• Non ci sono risultati.

BLACK EAGLE LIBRETTO D ISTRUZIONI OWNER S MANUAL MANUEL D ENTRETIEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "BLACK EAGLE LIBRETTO D ISTRUZIONI OWNER S MANUAL MANUEL D ENTRETIEN"

Copied!
47
0
0

Testo completo

(1)

BLACK EAGLE

LIBRETTO D’ISTRUZIONI

OWNER’S MANUAL

MANUEL D’ENTRETIEN

(2)

i

(3)

Jndice Contents Table des matieres

2 5 8 3 14 16 IB

*0

22 30 33 40

41 SI

Presen lazione Funzio<wnenlo Gararizia Montaggio Vahazione piega Caricamento

Soshtuzione delia carfutcia

"iella camera Per searicare I'arma Smontaggio ded'arma Moniaygiu dell'arma douo apuNzkt Mlanut&nzione

Inconvenrenti e loro ehminazionn ■ Consign per un cor re It o uso dfl-f fucile

Mur i zknii da usare [ avolo parti di rieambio

U ilro dud ion Operation Guarantee Assembly

Changing thf? drop Loading Replaomg the cartridge in the chamber

Unloading

Stripping the shotgun Shotgun assembly after cleaning Maintenance T roubles hooting -

Advice on how to best use your shotgun

Choice of ammunition Bend i pari lisl

Presentation Fonctionnement Ga ran tie Montage

Changemont de la pente de c rosso Chargement

Remplatement be la cartouche dans lo chambre

Four decharger rarme Demoritage de i'arme Remanta ge de rarme a pres son net to yaga Entrelien

Inconvonienls el leur elimination Conseils pour urie utilisation correcte du fusil Munitions a utilrser

Nomenclature des pieces de rechange

4

(4)

Funfcicmatrento

La gamma di nuovi fucili automatici BLACK EAGLE si basa sullo stesso prin c i ci a d i f u n z ion a men to ine r z ia I e, a ca n - na lissa, utilizzante I'energia oinsliea di rinculo dteirarma,caratteristk;a tipicadelle nostro armi.

Como aoto, QLJcatc si sterna, per il suo fun- zionamento, siawaledi una mol I a intoipo- sta liberamente Ira tesla di chiusura eo otiuratoro,

Dura rite o spare , per reazione a I rinculo del I'goilO: I'olturatDie (inerte) com pie un avanzamenlo proporzionalo alia pot an za della cartuccia di circa 4 mm., compri- mondo la mol la; questa, ultimata di com- pr im e rsi , si d i ste nde fa cendo a rretra re tu Ito il gru ppc ottu ratore perm elten d o eosi 'estra - zione de* bossolo od il rioaricamento de'- arma one a wen gone in man i era tradi¬

tional

II car icc del e, mode e opportunamente taratc si a percreareun n'ardo all'apertura

£13 per regolare, senza necessita di treno, le diverse pressioni prodotte da cartgoce di i/aria petenza.

A cu es to principiQ di fun zionamento e state abbinatc:

- u na testa di chiusura rota me di forma qrarica semplice e robusla ohg con soli due denli di chiusura realizze una per- letta chiusura assiale in culatta capace di sop porta re qualsfasi pressione in can- na sviluppata da una cartuccFa cal 12;

- u n n u ovo s is teiT a di a I i me ntazi one a pp o - siiamenle studiato per:

Operation

The new BLACK EAGLE line of shotguns is based or ihe typical Bene Hi inertial, fi*ed barrel, reooi l* operated system.

As is Known this sysiem is based on a spring placed between the locking head and the bolt.

W hen a s ho t i s fi red, d ue to iho reco i land the bolt's inertia, the bolt moves forward {a bou t A m m , depen d i ng o n t he cartrid g e}

relative to the rest of the shotgun thus compressing the spring. Once the spring i s fu lly compressed it stretc h c s bac k ou t.

pushing baekthebollassemb yand the¬

refore ejecting the spent shell arid load¬

ing another one in the traditional manner.

The spring's capacity is accurately cali¬

brated to ensure a delay in the opening of the bolt and to adjust, without a blow- bac k sysiem , to di liereri l o r ess u res c rea t- ed by various cartridges.

Additionally to Itus basic operating system, this shotgun Features:

a rolling bolt lock ng head with a simple and sturdy shape which, with only two : ock i ng I i.igs: c mates a pc rf eel took alo ng the axis of the breech which can with¬

stand the barrel pressure generated by any 12- gauge shell.

- a new loading system, purpo so -de¬

signed to:

FonctionnemerU

La gamme de nouveaux fusils automatic queS BLACK EAGLE se base Sur le me me principe de fcnctionnemcnt par iner¬

tia a canon lixe. utilisam energie eineti-- que de re cu' de I ’ar me q u i eat I a ca radcr is tique de nos armes.

Le fonctionnement decesystfeme s'effec- tue grace a un ressort librcmont interpose ontre la tele de fermelure et I'-obturateur.

Au moment du fir, a a suite de la reaction au srecul du fusil, I'oblurateur, (inerte) a vance proportionnel lament a la puis¬

sance do la cartouche, de 4 mm environ, ert comprirnant le ressort; a In fin de se phase de compression celui-ci se d stead et fa i E rec u lar taut I 'en som bl e obS uraleur en perrnellant ainsi Ue dGgager la douif e side recharger I'armc de la me mere 1 rendition - rieiie.

- Le bandage du ressori esi opportune men t lare auss bicn pour creer un retard de ' 0 uv er tu re q u e po ur reg I c r, so n s n ecess lie de train, les difte rentes pressions produi- tes par les cartouches de puissance diffe- renle.

C e pri nci po de \o notion neni e nt com prsn d : - une tele defermoture rotative a la forme graphique simple et rohuate qui, grace a deux tenons de fer mature, assure une ferrrieture axial e parfaiic de la culasse, e r mesu re d e s u ppor te r n’i' m p orte quel I c pres si on develop pee dans le canon par une cartouche cal. 12;

■ ur: nouveau systeme d'ali mentation expre&sement etudie pour:

5

(5)

- consentire ii passaggio manuals delie carlucce in canna dal rubo serbatoio per un facile e rapido Cambio della munizione in canna;

■ a ssi curare un'allmentazione ve oce e sScura nel riarmc;

- veriticarc rapidamente se Parma ha ii cane armato ed £ pronto per N Tiro.

n i jo vo dispositivo spectate Kcu1 off" rnlatti, e essenzi □ I nente o o atEtu ito da u na pa iti co¬

la re leva discesa carfcuccm sparge nte per un fratto dal piano inferiors della carcassa in posizione facilmenie accessible al di?o che preme il grHIelto.

A I momenta della spa*o Ja mo-lla ds cane fa ruotarc verticalmente la leva distess cartuccia disimpeyrtaridola daila leva fen mo cartuccia; qucst'ul Tim a, per effetto deffa sun moll a di richiamo, fuels in sen so orario perm d tend o con cio I’uscita di una car- Euccia dal Gerbatoio.

Tale cartuccia nel posizionarsi sul cue- chraio elevators preme con iro la !£va fermo cartuccia faccndola ru Qt£Ue in sense inver¬

se ed impeded do con cio Tuscita di una seconds oarluccia. II cucchiaio elevate re.

com sire ato dall'otturalore, sale automati¬

cs monte e porta la cartuccia in positions idon ea a II 1 if ica meiram en to ,

Nelfrattempo la molla del cane, gia ricom- pressa in poslzione di arm amenta, ha lastteto libera la ,!eva discesa cartuccia ci r: :>rendere la sua posizione di riposo, in tel mode la Jeva fernno canuccia e obbligata a tra tien ere delinrtivamenle te cartucce an- cora in serbatoio firto 3 quando non verra spa rate un nuovo colpo.

- al lo w fo r m a nuaf load i n g of 1 he ch a rn - b or from th e Lu b u la r magazi n e to fac i I i - tele changing the type of amno chambered;

- ensure q vie k and rcl i a b lo rel cad i rig;

- s ho w expl i c ii ly w hath er th e harn m e r i s cocked and the gun is ready to lire.

The special new "cut-off1 device basics :ly consists of a special cartridge drop lever w h i c b juts si eg h Uy beyo nd th s low er part of the receiver, within easy reach of ihe trig¬

ger finger.

When a shot is fired, the hammer spring swings Hie cartridge drop lever Lip ward, disengaging' it from the carrier latch. The carder latch ia rotated clockwise by the carrier latch spring, thus allowing one shell 'o come out of the magazine.

The shell, as it* is deposited on flic carrier, presses against theca rrier latch, thus rotat¬

ing it in the opposite directron and blocking the o:it of any other shells.

The carrier, which is linked with the bolt, automatically rai&@sh- Ulus positioning the cartridge in fronl ol the chamber.

In the meantime the hammer spring, al¬

ready compressed in the cocked position has I eft the c a rt ri d g e drop f eve r to fa bac k to its resling position.

The carrier latch is now positioned to posi¬

tively lock ihe cl her cartridges inside the magazine until another shot is fired.

- perm eitre I e pass age manuel des c a r- touches du magasin a la oh a mb re pour un charge me nt rapide el simple du fusil;

- assurer u ne al i men tati one ntore pi us rapide et en sccurite Inrs du rearme-

menl;

- verifier rap idem ent si lc oh ten est arrrte et si le fusil cst pret A tirer.

Ce nouveau d:spositif special de "cut off"

beneficie en elfet d'un Icvier special de m on tee de carton c he depassant dans une Gertaine me sure du plan inferieur de la ca rcasse, ce q ui pe rmet □ u doi gt q u i app uie- sur la detente d'yacceder aveo fadiite.

Au moment du Eif, le ressort du chien fait pivoter verticalement lc levier de men lee de cartouche, en 13 degag eant de son evier d'arrit; par I'effet de son ressurl de rappel, celle-ei lourne dans le Sens dos aiguilles d'une montreen permettantairsi la sortie de la cartouche de son magasin En Re pos'rli on riant sur i'elevateur, la car¬

touche app uie sur Je I evier d'arret ehe fail tourncr dans le sens inverse ert condam- nant ia sortie d'une soconde cartouche.

L’eitvateur.oonimande.Dar I'obturateur, mon¬

te automatfquement el arrsene la cartouche en position d'entree dans 1 3 champ re.

Entre-temps le ressortdu chien, deja ban- do en position c'armemenl, a laisse fibre le I evier de montes de cartouche qui poui amsi reprendre sa position de repos: de cctte faqon, le I evier d'arre-t de cartouche retient definiti vement les cartouches qui se trouvent encore dans ie magasin fusqu'a ce qu'un Ei^e a nouveau.

6

(6)

La leva discern carluccis ha ben v is i bile, s-ulla parte che sporgc dal piano infenore della carcassa. un punto rosso.

Q can do queslo e viaibile, I'arrna hail cane armstq ed e pronto a far luoco: qu an do la leva & complete* men t© rieritrata nelln car- cassa, I'arma ha il cane drsarrnalo.

Anclne la gamma di f ucili BLACK EAGLE, come tulti gli auiomstlci Ronolli, utilizza I'energia di rsnculo dell 'arm a per ogoi movinnenTo automatico; vcngono cosi eliminati sia gli Inconveniend dei sistemi a cnnna rinculante, in parti col are la vibra- zione della canna durante lg spare e la necEssita di fra no di regolaziane per car- lucce potenti, Sia gli inconvenienti del siste- ma a sotlrazicme di ga&qgali la necessity di trequenti pultzie del si sterna e possibili difelti in condiiioni atmosfe riche avverse.

J p-irovi autom ati C i R LA CK EAGLE, per I'alto grade di perleznon amenta raggiunto, sono in grade di funzionarecon unavastis- sima gamma di cariucce, roriginalita del

•si-sterna di lunzionamento nerziale richie- de comunque ell a oartuccia un minima di energia cinetica necessaria per un cam¬

ples automatismo di riarmo determinate dal rinculo del I'arma gie&sa.

A pprofo ndite esperie nze in la bora tori o b al i - Stico, e ripelute prove pratiche di tunzio- namento sui noslri prodotti di seri© ci con- sftntono oggi di fissare a 1 BU kgm. il valore m i ni m o d i en e rg ia ci n gti co eh e deve esse re svi I u p pata dal I a ca ri u oci a ( va I o re m i ?m rates su canna manomctrica in base alia velo¬

city Vt a 10 mt dal I a bocca) ner ii corretio funzicnamento dell'arma stessa.

The cartridge drop lever's projection from the receiver displays a easily seen red dot.

Wher i th e dot is vi si b le the ham mer is co ok - ed and tha shotgun is ready to fire. When the lever is completely within Ihe receiver, the hammer is not cocked.

The BLACK EAGLE line of shotguns, like all Benelli semi -automatic shotguns, uses the recoil energy to cycle the action.

This does away with the problems clem¬

ming from recoiling barrels, especially bar- re vi brati o n s when th e s hot i s fi red a nd th e ncc d for a n ad justo r for p owe rfu I s hel ! S, as well as the problems of gas- operated systems that require Irequent cleaning and which may mal function under adverse climatic conditions

The new BLACK EAGLE semi- auloms tic sh olgun s wor k w i th □ vast ra nge ef shells. The ineriia system requires, in any case: shells that generate enough kinetic energy (recoil to inly cycle the action.

Eh tensive testing in ballistics labs and repeated field testing of our line- produced weapons put at 1-80 kgm the lowest level af kinetic energy that musL be generated by the cartridge in order to fully cycle the action (Ihe measurement was taken on a ma nometric barrel).

Le leviet de monteede cartouche eslmuni d’un point rouge situ e sur la partie depas- sani le plan inferieur de la carcass© infe- rieure. Si le point rouge est visible, le fusil CSt arme et I'arme est prite a tirer: si le point rouge diaparaft dans la carets*

inferieure. e chien est disarm©.

□e mem b q u e tous les au tomati q u es Bo nel - li, egalement la gamme de fusils BLACK EAG LE ulilise I'fenergie de recul d© Tar- mc p o u r c hac unde ses mou vs men is a u to- matiques. Geci permel d^li miner to us les inccnvonients des armes montant un ca¬

non a recul, car rime lee vibrations du canon pendant le tir et la necessity d'un frein de regulation pour lee carlo uches puissantes. at aussi d'euiter lee in con vg- njeris du systeme repoeant sur I'emprunt degaz, comm e la neceesile de netioyagos frequents au les possibili tee d’enrayage lor&que les conditions almosoheriques eont defavo rabies.

Grace a lour haul deg re de periectionne- m ant, las nouveau* aulomaliques BLACK EAGLE eont on mesure de fonclionner avec une Iree vaste gamma de cartouches, I'originalite du systdmede fcnctionnement par inartie ne demande de toute facun A la

■ :>= ' liMione o .i'uno :oute peti'o quanii'e nergie cinetique necessaire pour un auto- ma ri sm a compl et de i a rech a rge d^term i ns par le rec U • meme de I'arme.

Un grand nombre d'essals balisbques de laboratoire ainsi quo d’essab pratiques de fonctionnefnent sur les produits de s^rie.

nou e perm ettent dc fixer actuel I erne nt a 1 80 kgm la valeur do renengie cinetique mini¬

male que doit developper la cartouche (Va - leur mesure© au canon monometnquesurla base de la vitesse VI o 10 m de la queule) pour le lonciiannement correct de 'arme.

7

(7)

Garanzia

Le nor me <1 i garar i zi a son o co n ten u Ee r i e I lo speorfico certificatg.

Le Benelfi Armi S.p.A. non sr ritfene re¬

sponse bile dt eventuali cfanni derlvantl dairuso di munizioni impropr|ev da ne-

?e di manutenzione q da rncidenti dfttfUli acf mi peris ia net mancggio del- Larma.

Montaggio

{da fucile imbalfato)

Nel I ‘imba 1 1 o i I f g ci lc e d i v iso i n tre pa rt i (fig.

1}:

- gruppo calc i o-c area sea -fed era -ottum- tore-astina

- gruppo canna-culstta - marietta d'armamenio.

Per eseguire un corretto montayyio dello parti procedure secern do ii seguentc or- dinc:

3} P renders la marietta ed insenrla suf sun faro di sede suirotturatcre premendola a fondo (fig. 2).

2) P renders cg n la man o s i n i £tra if gru p p n calcio- carcass a -fodero-ottu rate j e e cor. lamanodestra, aoendg sol lama net- ta, pu-riaie I'otturstore In pusizinno di apertura fine ad agganciamento a v ve¬

in uio- [fig. 3).

Gual o ra I 'ortu rater a n o ft ri man ga ogga n - ciotc, agij'e su' apposite leva discesa cartuccia riel sense indicate da Ha tree¬

's i a (fig. 4) e ripeiere I'uperazione,

Guarantee

The guarantee conditions are described in i he guarantee ceriificale.

Benelli Armi is ngl responsible for any damage resaltmg from I he use of improper ammunition, poor maintenance or acci¬

dents caused by lack url experience in weapons handling.

Assembly

(of packaged gun)

The shotgun is packed lor shipping in three parts (fig, 1):

- stop K- receiver- cover- halt- fore c nd unit - barrel ■ breech unit

- bolt lever .

Th e f o 1 1 o w i ng p roced u re s ho u - d be ad her - on to in o rd e r to en s uro proper a sse mb y of the sholgun.

1} Inser! 1 hie bolt ever in its seat On the holt, pushing it all the way in (fig. 2).

2} While holding with your left hand The stock-receiver -cover-bolt unit, pull the boH lever a: ' the way back until the bolt is ocked open (fig. 3).

1 the bolt doesn't lock open, push the cartridge drop lover in the direction shown by ihe arrow (fig. 4) and repeat the previous step.

Garantie

Lee normes qui reglent la garanlie sont con- tenues dans ie certified correspondant.

La Benelli Arm] S.p.A. n'assume aucune respoiisabilJie vi& a vis des dommages pouvanl diriver de ^utilisation de muni¬

tions insdequates, de negligences dans I'enEretien ou d'acciderrts dus a une mani¬

pulation non ijppropriee dc Tarme.

Montage (fusil embalEe)

Dans son embaMage, le fusil se presente en trots parties [fig- 1):

- I'ensemb e crosse- car casse inferieure et sitperreure - obturateur - levier d:ar- Tnemenl

- k-onsemble camoo-cula&se - la manette d’armemeni.

Pour monitor correciement les parries, procedei' dans I'ordrs cr-apres:

1j Saisfr ia manetto ct I'introduire dans son emplacement si1u£ sur i obtura- teur en- la poussant a fond (fig. 2}

2) Saisir de Is main gauche le groups crosse-carcasse inferieure et superieu- re-o b 1 u ra te u r-i e vier d ’a rmeme n t el de ia main droite, sn agisssnt sur la manefte, nmener I obturate ur dans so position cTouverlure jusqu'a ee qoi R'accroche (fig. 3).

Si I’oblu rateur ne s'accroche pas, og ir stjr le Jevier de imontif> do car Lout tie dans le sens do ,a fleet le { ig. 4) el ripeter I'operation.

a

(8)

Fi^, 7

(9)

3; Sviiare il cappel lotto fissaggio asiimn (lig. 5) e slilare astina&lessafacsndola sccrrere in avanti lungo il tube ser ha¬

loid (fig. 6;u

4) Ten y r i d o 1 1 tucil e co n I n man q si n istra i n maniera da manlenere fermo il fodero sulla carcossa (lig. 7) prende*e con la mano destra il gruppo carnia-culatta, infilare ii pro lung a men to della cu atta alTinterng de.! fodero avendo cura che sul for'o dell'aneiio guida canna entri il tu b o ser ba:oi o (f i g. 0) e sp i ngere a f on d □ suNa canna fine alia posizione Ci fine c o rsa (f i g , 9) ch i a ra monte awe rti b I e si a dal la mano one pry roe sia da! suonc metal 1 1 co the- si produce aJ m omen to deiTarresto.

3) Unscrew the fore -end cap (fig. 5; and pun the (ore-end forward along the tubular magazine (tig. ft).

4) W h i le hoid i rig th q sh olgun w ith y c u r I e ft hand so that the cover cannot move relative to the receiver {fig. 7). wilh your r :gbi hand slide 1 he breech extension of the breech 'barrel assembly into I he cover making sure that the barrel ring slides over the tubular magazine (fig. 3).

Push the barrel- breech assembly all the way in (fig. 9) untrl rl clicks No place and is firmly seated.

3) Devisee*' !e capuchon do fiscal ion du lavier d'armement (lig. 5) et retiryr le

evlor en le iaisant coulisse r en avantiy long cu tube magasm (fig. 6).

4) En tenant le fusif de fa main gauche de f a po n a c e q ue I a pa rti e s u peneu re de la carcasse soit im mobilises sur colly infe- rieure (lig, 7)p saisir de la main drorte Tense mb le canon-culosse. totroduiry le prolcngementde la culasse a Tints- rieur de la care asses u peri pure en vei

ant a ce que fe tube mag as in entry dans !a bague dgguidage du canon {fig 8} et pouss 9 r a f position de tin de course (lig. 9) que Ton on d e ca no n j usq u 'a sa sent elaircment tanl au toucher qu'au bruit myrallique qui so produh au mo rnent du dec lie.

(10)

Fig.. B

Fay, 9

11

(11)

3m porta nte: assicurarsi sempre ch& il pro I umg a men to della culalla non balla coratro Ja testa dichiusura delf’ottura- lore ms si infill ks todero e tesla di cliiirsura stessa,

c} Mon tare I'astiria infilandola I lingo il tube serbatoio (Fig. 6); awiiare il cappe lotto Fi ssaggio astina , comp! etc d r m o 1 1 a , s u I - I'estremitA del lubo serbatoo stes&o {fig. 10} e serrarc con unacerlaenergia fino n bioccare perfeTtatnerilecanna ed astina contra a carcassa (fEg. 11), Jmpyitanle: assicurarsr sempre Che la mol I a del cappellolEci sFa inserfta sul cappeJJotto stesso (fig. 10) prima di bloccitre canna ed as^iria contro la car¬

cass a; la mancanza della molia noil cDnsenle un regolare bloccaggio deJia canna con consequent! danni alTarma.

0) Chi u cere i' o tlure tore premen o o l?a p po - site bottoro coman doalevatore (fig. 1 2).

Mote; make sure lhalthe breech exten- sior docs net coEllde against the loc¬

king head but rather I hal if fils between l he cover and the locking head.

5) Slid e the fore - end down along Eh e tub u - lar magazine {fig. Fi). Firmly fasten Ihe- rore-end fastening cap, together with the spring, al the end of the tubular magazine- (fig. 10) in order to lock the barrel and fore end against She receiver (fig. 11).

Noie: always make sure that the fore¬

end cap spring is on the cap before locking the barrdand tore'end against ihe receiver. Failure lo install the spring wifi result in an improper lock ol the barrel which may result in damage to ihe shotgun.

fi) Close the bo-'t by pushing Eha carrier re; ease (fig. 1 2).

Important; N oubliez pas de vous assu¬

rer qua le prclongernent de la cuiassa ne heurle pas Pa tete de terms lure de J’obturotcur ct qu'if s'insere entre la carcasse supsrieure et la tele de lerme- ture.

5) Mori ter le levrer d'arrnemgnt en r&nfi- lanl le long du tube magasin (fig. 0);

visser Is capuchonde fixation du levier d'acmement, avec son ressort, a i ex¬

tremity du tube magasirc {fig. 10) et le serrer avec energie jusqu'a ce que le canon et le levier d 'arm ament soient psrfaitemcnt bloques coni re la care as - se infe.rieure {fig. H).

Important: N'oubliez pas de vous assm rer que le ressortse trouve hi an a f'inle- riem dc son caput h an (Ytg. 10) avanl de setter le canon etle fevier d'arniement centre fa cartasse inferteure I 'absence de ressort ne permet pas un bio cage regulier du canon el a pour consequen¬

ce un endommagement de I'arme.

6) Fermer fobluiategren poussant le bou- to n dc comm a nde d a !: el eva te ur (f i : 5 1 2\

1?

(12)

Frg. IQ

Fig. 11

Fig. 12

(13)

Variazione piega

1 1 c c i o ha una piega dr 55 mm: ovc [a

stesEo non gnrantisse un comedo imbrac- ciomento e purilamento dell'armae si ren- desse per tan to necesso'ia on a sue vEria- zione, si puea utilizzare I'apposito KIT Dl VAFtfAZlONE PIEGA inserilo nella confe- zione. Esao permelte di ettenere le pi eg he da 50 e 60 mm: il kit 4 formate dal set pi a stn nose rragg io c a I ci 0 / spe ssor e varia¬

zione piega {uno per piega 50 ed u no per piega SO) (tig. 13).

Ciascun elemento e nfiarcalo corn rf numcro dr piega corrispond-enlje.

Esaminiamo assieme il semplice procedi- mento di sostituzione (fig. 14).

Svitate con un comune cacciavite a crone le viti A di frssoggio del caleiolo e smori- tatelo.

Utilizzando una chiave a lubu esagonale da 13 mm svitate i! dado 13 di serrnggio oel calcic ed estraeleio uni to men ie alia ron¬

del I a elastics C ed a I piaslrino D.

Si polra cosi rimijovere il calcic; e ora pos- srbr'e inserire \o spessore E corrispen- dente alia piega prescella albaverso il tubo guida molia biella, sine a farto corn- baciare con la carcassn.

II numero di fiterimento deve rimarere

vislbile.

Changing Ihe drop

The stock gives the shotgun a drop of 55 mm, If this drop does not allow you to pro¬

perly shoulder and airn the shotgun, rt can be changed using Ihe PROP CHANGE*

MEMT Kl I supplied with your shotgun.

With this kit the drop maybe changed to SO or 60 mm. The kil consisls of a stock retain¬

ing plaie arid a drop changemeot spacer (oheiora 50 mm drop and one for a 60 mm drop) (fig. 15).

Each component is marked with the corres¬

pond In g drop size.

The procedure to he followed is quite sim¬

ple (fig. 14):

Using si Phillips screwdriver remove fasten¬

ing screws A from th£ butt pfate and remove il.

Using a 13 mm socket wrench undo stock retaining nut R and remove It together with eiastic washer C and plate □.

I he stock can now be removed and the spacer E that corresponds to the desired drop can be slid over the recoil spring tube until it is seated against the receiver.

The reference number shpufet be visible.

Changement de fa pente de crosse

I .a pente do crosse est de 55 mm; lorsque ce I le ■ ei ne perm et pas d ' epau I e r con forti - b/emeni I'arme ou de mettre en joue avec aissmee. le ohangement de la pente sera riecessairc; on pourra utilise* a ceteffet le

KIT CE CHANGEMENT DE LA PENTE DF_

CROSSE contenu dans remfraliage qui perrnet d'obto.irrdes p antes allant de 50 a 60 mm ei comprendun set pJaquede ser¬

fage de la crosse/ calc de changement qe la pente de crosse {une pour une pente de 50 et une autre pout ure pente de 60) (fig, 13).

C ha que ef e men I esl marque avec le nume « ro de pente correspond ant.

E* am i non s enso mb le la pro ced u re d e rem - placement (fig. 14).

A' raids d'un tournevis crucilorma de1-1 is- sez les vis A de fixation de la plaque do cuLiche de la crosse et demontez-la.

A' I'aide d'une clea tube hexagonale de 1 3 mm devissez I'ecrou B de serrage de jo plaque de couc he de la c rosso et deg ogez - la ainsi que Ja rondeJIe elasliqus C el la pJaquo D.

Vqljs pourrez airisi do.gager enlisrement la crossed nlroduiraen suite la calc E.oories- pondont a la pente choisie sur le lube ce guidage do ressortde <a bielle jusqu o oo que celui-ci coincide avec la enroasse intericure.

Le numero reference doil rester visible.

14

(14)

Una volTarimontatoil calcic, in sente il pia- slr'ino serraggio calcic D (facendo atten- zione che il ruunero marcato sul piastrino corn span da a quel I o dello spessore E)„ la rosetla elastica G ed i! dado serraggio cal ■ o io B. Serrate a fondo quesl'ullirno con la chiave esagonale e rimontate ill -calcido fi ss-a nd cl o con le viti A.

R e ■ asse mble t he stoe k, i nd u d i ng th e p lalo O (which should match the drop si shown on the spacer). Ihe elaslic washer C and the stock regaining juji B. Tighten the 1 1 j i with the socket wrurch and screw the bult- plate back on with screws A.

A pres avoir remonte la crosse. in sew la plaque de serrage de la c rouse D fen vel(- iant a ce que 1c numero indique sur la plaque corresponds a celui de la cale E), la ron dells el antique 0 et r&crou de ser- rage de la crosse B.

Serrer £ fond ce dernier a I'aide de la de hexagon ale et remonter la plaque de ccu- che de la crosseen la fixantau moy erodes vis A.

Fig. 13

Fig. 14

15

(15)

Caricamenfo

(i serbatoiodiaiimenta/ione e predisposto, a second □ do I fa versicme, per con ten ere 1, 2, 3 a 4 cartucce da 70 mm; compress la cariuoeia in canna, la capadta di Suoco deli'arma e di 2. 3, d o £ coipi.

Per c Sri care il lucile proved ere ncl se- guente modo:

- Fvlettorerarma in sicuraspingerido il bot¬

tom e si Cura, posto sulla guard ia. da sini¬

stra a destra in motiu cbe la parte verni- ciata in rosso, indi canto Ja posizione di spare, nun si voda.

- Ass i cu rarai c he I 'a rm a si s scan ca a p re n - do a mane I'otluratoretramite la manelta di armamen 1o (fig. 15) e riportandolo poi in posizione di chi u sura tram i to I'appa- sitc botton-e c Oman do elevate re (iFg. 1 2);

con goes'! movimenti si provvede anche ad annareil cane,operazione indispen¬

sable per il carrcamenlo.

- Rove&c iare I a rm a cd , or ion ta ndo la can- - na versa il basso, rnfilare una cartuccia ne! serbatofo (fig. 16} spin gondola a fondo eon il poi Nee fine a quando non rlmarra t ratten uta da Ha leva forma car- tu cc i a che I a ay y a ncra ay tgma ti earner i to (fig. 17}.

- Rlpelere I'operazione sin a ai complete carioamenlo del serbatoio.

Attenzaono: il carioadlento del iueile deve ess ere effeltualo con rl can a armato per co risen I ire afla leva fentio cartuccia dl btoccare Ig cartuege che si introduce no nel serbs to io,

Loading

The ammunition magazine, depending on tbs version, can contain 1 , 2, 2 or 4 70 rnrn rounds. Counting a chambered round, lh*s sh o tg u n&aitim u niti on capac i ty rs 2P 3 4 or 5 rounds.

To load the shotgun follow the steps out¬

lined below;

- Engage the safety catch by pushing the safety button out the trigger guard from lett to right until the red ring, which means the gun is ready to be fired, is no longer visible.

- Make s u re tha 1 1 he wea pon is not I oaded by opening the bolt with ihe bolt lover (fig. 15) and closing it again by pushing the carrier ire. ease (tig. 1 2). These move¬

ments also cock the hammer, a neces¬

sary step in loading the shotgun.

- Tu/n the weapon around andr pointing the muzzle towards the ground, insert one round n the magazine (fig, 4 6) by pushing il In until il is held in place by Ihe carrier latch (fig. 17).

- P epeat the prev ious step u n ti F the rna g a - zinc is lully loaded.

Warning: the shotgun must be loaded wilh the hammer cocked in order to allow the carrier latch lo hold in place the rounds being pushed into Ihe magazine.

Chargemenf

Su ivant es versions, le mag a sin d'alimen tation esi prevu pour contenir l. 2, 3 ou 4 cartouches de 70mm,y comprlsla cartou¬

che dans Ie canon, la capacrle de tir de larms e&t do 2, 3, 4 ou 5 coups.

Pou r cl i a rg e i le f usi l D rocs der de I a mg n ie ■ rc suivaole;

- M ell r e la s u retd e n repou ssa n I le bou ton de seegr ite situ 6 Sur la sous- garde, de gauche £ droite, de fa^on a ce qua la pa rtie pe i n te e n rou g e, i ndrpua n t fa pos i - lion de lir ne se voie plus.

- S 'assurer que farms os? decharg£e en Qirvram many el lenient i'obturateur an moyen de lamanelled armemenh;fig,15) et en le ra men ant er suite dans aa posi¬

tion de fermeture grace au boulon de commands de Ifeievateur (fig. 12), ces m o uvern ents perm ettc nt aga I e meri t d'ar - msr Is chien, operation indrspensabln a son charge men t.

- Renverser ;'arnne et, on orieniant son canon vers le bas, introdulre unt^ carrou- chs a a ns ie magasin (tig. 16) en la pous.- santa fond, du pcucc, jusqu’a ce quelle ne soil retenue par le levier d'arrst de cartouche qui I’acorochera autoinalique- ment (fig. 17).

- Repeler cette operation pour charger c emplacement Is magasin.

Attention: de cliargemenf du fusif doil etre

^ffeetue cJnieai arms, afin de permeltre au Jevior d1 arret cfe cartouche de- bloqu^r les c a r!ou ch es q u 1 on i ntroduM da ns I b magasi n.

(16)

mmm

(17)

La leva disce$a cartuccia dovra avere l\

pun lo rosso (awr^o di cane arms to) ben visihile; procedere come sopra in die a to qualara &ia necessaric armare il cane, A ques-to pur to iltucilc non pub spararese prima non si introduce una canuccia in canria agendo co me segue;

Portare f’otturatore rn apertura er trahe- nentfolo in tale posizinne tramite la manet- ta. rn if ud u rre u n a ca d u cc ia in canna actra - verso I'apposrla fmestradi espu-5ione{iig.

T B); lasciare por la marietta in maniera che I'ctturatore, scorrendo rn avantl, Incameri completamenie la eartuccia arrestandosi in posizione di chiusura.

Importance: durante quests operaziorii, anche se I’arma e In sicLrra, e necessario che la canna sia orientata in direzicme di sicura prgdenza.

Ilfucilffecancoiportando la sicura in posi- zione dr fuoco (aneJIo rosso vlsibile), f’arma e pronta per spa rare.

Sostituzione della cartuccia nella camera

A) TramiteinirodLizione manuals di tiuovs cdiluccia

Volendo sostituire la cartuccia in came¬

ra di scoppfo con altra oortuccia non prelevata dal serbatoio:

The red mark on the cartridge drop lever (hammer cooked] should be fully visible. If the hammer needs to be cocked, follow the procedure outlined above.

At th is point the sh otgu n can n oi f i re u n I e s s a round is firs l chambered by following these steps;

Open the bolt by pulring back the bolt lever.

While holding it open, si idea round through the breech port {fig. 13). Lei go the lever, The boll will slide forward, thus fully cham¬

bering the rod n d and locking with the breech.

Warning; although the safety catch is engaged throughout this operation, keep Ihe muzzle pointed Eri a safe direction, The shotgun ia now loaded. By swriehing the safely to the FfRE position (red ring is visrble}, the weapon is rendered ready to fire

Replacing the cartridge in the chamber

A) Manual substitution

To substitute a ro u rid m the chamber with another round from the magazine, follow Ihese steps:

Le point rouge du Feui&r de montcc de cartouche (indiquanl que le chien est arme) devra etra bien visible; proceder Sudani fes inslruclicms prccbdentes lois- qu‘ on dot! armerie chien.

A’ ce stado I e fusil ne peut pas tirer a mo ins que I'on n1 introduce auparavant una car¬

touche dans lo canon am procedant de la fapon suivante:

Amen or I'obluratsur on position d'ouver- ture et en le main ten ant dans cette posi¬

tion au moyen de la manette, introduire une cartouche dans le canon a t ravers la Jenotre d'ejeclion prevue a cet effet (fig.

IB); ItLdrer ensuile la marietta de fa con a ce quel'obturateur, encoulissaul versfavant, incorpore completeme/il la cartouche on s'-arrGUml a la posMion de lermeture.

Important; au cours de ces operations, mime si la suretede I1 arms eaten place, II faudra orl enter le canon dans une direc¬

tion offranl loute garanlie die prudence.

Le f u si I est charg e. En I eve r la sii rete (ba g ue rouge visible). Le first I est pret a fairy feu.

RempJacement de la cartouche dans Ja chambre

AJ Pa r ! 1 veils cartouche i nl ro due t i on a Ja m ai n d ? une n ou - II est possible de rempJacer la cartou ¬ che dans la chambre par une autre cartouche non prp.levae ciu magasin;

10

(18)

Fig. IE FigP 13

- inserire If, sicura ,’affiia;

■ appoggiare il calciu sull'anca ed aprire mancjalmcnte I'ottur store lira ado la ma¬

ne tin (fig, 19), la cartuecia in camera vie ns cosi esirattaed espuisa daH'arma;

- imrodurrc anche parzialmenle ir\ canna a nuova carluccia artraverso I'apposita lineslra di esputeione (fig. I -S) prima di

asciarela manettain manierache rottu- ratore, seoirendo in avantijncameri com- ptetarmeriie la nirova riarttJCci^^frRstan- dosi n oasiz^one di chi u Sura (fig, 12}.

Jmporiante' durante queste operaziortn anctie se Parma e in sEeur-a, e necessario che la canna sia oriental* in dlrezione di si cure prudcnza.

- engage the safety catch,;

- rest the butt ul 1 he a luck on your hip and open the bolt by pulling beck on the holt I ever (fi g 1 9) . T he ro u nd i n th e ch am be r will thus be ejected by the extractor;

- insert the new round .Trough the breech port (fig, i ft) before easing the bolt lever back forward, allowing l he ho t lo close again and fully chamber the round {lig. 12).

Warning; although the safety Eatch rs engaged throughout this operation, keep the muzzle pointed in a sale direction.

- rneUre farms en surety

- a p p uyer la c rosse sur la h a nch e et o uv ri r obt urate ur a la main en tirant la mane he (fig, 19); la cartouche qui setroovedans

ia chambre est aihs exlraito ot electee do I'arme;

- inlroduire momeparTiellement une nou- velle carlouthe dans In chambre a tra- vers a Fenetre dejection (fig. lft)7 avant de lecher la manettede manias a ceque I'oblurateur, en cnulissant vers avanl, i nc o rp o re corn p ie tern a nt la no uvol I e ca r- touchoct s'arretea la position de lerme-

ture (lig. 12).

Important; an cour& de ees operations, memo si la surete de I'arme est en place, El faudra ori-cnlcr lo canon dans une direc¬

tion offrari touts garaniie de prudence, 19

(19)

B) Tram lie azionamenio della leva db seesa cartuccia

Volendo sostiluirs la cartuccia in ca¬

mera dr scoppio con una cartuccia del Serbatoio:

- in s-eri re la sioura datl'erma;

- appoggiars il oalcio suli'anca ed ap ri re m a na a Jmen le I 'ohurato re Uran - do la marietta (fig. T5): la cartuccia in c e mo ra v i e ne c osi esiratta ed espu - ss dftirarma.

- premera Ja leva discosa carluccia (fig. 4} in maniera cne la prima car¬

tuccia del s erb stoic see ndasul ege- thiaio eievatore;

■ Jasciare la manetla in maniera che P'otturatore, scorrendo in avanti. inca- merila cartuccia acesa dal serbaloid arres-Fandcsi in postpone di ohiu- sura {fig, 12).

Irnporlanks: dirranle quests operazioru, anche se Parma e in sic Lira. 6 necessario che la canna sia orientata in direzmne di sieura pruden-ia.

Per scaricare I’arma

Per scariesre il fuc're agire nci seyuents mode:

- inserrre la sicura def Parma;

- appeggiare !l calcio sulPanca ed a pure manuafmenie fotturatore than do la nna- netla (fig. T5): le cartuccia in camera viene oosi estratta ed espulsa daH'arma:

- laaciare la marietta accompagnandola cgn Is rnano fino a fipertare I'oCIuratore in poajzrone di chiusura (tig. 12);

0) Using IN e cartridge drop lever To substitute a round m the chamber

■.vith a noth c r you n d fro m the mo g az i ne.

follow these steps:

- engage the safety catch;

- rast tli e butt of the stock on your hip and open the bolt by pulling back on the bolt lever [fig. 1 5>. The round m the chamber will thus be ejected by the extractor;

- press the cartridge drop lever (iig. 4) so that the first round in the maga¬

zine will be deposited onto the carrier:

■ ease the bolt lover back forward, allowing the belt to crose again and fully chamber Ihe round (fig. 12).

Yearning: all hough the safety ealqh is engaged throughout this operation, keep the muzzle pointed in a sale direction.

Unloading

To unJoad the shotgun follow the steps du Hines below:

- engage the safety Catch;

- resi She butl of the slock on your hip and open the bolt by pulling back on Ihe bolt lever (fig. 1 5), The round in the chamber will thus be ejected by the extractor - ease the belt lever hack forward, af low¬

ing the bolt to dose (fig. 12);

B) Par racHonnemonl du Jevier de man- tee tie cartouche

II est possible do rem placer la cartou¬

che dans la chambre par une autre cartouche du mag asm:

- mettre I ‘arms en surets;

- appuyer la crosse sur la hanche el OUvrfr I obturate ura la main on tirant la manette (fig. 15); la carlo uche qui sc trouvy dans la chambre esl aircsf oxiraite et oje-ctee de I 'arms;

- pousser le levier de rn antes de car¬

touche (fig. 4) dp faqon s ce que la p rem i monte sur P^l^valeur: e re ca r tou che dans .'e magas i n - lacher la manetie de manicre a oe que I'oblurat&ur, en coulissanl vers Tavant, in corpora cartouene mon- lee dans ie magnsin en s'arretanta Ja position be fermeturo [fig. 12).

fm porta nb an sours de ee$ opera lions, meme si la suiele de Tarme est on place, it laudra orrenter le canon dans une direc- lion offrant toule garantie de prudence.

Pour decharger j’amie

Pour dfedharger !e fusjl pro seder de In iagon suivante:

- inettre farme surclc;

- appuyer la crpsse &ur fa h anche Si Ouvrir I'obtLjrateur a la main on tirant la manetle (fig. 15); In cartouche qui so trouvedansla ohambre est ainsi e^traite at ejeclee de

F'arme;

- lac her Fa rnanetle en Taccompagnant svec la main fusqu'a ramcncr Tobtura- teur en position a'e fermsture (fig. 12);

2D

(20)

>7

. v /-./ \ v*.\« .

Fig.£0 Fig. 21

- ca povol gere I tore verso il basso. pre me re late raiments 'anna e, spi ng @n d q I 'el eva -

la leva termo cartuccia sulla sua perre anteriore eon rindice della mano destra (fig. 20);

- La cartucciia in serbatoio uscira compl^- tamente dal turtle -Garten do nsila mano (fig. 21); occorre p re mere la teva termu cartuccia ad ogni cartuccia Che si vug I tog Here dal serbatcio.

Importance; -durante quests opera ziemi,

□ache se I'arma & in sicura e necessario Che la canna sia orientate m direzione di sicura prudenza.

N.B. L'arrna pud g erg re scan cata ripe- lendo piu volte I'operazione indicate a I comma B del paragrflfo precedents

- turn the shotgun upside down and, while pushing the carrier downward, push the front end of the carrier latch sideways with your right-hand index finger (fig. 20);

- the round in lhe magazine will fall out In lo your hand (fig. 21 ). The carrier atch must be pressed once for each round tnal needs to be extracted from the magazine.

Warning; allhough the safety cateh is engaged Ihroughout this operation, keep the muzzle pointed in a safe direction.

N.Br The shotgun can be unloaded by repeating the stops out ined in item B of the section above as many times as there are shells,

- rei o u rner I 'ar me el * e n pou sea n 1 1 'el eva - teur vers la bes. pousser teterolement le levier d' arret do cartouche sur la partis avant. de i 'index de la main droiie (fig.

20);

- la cartouche dans le mag as 'in sortira cornpletement dg fusil en tom bant dans la ma i n (f ig. 21); il fa udra pou sse r le lev ier d'arret do cartouche a chaque cartou¬

che que I’on vpudra en ever do magasin.

important-: au cours tie ces operations, memo si te suretsde I'arme est en place, i!

laudra ori enter le canon dans une direc¬

tion offranl touts garantiede prudence.

N.B, IJarme pourra etra dechargee en repelan t pi u si e u rs f oi s I 'ope rati o n incli qu ee au point B du paragraphe precedent.

(21)

Smontaggio dell’anna

Per una normale manure nzione e puliF.ia deM'arrna procecTere al buo smontaggio seguendo :l seguante ordine:

1 ) Po rta re fonuralore i r i p osi 2 i 0 n e di ap e r- tura tirando la marietta [Fig. lb); qualora I'otturatore non rimanga aperto, pro- more la leva disccsa carluccia nel sera- so indrcato dalle froecia (lig. 4) s ripe- tere I'operazlone.

2) Svitare oomp'etamente il cappellotto Pissa g g i o a st ina (fig, 1 0) e sf i lare r asti ri a stessa fecendolascorrere in a van l lun- go il tube eerbatcio (fig, B).

3) Appoggiando il calcro sull'ance, prem dere I'arma con la me no si ni sirs in rnaniara da man ten ere fermo il Fodcro sulla ca reassn (rig. 22) e, con la rnano d estra, E i ra ndo f n avan ti , sf i la re i I g r u pp 0 canna-culatta dalla carcassa (fig. 23).

4) Togliere la manetta di armamento con semolice strappo (f?g. 24).

5) Separare il fed ere dalla carcass a sfi - landoio in avantr del gruppo otiu restore pig. 23).

Stripping the shotgun

Strip the gun lor routine cleaning and maintenance by following the steps out¬

lined below:

1: Open the holt by puiFing book ihe bolt lever [fig. 15) until the bolt is locked 0 een .

’f the boll doesn't lock open, push ihe cartridge drop lever rn the direction shown by the arrow ;fig. 4) arid repeat the previous step.

2) Ufn screw the fere -end cap (fig. 10) arid pulF the Fore- end forward along the tubular magazine [fig, 6).

3) Wh'rFe reeling the shotgun against your hip ana holding i: with your left hand bo that the cover cannot move relative tn the receiver (fig. 22), wilh your rig hi hand pull ihe breech -barrel assembly off Ihe receiver (fig. 23).

4) Pull ihe boll lever off the boft (fig. 24), 5) Separate the cover from the receiver,

pull i nq it forward 1 rem the bolt assem b ly (Ng. 25).

Demontage de lFarme

Pour I'entretien et le neitoyage cour&nt de arme, proctkler a son montage dans F'ordre suivan?:

1) Amener robluraleur dens 3a position cf’ouverture entiranlla manetteffig. 15);

si I'obturateur ne rests pa sou vert pous- ser le levier de nontee de cartouche dans le sensde lafieche (fig. 4) et repe¬

ter roperation,

2) □ p.vi sse r comp! ete me nt le caput ti d ri de fixation du levierd'amnement (1ig. 10) el reli re r le Icvier en le falsa it cogYisser eri avant le lOing do tube magasira (fig. 6).

3) En appuyanl la crosse sur la hanche.

prendre I'armc de le main gauche de fa^en a ce que la parlie superieure de a carcnsse soitimmobiliscesurcelle infe- rieure (fig. 22), et do la main droite, en tifant vers F'avanl degager do la car- easse infSrieure I'ensemble canon- culasse (fig. 23).

4) Tirer la mzinette d'un coup see (fig. 24) 5) Se perer I e s d e ux pa rties d 1? lac a ru asse

en d eg agean 1 sa partie su p e r i sure, vc re I'avant. de rensemble obturatour (fig.

25).

22

(22)
(23)

6) Trattenendo con la mano sinistra ii gruppcotluratoretfig. 26) in maniera da oontrasiare la sprnta del/a moNa biella, premore I 'apposite bottone cumando elevators dig. 1 2) ed aecompagnsre rolturatora in avanri fino a quando non e p'ru spinfo daPla mo! a biella (fig. 27}.

7) Estrarre ii gruppo ofturalore da I 'a car- cas&afacendolc soorrerem avaritisuife sue guide di nlloggio (fig. 28).

8) Sfilare ii peine arresta percuss on? da gruppo oituratQre avendo cura di Irat- teners ii pefcussnre e la sua mo I la di nchramo (fig. 29),

6} While holding die bolt assembly with your left t i and (fig. 2E) so as to counter?

balance the ihrusl ol the re coir spring, PUSH the carrier release button (fig, 12) arid easel he Pol t fo r w srd u n Iff 1 he recoif spring no longer poshes it forward (fig.

27).

7} Pull the boM assembly out of the recei¬

ver, sliding it along its guides ff'rg, £8).

8) Remove the firing Din retaining pin from the belt assembly, while holding the frring pin arid firing pm spring m place (fig. 29).

8) En retenant de la main gauche J'en ssmble obturateur (fig. 26) de fagon a s’op poser a la poussee du rossorl a'e brelle, nppuyer sur le bouton de eom- m a nde de i 'el evaieur (ti g . 1 2} e t ac com - pagner I 'obturateur vers avanl jusqu'a te qu'il no soit plus peusse par le res- Sorf de hieJie (lig. 27), 7) Retircr de la carcasse info ri cure Ten- Eemble obturateur en le faisani coulrs- ser en avont sur les guides (fig. 28).

8) Reiirer fe pivot d'arrs? du percuteur de I'ensemble obturateur en ay ant so in de retenir le percuteur et son ressort de rappel (fig. 29).

24

(24)

:::

i ■ ■ ■

v-

1 " ■ > I Irt.'

■MR

1 ,

(25)

9) Estranre dall otto rate re il pereussore con la sua mol la di rich i a mo (fig. 30).

10)

Togiiere fl perrio ro rations testa di Chiu sura daW'gtturature (tig. 3 1 >.

1 1 1 Sf i- are I a testa d i c h I u5 u ra del | 1 ottu ra - tore [i\q. 32).

12) Tog.iere Is mella dr rincuio otturalore dalla sua sede [tig. 33).

9} Remove the firing prn end tiring pin spring from the bdE (tig. 30).

I (ft Re move the locking hoa d pin from the boll (fig. 31).

11) Pull the locking head off ihe bolt (fig, 32)t

1 2) R e move 1 1 e inertia spring Iron i ts seat

ill the bolt (fig. 33).

9) Expire de I’obtnrateur le percuieur a v ec son ressort de rappel (fig 30).

1 0) Reti re r I e pivot d e r otatr on do la EeEe d e fermeture de I'ubturalcur (fig. 31).

VI) Extra ire la tele de fermetute do f obtu ■ ratour \Ug. 32).

1 2) Retire* de son siege ’e ressorl de recti! de I'obturateur (fig. 33).

(26)

mu

1 /

sr

r

4

M lj

(27)

13) Sfilare dal gruppo calcic -carcassa; la spina arras to guardia spingendato da destra o da sinistra c on la punta del percussore Etesso o con un punto- ruolo qualunque (fig. 34},

14) P re me re con la mane sinistra ii Cot¬

ton e comando elevate re e con la ma¬

ne destra sfiJar^il gruppo guardia [%

35},

II toe i to e cornpletamente smontalu: lopartr Che possono toteresEare per una accurate verifies e pulizia sons tutio separate (fig, 36).

13) Push the trigger guard pan oul ut She stock-receiver assembly uEing the ti ri ng pi n o r an oth ar a p p ropr iato pu n ch (fig. 34),

1 4) Press the carrier release with the elt- hand and pull the trigger guard assembly out of the receiver with the right hand (hy, 35),

T he shotg unis now compl etel y stripp sc . Al I the parts lhat require routine maintenance and cleaning are disassembled (fig. 36),

1 3) Reti re r do I 'arise mbl e c rosse- ca rca sse la goupiile d'arret de la aous-yarde en la poussarit dedmite a gauche ou de gauche a droitn avoo la points du per- cuteur ou avec un chasse-youpilies (fig. 34).

1 4} Ue la maari gauche pouEscr to bouton de commands de Itolevateur et de la main droire degager I a garde comp ete (fig. 35).

Le fusil esl enticement demonte. Les pieces qui necessitent un nettoyago ou on entretien normal sont toutesseparees (fig. 36).

Fjg. 94 Fig, 35

(28)

Frg. 36

(29)

Monlaggio doll’ arm a dope pulizfa

Per un torreMo rnontaggio del lucile dope normals rnanutcn'iione s pulizia, proce¬

dure rei sequente o^dme:

1 ) Pre nde re ir g ru Dpo ca I c io -ca rcassa c on Is manoamislrae, premendoccm if po - /ice della sfessa man □ il bottoms c Oman*

do el eva Lure, inseriro con la mano de- Stra 7 yruppoguardia camplelu, n cane armato, suIJa carcassa portend do 3 hattu la su I la s ua p a rte a n te rio re ( f i g . 37), 2) PosizionaFe In bueso a perno Fissaggio guardia in maniera die eniri sulla car¬

cases dig. 38,i e complctare il men tag - gio oel guippo guardla stesso jnsenen- ddo compfetamentesullBcarcassa [Irg 39).

3) irrilare da cleatra 0 da sinistra la spins arresto guardia fermandola quando si tro^a coriiplctanriente .'nseiita suite enr- cassa (fig. ^0],

Shotgun assembly after cleaning Fori owing routine man,enance and/ar cleaning, the shotgu, shou,d be re.

assembled as follows:

i OiG the stock -rsce^gj assembly with

•your e 1 h^nd and, keeping the carrier refease pressed *lth !he ,eft_hand u m b m serf the conip |^e trig q c r g uard asse,m^ ' with the hammer cocked - inside (he receiver ^iUl ttie rigW hand.

positioning .1 so that its. front ia in con- tact with l he receiver ,-fjg 37.

2)

Push

the trigger guar^

pjn bush into the

receiver (fig. 38) ong jn3er1 th& ,rigger guard assembly coVeWjJy in the re- ceiuer (fig. 39).

3)

Push

the trigger guarj

pin bush int0

the

receiver from the right „ ,c(1i unW| it is comp etcly rnaide (fig ^

Remonlage cfe i'arme apres son neUoyage

Pour remoter corrcctcment le fusil apres F'entreberi et Fe nettoyage normal, p re ce¬

dar ce la Faqon suivante:

i) Prendre (’ensemble crossc-ca rcasse dc- la main gauche. Du pouce de la meme main pousser le bouton de com¬

mando dc I’elevaleuret i n trod u ire de la main dreite, lJensembiesqo&-gardecom plet, chien arms, sur la carcasse, jus- q u a c e q u r i I b o We su r la pa rt ie a van I (fig.

37}.

2} Positionner la bague oivot de fixation de la garde de mgniere a ce qu'orie entry sur (a carcasseffig. 33) et com pi li¬

ter le monlage d e Fa sous - g a rd e e n 'in- trod u iaan 1 comp leteim en 1 s u r I a ca rcas- se inf epicure (iig, 39).

3) Introcuiro par la dfOiteou par la gauche la goupille d'arrel a'e la sou£-g£rde et no s’arreter que ForsQu'eNe aura ete entierement introduite sur la oarcasse inferisure (fig. 40).

30

(30)

AFV-Ni i

(31)

4) Prendere rotturatore ed infllare sul su o fc-ro di seda la mo II a rincuio otturatore (fig. 41).

5) Fren derg la lesta di Chiu su ra ed in f ito rl a nell'otluratcre avendo cura che if toro sul suo gam bo coiJimt con ! aeola del- 1'otturallore stesso (fig. 42).

Importante: i prani fncllnatE ricavatr sul suo gam bo della teste dl Chius Lira non debbono cssere vi si bill a pezzg men- tato.

6;- Infilare il perdu rotazione resta di chin- aura riel fora di sed erica vatu sul gam bo da i a testa di ghiusura fucendclg pas- safe artra verso iasola dgirotiuratono (Fig. 43); prestare attcnzione aMinchg la lute a di rifcrimento rn a re eta sulla parle superiors del pezzo aia fn vista e risulti ollineala con I'asse longiludinalg del gruppo orturatore (tig 43}.

7) Inserire il pgreussore con la sua mol la nel foro di ssde sulToltu raters (fig. 44).

Importenle: assicurarsi di monlarc sem- pre la molia del percussore.

4) P lac e th e b d It rec nil s-p rfji Q id its seat on (he bolt (fig. 41).

5} Slide the locking (lead into (he bolt, making sure lhal the hole on its stem come ides with the slot gn the hot (fig.

42}.

Note: the slanted surfaces or the lock¬

ing bead's stem should not be visible once the bob locking head is mounted.

6} Insert the bolt locking head pin in its hole g n the loc ki r i y h ead 's stem , throu g h the SiGt on the belt (fig. 43}. Make sure that the reference ling on lop of the pin is visible and aligned wilh the bolt's cen¬ terline (fig. 43).

7) In&erl the firing pin and the firing pin epnng inside the bolt (fig. 44)

Note: always make sure that the firing pin has been inserted togelher with its spring.

4) Prendre I'oblurateur et introduire dans I 'orifice de son logement le ressort de reciil d& I'obluraleur (fig. 41).

5) Prendre la tele de fermeture et I'enfiler stir rob tu rateur en ve iri a nt a ce q ue i 'ori - flee sur S5 tige so it partailerpent a None avec Pa cavite de F'obturateur (fig. 42).

Important: lea meplalsdotjgede to lets de fermeturo no devrcml pas oEre visi¬

bles une fgjs la piece montoe.

G) Introduire le pivot de rotation de la tele do fermelure dans son I eg e merit silue Su* la trge dc Fa tete de Fer meters en Fe faisani passer a traverala cavite de F'ob- tumteur (fig. 43}. S 'assurer que I'enco- che do reference situee sur la purtic superieure de la pi£ce suit visible et aJionee aveu I'axe longitudinal de l en - Sample obturateur (fig. 43).

7) Introduire le percuteur avec sun rosso rt dans sen logementsur la partie arriere de I’obturaleur (fig. 44).

Important: ne jamais oubN-erde monlor le ressorf du percuteur.

(32)

Fig. 4£ Fiy„ 44

(33)

Insure if perno srrestc percussore nel suo foio di sedc in maniera che lerrni il perCussore (fig 45).

Important^; il percuss ore ed iE suo perno- di arrcslo sono monlati carrel- lamente esegurle le operaziom di mcmtaggio, if percuss ore e visible come in fig. 46.

9) P renders con la maoo des tra U yrupoo calcic- carcase a e, tenendolo in posi- z:one quasi verticals, inserire if gruppo otturalore sulle guide della carcassa (fig. 47) aver do cura cho la bie'la, pas- sando sopra if gruppo guard ia, si posi- zionisul perno Quids molla biella, ali'in- terno d el I a ca rcsssa a m on laggio cam - pi store (fig. 48).

&} Insert Ihe firing pm retaining pin m its seat, so as to block the firing pin (fig. 45).

Nolo: the liring pin and its retaining pin are properly moon led onTy If the iiring pin is visablen as shown in fig. 46.

a) Hold the slock -recover assembly al¬

most verticaf with your rig tit hand and insert the bolt assembJy in Ms guide on Ihe receive! (fig. 47). making sure lhat I he Jink sdrdes over the trigger guard assembly and onto the recoil spring plunger inside the receiver once the bolt assembly is lui y mounted (fig. 4&)t

5) Introduce le pivot d'arrt^1 du percuteur dans I'Orrfice do son locS)em-n- do ms- nieie a ce qu'i! bloque ie^psrcuteuf (fig.

45).

Fmperiant; le montage c^u perculcur et son pivot d'ar/et est ^ ^ fin, le percoteur se present I e com me ilius-

t rd frg, ‘

9) Prendre de ia main dr<£^e ^ ensombJe crosae-carcasse et en f& main ten ant dans une posilion pre|S^ue verticals inf rod u i re i ’e nse m bie o b ''*u rateu r so r i es gukres de Ja carcasse inflerieure (fig. 47) en veillant a ce que la bie^'e< en passant

□u-dessus ds la sous-gi31"^. posi- tionne sur le pivot guide? du ressort do bielle, a I’inierieur de Is carca&se, one fois le montage achove £*'9- ^0).

(34)
(35)

iQy Portere r'ctturators in pcsizione ci aperture ti ran dob dal piano ‘fro n tab del la tesla dr chiusura frTg. 49) qua ora I'otiuratore non r, manga aperto, pie- mere la .eva discesa cartucc'ra nel sense indicate dalla freccia (fig. 4) c d peters Poporazione.

1 1) Preridere i! fndero ed aceosfnrio alia csrcasaa in posizionc e-ggermente avail zata rispettoairorturatore (lig. 50).

12) Man ten er bo i! todoro adore rite alia eareassa arreirar lo jnfilandofo suN'ot- turatore tine a comolcto montaggio in poaiiione di baituta posted ore auJIa carcassa (tig. 51).

13) Inserire lamanetlasulsuoforo disede deirotluraiore memondoa fondo (fig 52 j.

1 4) Con i p. eta re i ! mon tag g io del l 'ar-na r i po~

ten do, esc I use e prime ire, sutte le operazioni di a&semblaggFo ca fucile iinbaliato describe a prag. 8.

Nota important^

Assicurarsi s-empredi collgcare lamofla di rincuto otturalore fra testa dr chiusura ed oitnratore stesso per evilare che nella tase di chiusura possa parllre il colpo.

1 0) Open the bolt by pulling back from ihe locking head face [f a. 4$) until the bolt is looked open.

If die bolt doesn’t lock open, push the cartridge drop lever in [he direction shown by the arrow (tig. 4) .and repeat the previous step.

11) Bring the cover next to the receiver, slightly ahead otthe bolt (tig. 50).

12) Slide the cover backward over the Oo.'t, keeping \\ pressed c'ose to ihe receiver, uritr! it comes so a resting position against Hie receiver (tig. 51 ).

1 5)

Push

the belt lever into

its hole on the bod until ii fits snugly (Jig. 52), 14) F in is h a ss erti b I i ng the s h o tg u n by f ol -

lowing ail the steps fexceot the first three) outlined under ihe section

"Assembly of Packaged Gun"1 pages.

important notice

A f way s make sure shat She inertia spring (or boll recoil spring) is positioned bet¬

ween Ihe locking head $nd the bolt Itself, in order to avoid discharging Ihe weapon when Ihe bolt is closed.

10) Amener !' 'obturate ir r dans sa position d'ouverture le tirant oar la pax tie f rentals de ia tete do fennel ure (fig.

4 9)v si i 1 c btu ra feu i ne rests p sc on ve r 1.

pousscr Is levrer ce mon lee de car touche dans le sensde la flee he (Jig 4) et repeter I 'ope rati on,

11) Prendre la caroasse super ieu re la juxtaposed eeile infmieure dans une posiiion legeremeni en avant par rap¬

port a I'obterateur (fig. 50).

12) En gardant la partis superieure de la carcasse serree centre cells inf eri su¬

re. la reel Her et I 'in trodu ire st,rr I’obtu- rateur ju^qu’S ce qu’elle butte a Jar- rfere c on t re I a carca s se i n ferieu re (ho.

SI).

1 3) I ntrod u ire la m a r i stte d' ri rmern e nt da ns son orifice situs elj r I'obiurateur et pousser a fond (fig 52)

14} Completer e montage do I'arme er: repetant, saul pour ce qui conceme las trois premieres, routes ics opera¬

tions d 'assemblage du fusH emballe dec riles pace 3.

Nole importante

S' a ssu rer qire I e re ssori de rcc u I d e I'o b t u - rafeiir esl hiensilueenfcre la tete de fe:r ma¬

ture el roblurateur meine, pour evilet que ns parte un coup pen-danl la ferine tu re.

(36)

Riferimenti

Documenti correlati

Trap body Corps du piège Corpo della trappola Cuerpo de la trampa.. Robust outer cone Cône en plastique solide Cono in plastica robusta Cono de

• Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.. • Der Stecker muss aus der

the classification of diplegia to subjects admitted to our two CP reference centres, in order to confirm the difference in the clinical profile between diplegic and tetraplegic forms

È attivo quando alla voce di menu è selezionato 30 [MainProgr] [B]. Dal rubinetto continua a scorrere acqua finché è presente un oggetto nel campo di rilevamento, ma non oltre

A seconda della posizione dell’unità nella stanza, è possibile regolare l’orientamento delle alette del flusso d’aria interne situate sul lato destro dell’unità, aumentando

This emphasises the role of Weil osteotomy with additional toe K wiring as a reliable procedure for hammertoe correction... In excessive

the midpart of the frontal skin should be pulled backwards, the lower T wings cut off, and sutured in a V manner: T-V- plasty.. Fig. 28.9.  a Vertical glabellar, horizontal

This may lead to a novel channel to form large disks, because gas-rich mergers are re- building spiral galaxies with 0.06&lt;B/T&lt;0.5 for 5:1 to 1:1 merger with at least 40% of