• Non ci sono risultati.

CHI E’ ? (Who is he ? / Who is she ?/ Who is it ?) ( Suggerimento musicale: O SUPERMAN) Sembrerebbe facilissimo tradurre un’espressione così semplice, ma sono ben tre le possibili traduzioni Chi è ?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Condividi "CHI E’ ? (Who is he ? / Who is she ?/ Who is it ?) ( Suggerimento musicale: O SUPERMAN) Sembrerebbe facilissimo tradurre un’espressione così semplice, ma sono ben tre le possibili traduzioni Chi è ?"

Copied!
2
0
0

Testo completo

(1)

CHI E’ ? (Who is he ? / Who is she ?/ Who is it ?)

( Suggerimento musicale: O SUPERMAN) Sembrerebbe facilissimo tradurre un’espressione così semplice, ma sono ben tre le possibili traduzioni

Chi è ? = WHO IS HE ? o WHO IS SHE ? o WHO IS IT ?

E’ l’occasione per confermare la regola che nella frase interrogativa Inglese, dopo l’ausiliare is si deve sempre mettere il soggetto, che può essere un uomo o una donna ( HE, o SHE)

…ma anche una cosa (IT)

Perché c’è anche WHO IS IT ? ………..Serve per quando si sente bussare alla porta ! WHO IS HE ? HE IS MR. FERRARI Chi è ? E’ il Signor Ferrari

WHO IS SHE ? SHE’S MY COUSIN LIZ Chi è ? E’ mia cugina Liz WHO IS IT ? IT’S ME….IT’S JENNY Chi è ? Sono io….Sono Jenny

( Talvolta, parlando di un uomo o di una donna,sorprendentemente, possiamo sentir usare il soggetto it IT’S MR. FERRARI o IT’S MY COUSIN LIZ….non è un errore, e come dire “ si tratta del Sig. Ferrari, si tratta di mia cugina Liz”)

I NOMI DI PARENTELA

(Ne abbiamo già incontrati alcuni, vediamo i principali…insieme a qualche altro nome di amici e conoscenti.)

Padre = FATHER (fà:th^e*) Zio = UNCLE (ànkl) Madre = MOTHER (màth^e*) Zia = AUNT (à:nt)

Fratello = BROTHER (bràth^e*) Nonno = GRANDFATHER (graendfà:th^e*) Sorella = SISTER (sìste*) Nonna = GRANDMOTHER (graendmòth^e*)

Figlio = SON (sàn) Signore = GENTLEMAN (djèntlmaen)

Figlia = DAUGHTER (dò:te*) Signora = LADY (lèidi) Cugino = COUSIN (kàzin) Amico = FRIEND (frènd)

I nomi di parentela vengono spesso usati come fossero nomi propri…(iniziale maiuscola, niente articolo)…

WHERE’S GRANDPA(gràendpa)? = Dov’è il nonno? HE’S THERE IN THE GARDEN WITH UNCLE TED = E’ là in giardino con lo zio Ted:

UNA CONVERSAZIONE….

Who is that gentleman ? chi è quel signore ? That’s my uncle Ted quello è mio zio Ted Is he Ted Cooper(kù:pe*), the journalist(djè*enlist) ? E’ Ted Cooper, il giornalista ?

…….Uncle Ted, this is my friend Fred Harper Zio Ted, questo è il mio amico Fred Harper Nice to meet you, Mr. Harper ! Piacere di conoscerla, Signor Harper

How do you do, Mr. Cooper ! Piacere di conoscerla, Signor Cooper Nota. Gli Inglesi sono spesso formali, ma non danno del Lei !

Dopo un po’ di tempo, in cui si usano cerimonie come How do you do , ti chiedono di non usare più Mr, o Mrs e il cognome, ma di usare semplicemente il nome di battesimo.

Il Signor Carlo = CHARLES(tcà:*lz)………Il Sig. Martini = MR.MARTINI(mìste*ma:*tìni)

19.2 (chi è?-phonex)

(2)

I due suoni della “ a” Inglese la (a) breve e la (a:) lunga

Tra i vocaboli che indicano parentela, ne abbiamo trovati parecchi caratterizzati dalla (a)breve , come, pre esempio “mother”(màth^e*).

Ce ne sono, però, altri caratterizzati dalla (a:) lunga , come “father”. Cerchiamo di non confondere i due suoni !

(a) breve (a:) lunga

MOTHER(màth^e*) = madre FATHER(fa:th^e*) = padre

BROTHER(bràth^e*) = fratello AUNT(a:nt) = zia

SON(sàn) = figlio CAR(kà:*) = automobile

COUSIN(kàzin) = cugino GUITAR(gità:*) = chitarra

UNCLE (ànkl) = zio FARM(fa:*m) = fattoria

SOMEONE(sàmuan) = qualcuno TOMATO(tomà:to) = pomodoro

HOW ?(hàu) = Come ? JAPAN(djepà:n) = Giappone

QUALCHE FRASE PER ESERCIZI DI COMPRENSIONE, e RETROVERSIONE There’s someone at the door(do:*). Who is it ?

It’s Jenny(djèni)…Hello, Jenny ! David, how are you this morning ?

I’m O.K.,thank you..I’m O.K., this morning !

C’è qualcuno alla porta. Chi è ? E’ Jenny….Ciao, Jenny ! David, come stai stamattina ?

Sto bene, grazie…Sto bene, stamattina ! You have a lot of pictures(pìktce*z) in this

book…

Who is this lady ? Is she your grandmother ? No, she’s not Grandmother…just(djàst) a friend.

Hai un mucchio di foto in questo libro…

Chi è questa signora ? E’ tua nonna ? No, non è la Nonna…solo un’amica.

Havent you got holidays this summer(same*) ? What are holidays ? We have a restaurant…

…we are not normal people, we aren’t free !

Non avete vacanze questa estate ?

Cosa sono (le) vacanze ? Noi abbiamo un ristorante…Non siamo persone normali, noi non siamo liberi.

Who is that boy ? He’s Bob, Robert’s cousin.

Bob’s parents(pàerents) are Uncle Tom, and Aunt Margaret.

Chi è quel ragazzo ? E’ Bob, il cugino di Robert.

I genitori di Bob sono (lo) zio Tom, e (la) zia Margaret.

Impariamo vocabolario, e pronuncia ….!

Porta= DOOR (do:*) Normale= NORMAL (nò:*mel)

Fotografia= PICTURE(pìktce*) Libero= FREE (frì:)

Signora= LADY(lèidi) Signore= GENTLEMAN (djèntlmaen)

Solo (semplicemente) = JUST (djàst) Giornalista= JOURNALIST(djè*nelist)

Estate= SUMMER(sàme*) Amico= FRIEND(frènd)

Ristorante= RESTAURANT (rèstrent) Genitori= PARENTS (pàerents) www.risorsedidattichescuola.it

Riferimenti

Documenti correlati

2.1 The Action Research: The ‘Well-Living in the Kitchen’ Workshop, 2.2 Human-Centred Design for Inclusive Services: The Kitchen Sharing Service, 3.1 The Smart Table, 3.2 The

Va sottolineato, prima di ritrovarlo in un preciso contesto medievale, che il problema della fine dei tempi si porrà come uno degli aspetti essenziali del concetto di tempo nella

La Sala operatoria è un ambiente nel quale gli operatori agiscano assumendo posizioni statiche alternate a posture e comportamenti dinamici, è un ambiente nel quale l’equipe

On the basis of this pre- liminary research, the work was aimed at analyzing the inclusive potential of current ICT and related standards of web accessibility, platforms and

Moreover the research activity focused on the development of a dedicated control system and two types of solar tracking; tracking of the sun is done both with dedicated

US- based sci- entists tended to be attracted to safer areas and areas containing higher numbers of threatened species, a finding consistent with that of Amano and Sutherland (2013),

In the Danakil depression of northernmost Afar in contrast, a combination of faster extension rates of ∼ 10 mm/yr and longer history of magma intrusion has likely resulted in

Ilyen személy volt például az or- szágot 1949-ben elhagyó Zágon József, aki Rómában megszervezte az „Actio Catholica ” mozgalmat, később pedig a Pápai Magyar Intézet első