#4#)(5&--#5&&5 '),#5#(.&5R5 5omn7nn7onhlflhg

),#!()(5I5(.((#5I5,#&&#5I5/,,5I

44,#(#5I5)5I5,)0.)

(2)

Associazione Engramma5R5Centro studi classicA Iuav Engramma5R5ȘȘȞ5R5œŕšœŚś5șȗȘț

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

Teatro e montaggio

(3)

ŕŞőŠŠśŞő monica centanni őŐōŦඦő

elisa bastianello, maria bergamo, giulia bordignon, giacomo calandra di roccolino, olivia sara carli, claudia daniotti, francesca dell’aglio, simona dolari, emma filipponi, silvia galasso, marco paronuzzi, alessandra pedersoli, daniele pisani, stefania rimini, daniela sacco, antonella sbrilli, linda selmin

śřŕŠōŠś5ŏŕőŚŠŕŒŕŏś5 ŚŠőŞŚōŦඦōŘő

&),(4)5,-#65',#5!,4#5#(#65!),!-5##7"/,'(65&,.)5 ,&(!65%/,.5 185 ),-.,65 ,#4#)5&)&&#(#65*)&)5'),"#&&)65&#)(&&)5*/**#65)&#0,5.*&#(

this is a peer-reviewed journal

ŚœŞōřřō85 ō5ŞōŐŕŦඦő5Řōşşŕŏō5őŘŘō5 őřśŞŕō5ŏŏŕŐőŚŠōŘő ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

(4)

5 Teatro e montaggio

Editoriale di Engramma ȘȘȞ Giulia Bordignon, Alessandro Grilli

Ȟ #.)55..,)85 &5*,#(#*#)5,''./,!#)5&5')(.!!#) (#&5)

ȘȜ Mythos, immagini e montaggio cinematografico: &5&4#)(5#5#.),5-,5,/,!

con una Introduzione5#5 #"&5/,,

35 ,/,,5-"#&)85).5&5.,/..),5#5Orestea per la messa in scena &5.,)5!,)5#5#,/-5B)(4#)(5 (65hfgjC

)(#5(.((#

țȗ Le ragioni del torto. Per una lettura delle Vespe di Aristofane. ).5&5.,/..),5*,5&5'--5#(5-(5&5.,)5!,)5#5#,/-5 B)(4#)(5 (65hfgjC

Alessandro Grilli

țȠ Agamennone al pianoforte. Intervista a Antonio Di Pofi, compositore &&5'/-#"5*,5Agamennone5#5-"#&)5&5.,)5!,)5#5#,/-5 B)(4#)(5 (65hfgjC

a cura di Emilia Trovato

Ȝȝ 5&/'"&&50,)(-#95-.),#5]/-)55#Ŀ/-#)(5&55&55-)&)65 !)&)!#6505(.#"55'),(

Lorenzo Lazzarini

(5)

țȗ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

Le ragioni del torto

Per una lettura delle Vespe di Aristofane.

Nota del traduttore per la messa in scena al Teatro greco di Siracusa (Fondazione Inda, 2014)

Alessandro Grilli

,5&5/(##5)''#5)(-,0.5#5,#-.) (65"5*,5()#5,**,7 sentano purtroppo la quasi totalità dei documenti noti sulla fase più antica del teatro comico greco, Le Vespe sono segnate da un’ambiguità #5 )()65/(]'#!/#.à5"5#5,.)5)-.#./#-5#&5&),)5.,..)5*#ę5-*#7 fico: il nucleo fantastico della vicenda mantiene infatti costantemente #(.,#.5/5)'*)((.#5-.,/../,&#5#(5**,(45(.!)(#-.#"5@5&5 satira politica e lo studio di carattere. In altri testi il prevalere di un elemento comporta una riduzione più o meno marcata dell’altro: i per7 sonaggi dei Cavalieri, l’allegoria politica rappresentata da Aristofane nel țșț58865-)()5*))5*#ę5"5'"#..5-/&5*#()5&&5)-.,/4#)(5 &5,..,:50#0,-5Le Nuvole65"5()#5)()-#')5#(5/(5,#&)7 razione posteriore alla loro messa in scena nel țșȚ65(()5)-ø5.(.)5 spazio all’analisi del protagonista e delle sue manie da comprimere la

(6)

țȘ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś

-.#,5#5)-./'5#5((#5#5),.55&&5(/)05-/)&5 #&)-) #"5 (.,)5#5&#'#.#5#5&/)!"#5)'/(#5(5)&&/.#8

Le Vespe, del țșș, si prestano invece a una lettura sistematica sia come coe7 ,(.5*,-5#5*)-#4#)(5*)&#.#5B&5-.#,5)(.,)5!&#5/-#5&5-#-.'5!#/7 #4#,#)5.(#-C5-#5)'5(&#-#5#5.,..#65#5.#65&&5').#04#)(#5"5 (#'()5&]#(#'(.##&5*,-)(&#.à5#5#0&)(65#&50"#)5*,).!)(#7 -.85 ]&'(.)550&),#44,5#(5*,#')5&/)!)65*,Ĉ65î55'#)5!#/#4#)5*,)*,#)5 +/-.5#(-)&#.5*)&#0&(495î5#( ..#5(&&]#(.,4#)(5.,5&5/5)'*)((.#65 (&5&),)5,**),.)5#()(!,/)655)-ø5, ,..,#)55/(](&#-#5,4#)(&65"5-#5 ((#()5#(#4#5*,4#)-#65#5-)&#5*#5#5-0&,5#(5+/&"5'))5&]--(45 -.--5&&5)''#5#5,#-.) (65/(5)''#5)-ø5),#!#(&5,#-*..)5 &5)'#)5)(#&#.),55)(-)&.),#)5"5-#5î5Ŀ,'.)5)*)5#5&/#8

5)''#5#5,#-.) (5î5#( ..#5#(5*,#')5&/)!)5@5Le Vespe ne sono luminosa testimonianza – un compatto infaticabile discorso contro la ragio-ne, contro i limiti e il peso di un ordine ottimale desiderabile necessario, e ()(#'()5 .#)-)85#Ĉ5*,5/#5&5)''#5-#5..5î5/()5-*4#)5 (.7 stico dove per una volta le pulsioni profonde e irragionevoli degli indivi7 dui si possano dispiegare acquisendo statuto di realtà. In termini freudiani, ,#-.) (5-*&&!!#5&]-5(&&].,(5..!&#5)(.,)5#&5-/*,7 )955/(+/5 le sue commedie esaltano la forza vitale, la passione, le idiosincrasie degli #(#0#/#65"5-#5'(# -.()5(&5&),)5-#,#)5#5!#),65#5!),65)5(7

(7)

țș ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555 ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś "5@5*,"ï5()>5@5#5Ŀ,',-#5-#'(.5)(.,)5#&5*,)--#')85&&5Vespe &5)(.,**)-#4#)(5()(5*).,5--,5*#ę5"#,95&5,!#)(65#(5.,'#(#5 #5&/#5(&#-#5*)&#.#65î5&&5*,.5&5ŀ!&#)65#&5/.,!)(#-.5-7 -)&)(65/(5)(-,0.),5(5*(-(.5"5()(5"5#Ń)&.à55-0&,5&5 #('#"5#5*).,5-)..-5&5#- /(4#)(&5-#-.'5!#/#4#,#)5.(#-85 5&5)''#5()(5 5#&5.# )5*,5&/#65(-ø5*,5#&5-/)50"#)5*,65-/7 .),.)55',!#(&#44.)5&&].à65"5*,Ĉ5-#5)-.#(55,-.,5...)55/(5 passione irragionevole cui affida la sua stessa sopravvivenza: fare il giudice (&&5!#/,#5*)*)&,#655 ,5-(.#,5&'()5&ø5"5&/#5esiste ancora.

5()#5-*...),#65&&5ŀ(65()(5#'*),.5"5/-,5&&]/.),#.à5#5!#/#7 5!&#5),#(#5#5'!)!"#5-#5,4#)(&'(.5*,#&:55()#5#'*),.5 vedere sottolineato dall’azione scenica il nucleo ultimo della verità comica, *),.0)55*&#(5&&5ŀ''50#.&5"5!/#445#(5#-/()5#5()#95#Ĉ5 "5)(.65#(5+/&-#-#5#,)-.(465î5-#-.,65--,50#0#55#-*..)5#5+/&&)5 "5#50#(5*,-(..)5&5*,#(#*#)5#5,&.à5)'5,!#)(0)&55(),'&5 B#)î5&50"##55&5'),.C8

(5+/-.5*,)-*..#065î5"#,)5)'5#&5.'5*)&#.#)5B&5*,.5-.,/7 mentalizzazione del sistema giudiziario ad opera degli esponenti della '),4#5,#&C5-',#5-ø5&]),#44)(.5/&.#')5&5#-),-)5#5,#-.) 7 ne, ma si possa altrettanto bene, e forse addirittura meglio, leggere come lo sfondo tematico utile a far risaltare la dinamica privata della vicenda.

(8)

țȚ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555 ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś ,#0.65#)î5ŀ&)-)ŀ55/(#0,-&95'#5)'5#(5+/-.)5-)5**,5)(7 ,'.)5&]!&#(.5*,#(#*#)5,#-.).&#)5"5^&5&..,./,5î5*#ę5ŀ&)-)7 ŀ55*#ę5,#&0(.5&&5-.),#_5BPoetica, ȘțȜȘ, b57ȝC65*,"ï5--5 )&#47 za l’attenzione sulle costanti universali dell’esistenza, mentre la storia sui .,..#5#(#0#/&#5#5/(5#,)-.(45-*#ŀ855+/-.)5î5("5/(5'))5 di spiegare la diversa adesione emotiva mobilitata dai due personaggi: Vi7 0&)(5"5&&5-/5&50#0445/(#0,-&5&&5*)-#65"65*,&()5#5 +/&-#-#5)-65*,&5-'*,5#5()#55#5#Ĉ5"5#5#(.,--:5--)&)(5 î5#&5-'*&#5*),.0)5#5/(]#'*--##&5B5!#)) ),45*))5)#(0)&!(.C5 analisi storiografica. /-.5&../,5&&5-.,/../,5*,) )(5&5.-.)5"5),#(..)5&5'#5-&.5 .,/..#05#(5'))5)(-*0)&55)-.(.65&5#5&à5&&5)(-/.5*,.#"5 &&5,-5*,5&5-(85/-.)5"5#'*&#.)5)( ,#,5#&5'--#')5,#-&.)5#5 tratti psicologici del personaggio di Vivacleone, e, per converso, ridimen7 sionare per quanto possibile i contenuti specifici occasionali del discorso politico delle Vespe, fatto di nomi e di circostanze di interesse in preva7 &(45(.#+/,#)85&&]( .#44,5&5)-.,/4#)(5&5*,-)(!!#)65*,&.,)65 non mi sono limitato a tralasciare o comprimere, nella necessaria sintesi ,#"#-.5&5.,/..),5-(#)65#5)(.(/.#5'()5 /(4#)(&#65'5")50)&/.)5 &.,-ø5#(-,#0,5già nel testo stesso5/(5,.5),(.5#5'#,)7-!(&#5"5 finiscono poi per funzionare quasi come indicatori di regia. Per fare solo /(5-'*#)95#&5*,).!)(#-.50#(5*,-(..)65(&5*,)&)!)655/(5-,0)5"5

(9)

țț ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś

ne descrive la natura maniacale, e mostra la radice passionale di questa '(#5B0085ȟȠ7ȠȗC9

ἐρᾷ τε τούτου τοῦ δικάζειν, καὶ στένει ἢν μὴ ’πὶ τοῦ πρώτου καθίζηται ξύλου.

Alla lettera, più o meno:

^¦5#(('),.)5&5!#/#,655-)-*#,5-5()(5-#5-#5&5*,#')5()_8

In greco, come in italiano, il linguaggio traslato del desiderio amoroso man7 .#(5-ø5&5-/5,#5-'(.#65'5.(5-*--)55-'/--,-#5(&5 ,-)&)7 !#-')5&--#&#44.)95-*,--#)(#5)'5^')5')&.)_65^'#5*#_65^î5&5'#5 passione” e simili possono dunque veicolare l’idea del profondo coinvolgi7 '(.)5').#0)65'5,#-"#()5 #&'(.655').#0)5&&]/-)5')&.)5 ,+/(.65 #5ŀ(#,5(/.,&#44.85)-5"5#(05(&&5Vespe non deve assolutamente succedere, per non compromettere la resa e la leggibilità del personaggio. )5*,"ï5")5-&.)5#5#&.,5&5.,/4#)(5#5στένει5B^!'_65^-)-*#,_C5 esplicitando in modo inequivocabile la radice latamente ‘amorosa’ del desi7 derio di Vivacleone:

,5#&5!#/#5(&&5!#/,#5*)*)&,5*,5&/#5î5/(50,5*--#)(565-5()(5 ,#-55-,-#5&5*,#')5()65-)-*#,65-)-*#,5@5()(5 5&.,)5"5-)-*#,,8

(10)

țȜ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś

Il testo, come si intuisce, orienta la recitazione dell’attore rendendo possibile /(5\)&]5B()(50,#50)&/.)5#,&)65'5)'5 #)>5(&&5&#(!/5&5..,)5î5 )-ø5"5-#5"#'()5&5( .#444#)(#5#5 #&5)'##.à550)&.5(--,#55 ..#,,5)5,#( ),4,5&]..(4#)(5&&]/#.),#)C95()(5'&5*,5#&5)*#)(65"5 ne guadagna in brio, ma addirittura indispensabile per la giusta caratterizza7 4#)(5&5*,-)(!!#)65"5ŀ(5&&5*,#'5-,#4#)(50#(5)-ø5''),7 #&'(.5#(+/,.)5(&&]'#.)5)(()..#0)5*#ę5),,..)855/(+/5&5.7 '.#"5\*,#0.]5-#!)()5"5&5.-.)5',!5)&5'--#')5,#-&.)5#&5,..,5 &5*,).!)(#-.65*,)*,#)5#&5)(.,,#)5î5,#"#-.)5&5#-),-)5-/#5.'#5*)&#.##8 #Ĉ5"5+/#5î5/.#&5&&5'--5#(5-(65#(5/(5)(.-.)5#5/5'#&&((#55'44)5 *)-.,#),55+/&&)5),#!#(,#)65î5&5-)..)&#(./,5()(5#5.,..#5-*#ŀ#5&5 )(.-.)5.(#-5#5*)5&--#5B!)##&#5),'#5-)&)5)(5&]/-#&#)5#5.,/7 4#)(#5(()..C65'65&5)(.,,#)65#5+/!&#5&'(.#5"65*/,5-(45 &-,5#&5 dato storico con accattivanti e inopportune attualizzazioni, siano idonei a va7 lorizzarne in primo luogo la dimensione astratta e universale. Questo impone al traduttore delle Vespe5#50#(,5/5#Ń)&.à5-*#ŀ"5#5+/-.5)''7 dia: da un lato la straordinaria densità dei riferimenti a persone concrete e fatti di attualità del țșș588:5&&]&.,)5&5.(.4#)(5#5,5&&5 #&5B'5 &-<C5(&)!#5"5-#5*/Ĉ5-),!,5.,5&5,#.#5&5-#-.'5!#/#4#,#)5.(#-5 &55-858855&5../&#5*)&'#"5#.&#(5-/&5,/)&)5&&5'!#-.,./,8

&5*,#')5-)5#&5.,/..),505 procedere con estrema cautela: cancellare dal testo qualsiasi ri7 ferimento concreto a personaggi storici, qualsiasi nome proprio, sterilizzerebbe la commedia e la renderebbe ipso facto ingessata e *))50,)-#'#&:50#0,-65')&.)5 pericolosa per la godibilità della messa in scena risulterebbe una ,-5 &..,&5 -(45 ,#.,#)65 "5 finirebbe per incastonare nei #&)!"#5 /(5 -,#5 #5 -!'(.#5 )*"#85 5-)&/4#)(5-.5#(5/(].7 .(.50&/.4#)(5#5-#(!)&#5-#:5 i nomi propri sono stati mante7 (/.#5+/()5&5&),)50)4#)(5î5 #5*,5-ï5 /(4#)(&5&&50#0#.à5 -*,--#05&5.-.)65-(45,#"#7

(11)

țȝ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś

,5/(5-/**&'(.)5#( ),'.#0)5"5!&#5-*...),#5#5,#-.) (500()5 e noi non abbiamo più:

 5)65!/,5&ø5'#(#5ŀ!&#)5#5,)(*65#5"5D#0&)(E5"5 la mania dei gioco d’azzardo.

 5#-*)-.V5,,.<5&#5î50(/.)5#(5'(.5-)&)5*,"ï5î5&5'(#5 "5"5&/#8

(&)!'(.65 #&5 ()'5 &5 '!)!)5 *,5 &&(465 +/&5 &)(5 "5 ,#-.) (5..5,#*./.'(.5(&&5-/5)''#655"5(&&5Vespe5î5 #(-,#..)5ŀ(5("5(&&]#(.#.à5#5/5*,-)(!!#5*,#(#*&#65î5-..)5,-)5 -'*,5#(5'))550#(4#,(5&5(./,5#5.#"..5*--*,.)/.65&!7 !##&5 #&'(.5)'5'. ),5&&]/)')5#5*).,5"5ń#!!5)#5-/)#5 abusi ogni sistema politico, quello ateniese come quello del contesto pre7 -(.85/-.)5"5+/#(#5#'*&#.)5()(5-)&)5()(5(&&,5#&5()'5&)(5 quando esso compare nel testo, ma addirittura esplicitarlo enfaticamente +/()5#&5.-.)5"5-)&)5&&/-#)(#5)&#+/65"5-)&)5#5)(.'*),(#5*).07 ()5# ,,85¦5#&5-)5#5/(5&.,)5*--)5&5*,)&)!)9

 5DVE5 #5,)5**(5),'(..)55")50#-.)5/(5!,!!5#5*),5 ,#/(#.)5-/&5)&&5&5*,&'(.)95*(-65./..5)(5'(.&&#55-.)(#<5 5 ,,#(!05/(5&(5- )(.65#5+/&&5"5'(!#()5+/&/(+/5)-5@5 dalla voce sembrava una maiala in calore.

(12)

țȞ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555 ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś  5"5]î>  5'..#5#5,)(.,95#&5./)5-)!()5-5.,)**)5#5-.#,5*)&#.#85 )(50),,#5"5-#5)Ŀ(--5)-)65&ø65)'5-#5"#'V5&])(),0)&V5 Cleone. &5#(#-"#'(.)5&5*,-)(!!#)5-/&5()'5#5&)(5.,/5/(]-*,-7 -#)(5&5.-.)5),#!#(&5"5-/)(95^ &5./)5-)!()5*/445.,)**)5#5/)#)5 marcio” – espressione sapida e comicissima per gli Ateniesi di allora e com7 *&.'(.5)-/,5*,5&)5-*...),5#5)!!#85 &5,# ,#'(.)5î5&&5)(,#5#5 proprietà del demagogo Cleone e della sua famiglia. Certo, per il traduttore #.&#()5)!!#5-,5 #&#--#')5-)-.#./#,5&5^/)#)5',#)_5/(]&&/-#)(55 aziende e imprese capaci di individuare in modo inequivocabile uomini *)&#.##5&&5-(5)#,(85/-.)5*,Ĉ5î5-..'(.5#Ĉ5"5()(505 ..)95 -5(&5.-.)5-#5*/Ĉ5,#)()-,5-(45#(,.445/()5-*#ŀ)5/)')5*)&#.#)5 #5)!!#65&&),5&5.,/4#)(5î5 &-(.:5-5#(05#.,)5&5()'5(.#)5-#5 */Ĉ5,#)()-,5 #&'(.5un certo tipo di uomo politico ancora esistente, &&),5&5.,/4#)(5"5,!!#/(.)5#&5-/)5-)*)65"5î5'..,5#(5&/5&5 ),'5 di continuità esistenti a più livelli tra noi e il contesto antico. Questo non -#!(#ŀ5"5&5(&)!#5.,5*--.)55*,-(.50()50#..55./..#5#5)-.#95 #(5&/(#5-#5B5+/-.)5î5#&5-)()50,-(.5&&5#Ń)&.à5"5)-.)&7 no il traduttore delle VespeC5#&5*,)&'5*,#(#*&5î5')/&,5&5,-5#(5 modo da suggerirne di possibili, ma sempre in modo indiretto e cercando #5-&0!/,,5&5-*#ŀ#.à5-.),#"5),#!#(,#85 ]-'*#)5',)-)*#)5

(13)

țȟ ‘55555œŕšœŚś5șȗȘț5R5ŕşŎŚ5ȠȞȟ7ȟȟ7ȠȟșȝȗȝșȘ

ō5ŕŢຊō5Őŕ5ŚœŞōřřō5R5ȘȘȞ55555‘55555

ŘőşşōŚŐŞś5ŞŕŘŘŕ ő5ŞōœŕśŚŕ5ŐőŘ5ŠśŞŠś

di queste false analogie, dove una somiglianza superficiale nasconde grandi #Ŀ,(465î5*,)*,#)5#&5.'5#5 )()5&&5)''#65&5,#.#5&5-#-.'5 giudiziario. )()5,#-.) (5B)--,0.),5./..]&.,)5"5(/.,)5&&)5-(,#)5*)&#7 .#)55&/#5)(.'*),()C65&]..#0#.à5!#/#4#,#5.(#-5,5.,)**)5#,..7 '(.5)'*,)'--5)(5#&5*).,5*)&#.#)65/#5ŀ(#05*,5)Ŀ,#,5-/**),.)55 /)(5',.):5!&#5-*)((.#5#5*,.5'),.#500()5*,)')--)5'#-/,5 "5#((.#00()5(#5.#5)()'#'(.5*#ę5)&#5&5#*((45&5 ,/)&)5#5!#/#5*)*)&,65,.,#/#.)5-/5-5!#),(&#,:5#(5.&5'))5#5.,#7 bunali finivano per garantire a quegli stessi leader democratici un comodo strumento di rimozione degli avversari politici. Viceversa, nell’Italia di oggi &5,#.#"5&&5'!#-.,./,5.()()5-)*,../..)55( .#44,5&5(--#.à5 di una maggiore connessione tra il potere esecutivo e quello giudiziario – come a dire il contrario5&&5,#.#"5#5,#-.) (8

&5+/,)5#5/(]Ń(#.à5)-ø5&#.55*,)&'.#65&5.,/4#)(5-#5*)(5 &5-,0#4#)5&&5'--5#(5-(655--)(5&5-&.5#5,!#5"65'(.7 (()5#&5.-.)5#&5*#ę5*)--##&5 &5&&]),#!#(&65(5-*&##.()5*,Ĉ5#(5*#ę5 */(.#5&5,#-)((45 '#&#,#5&&)5-*...),5)(.'*),()85)(5/(5Ŀ..)5 *,)--&95"5*,)*,#)5+/()5-#5,5#5--,5#&5*#ę5*)--##&5 &#5&&5 lettera del testo originale, magari in ambiti del tutto specifici della cultura greca antica, come nell’esilarante scena delle canzoni simposiali, l’evocazio7 ne allusiva della messa in scena evidenzia forme di sorprendente continuità, "5#(0-.)()5&5)(.,**)-#4#)(#5*)&#.#"55#&5&),)5,#'(.)5#(50,5 5*,)*,#5)-.(.#5*-#"#"55(.,)*)&)!#"95/(5)( ,'5-./* (.5 &&5#('#5#5\.,()5,#.),()]5"5)-ø5-*--)5-*#!5#&5()-.,)5,**),.)5 con l’antico. English abstract Ļ#-5#-5."5.,(-&.),]-5().5.)5,#-.)*"(-]5Wasps65*, ),'5."#-53,5.5."5,%5Ļ.,5 #(53,/-85 (5."51")&5),*/-5) 5,#-.)*"(#5)'#-65Wasps5#-*&3-5."5')-.5&(7 5'#2./,5) 5*)&#.#&5)'35(5*-3")&)!#&5#(-#!".85Ļ#-5*&35Ŀ.-5."5.,(-&.),]-5 .-%651")5"-5.)5"))-51"#"5-*.5#-5'),5-/#.&35(&#0(5 ),5."5'),(5/#(85 #(&&365-)'52'*&-5,5#-/--8

Riferimenti

Documenti correlati

considerato che il Centro Alfredo Rampi Onlus è un’associazione sorta nel 1981 in seguito al tragico evento di Vermicino in cui perse la vita il piccolo Alfredo e muove

Il soggetto ospitante si impegna a garantire che l’attività di tirocinio si svolga presso strutture aziendali che rispettino le disposizioni in materia di tutela della salute e

L’esposizione, organizzata sotto la responsabilità scientifica di Monica Cen- tanni (Università Iuav di Venezia) e di Marco Bertozzi (Università degli studi di Ferrara), è stato

Tuttavia è possibile anche un’interpretazione alternativa: al modo dei raccoglitori di olive, che, durante la raccolta, sono costretti a muoversi qua e là per rac- cogliere i

Fu l'Inghilterra ad inaugurare tale fenomeno quando nel 1290 Re Edoardo I istituì un editto di espulsione che allontanò dal Paese la piccola comunità ebraica locale

Passò una vecchietta, che andava per i fatti suoi, una vecchietta come tante, solo che zoppicava un poco da una gamba, ed era anche un po’ gobba, e in più aveva il collo torto.. Il

It is meaningful to mention here other interpolation methods that account in various way for the effect of elevation: ¸ Sen and Habib, 2000 created four different

Ma non a causa di una particolare complessità del sistema, bensì perché, propo- nendosi di descrivere il comportamento passato di un sistema per prevederne il comportamento futuro,