UNIVERSITÀDEGLISTUDIDIMACERATA
FACOLTÀDILETTEREEFILOSOFIA
Corso di laurea in Discipline della mediazione linguistica
Lingua e Traduzione spagnola II – Mod. A (tipologie testuali) Dott.ssa Tiziana Pucciarelli
a.a. 2011-2012
Ore 30 CFU 6
SSD L/LIN 07 Metodi didattici Lezione frontale Obiettivi formativi
Acquisizione di conoscenze linguistiche intermedie, fino al raggiungimento del livello B2 secondo il Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue, corrispondente al Diploma de Español como Lengua Extranjera (nivel intermedio) rilasciato dall’Instituto Cervantes
Prerequisiti
Livello B1 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.
Programma del corso
Il corso è finalizzato all’acquisizione, da parte degli studenti, di nuove strutture della lingua spagnola e al consolidamento di quelle già acquisite. Ciascuna unità didattica verrà introdotta da una parte teorica, seguita da un approfondimento pratico attraverso esercizi, analisi delle diverse tipologie testuali dei linguaggi specialistici e traduzioni italiano/spagnolo e spagnolo/italiano.
Nello specifico si affronteranno:
- il linguaggio culinario e la traduzione delle ricette;
- il curriculum vitae;
- la lettera di presentazione;
- il linguaggio economico e la lettera commerciale.
Si privilegerà un approccio contrastivo con la lingua italiana al fine di approfondire determinati aspetti morfosintattici e si potenzieranno le abilità di comprensione e produzione sia orale che scritta.
Il corso è integrato da un ciclo di esercitazioni tenute da docenti madrelingua con svolgimento in entrambi i semestri.
Bibliografia
(A) M. CARRERA DÍAZ, Grammatica spagnola, Laterza, 2006.
(A) L. TAM, Grande dizionario di spagnolo. Spagnolo-italiano/italiano-spagnolo, Hoepli, 2004.
(A) M. MOLINER, Diccionario de uso del español, Gredos, 2003.
(C) J. SANTOS LÓPEZ, El lenguaje económico, in M.V. CALVI et al., Las lenguas de especialidad en español, Carocci, 2009, pp. 123-145.
*Ulteriori materiali potranno essere forniti o suggeriti nel corso delle lezioni.