• Non ci sono risultati.

CATALOGO PRODOTTI MANCONI, IL TEMPO STA DALLA NOSTRA PARTE. MANCONI, TIME IS ON OUR SIDE.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Condividi "CATALOGO PRODOTTI MANCONI, IL TEMPO STA DALLA NOSTRA PARTE. MANCONI, TIME IS ON OUR SIDE."

Copied!
87
0
0

Testo completo

(1)

P R O D U C T C A T A L O G U E

CATALOGO PRODOTTI

M A N C O N I , I L T E M P O S T A D A L L A N O S T R A P A R T E . M A N C O N I , T I M E I S O N O U R S I D E .

(2)

Dove siamo WHERE WE ARE

Manconi & C S.r.l. - Via Varese, 8 - 21040 Sumirago (VA) Italy - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected]

(3)

Slicers for tradition

Affettatrici per tradizione

Safety, reliability, quality and inexpensiveness are the primary goals of Manconi & C. S.r.l., worldwide specialist in the production of professional electric slicers.

The company has always paid careful attention to the quality of the product in terms of safety, hygiene and design, as well as placing the Customer at the center of its business.

Manconi & C. S.r.l., born in the 1958, has developed in time product lines still today entirely produced in Italy, following market trends and the increasing demands of the consumers, facing its considerable competitors in Italy and abroad, where more than 60% of the production is exported.

The decision of not diversifying the product range is a precise managerial choice. Only specializing in a particular sector one is able to outstand and to propose continuous product innovations in order to constantly please

and surprise the customer.

Through this persevering customer orientation, and thanks to the recurring surveys sent out, the company is able to really understand the needs of the product’s users.

Manconi is the first company to have conformed to the European regulations (UNI-EN 1974), concerned with safety and hygiene, redesigning completely the whole range of slicers and supplying the user with solutions which go beyond the minimum standards required from the regulations.

Manconi’s mission is to preserve the international qualitative leadership on the international market of professional slicers thanks to the excellence of its products, and to honor the commitment towards its customers, supplying them with professional innovative solutions and high

performance, able to simplify the operator’s work and to increase the profit.

Sicurezza, affidabilità, qualità ed economicità sono gli obiettivi primari della Manconi & C. S.r.l., specialista a livello internazionale nella produzione di affettatrici elettriche professionali. L’azienda ha sempre puntato sulla qualità del prodotto in termini di sicurezza, igiene e design, oltre a porre realmente il Cliente al centro del proprio business.

Manconi & C. S.r.l., nata nel 1958, ha sviluppato nel tempo linee di affettatrici professionali, ancora oggi interamente prodotte in Italia, che hanno seguito l’evoluzione dei mercati e le esigenze sempre più severe degli utilizzatori, confrontandosi con una ragguardevole concorrenza sia in Italia che all’estero, dove l’azienda esporta oltre il 60% della produzione.

La decisione di non diversificare la gamma di prodotti è dettata da una scelta manageriale precisa. Solo specializzandosi in un determinato settore si è in grado di eccellere in esso, proponendo continue

innovazioni sul prodotto per soddisfare e sorprendere costantemente il cliente. Attraverso questo costante orientamento al Cliente ed alle sue esigenze, e grazie ai sondaggi che periodicamente l’azienda sottopone ai suoi clienti, Manconi & C. S.r.l. è in grado di conoscere le reali necessità degli utilizzatori del proprio prodotto. Manconi è stata la prima azienda ad adeguarsi alle norme europee (UNI EN 1974), in fatto di sicurezza ed igiene, ridisegnando completamente l’intera gamma di affettatrici a catalogo e fornendo all’utilizzatore soluzioni che vanno ben oltre i requisiti minimi imposti dalle norme.

La mission aziendale è quella di mantenere la leadership qualitativa sul

mercato delle affettatrici a livello internazionale grazie all’eccellenza

dei propri prodotti, e di continuare l’impegno assunto con i propri

clienti, fornendo loro soluzioni professionali innovative e prodotti con

prestazioni elevate che semplificano il lavoro, aumentandone la resa.

(4)

Condizioni generali di vendita

1- VALIDITÀ DELLE CONDIZIONI GENERALI

La vendita è regolata dai seguenti termini e condizioni che prevalgono su quelli eventualmente indicati dal compratore con l’ordine di acquisto scritto e/o verbale. In mancanza di accettazione scritta degli stessi, tali termini e condizioni si considerano confermati dal compratore con il ritiro di tutta o di parte della merce ad esso spedita da parte della Manconi & C. S.r.l. in esecuzione dell’ordine ricevuto.

2 - LIMITAZIONE Dl RESPONSABILITÀ

L’acquirente dichiara di aver accertato l’idoneità del prodotto all’uso al quale è destinato, assumendo ogni rischio e responsabilità derivante da una installazione non corretta ed all’uso stesso. In particolare la Manconi & C. S.r.l. declina ogni responsabilità per danni arrecati a persone o cose derivanti da una inefficace messa a terra.

3 - PREZZI

Le forniture saranno effettuate ai prezzi e alle condizioni risultanti dal listino della Manconi & C. s.r.l. in vigore al momento della sua accettazione d’ordine; tali prezzi saranno modificati qualora al momento della spedizione della merce fosse in vigore un listino diverso. Eventuali sconti sul listino in vigore dovranno essere concordati al momento dell’ordine e confermati con uno scritto.

4 - CONSEGNE, RISCHI E TERMINI

La Manconi & C. S.r.l. salvo diversa pattuizione scritta, consegnerà la merce al compratore nel luogo da quest’ultimo indicato, direttamente o tramite spedizioniere.

In tale ultimo caso, la merce venduta viaggerà ad esclusivo rischio e pericolo del compratore. l termini di consegna si intendono non perentori; non è pertanto in facoltà dell’acquirente rifiutare in tutto od in parte la merce o chiedere indennizzi in caso di ritardi nelle consegne o nelle spedizioni. In ogni caso la Società Fornitrice potrà ritardare le consegne o le spedizioni per cause di forza maggiore.

5 - CONSEGNE PARZIALI

La Manconi & C. S.r.l. si riserva il diritto di eseguire consegne parziali della merce; tali consegne potranno essere fatturate separatamente e dovranno essere pagate in conformità a detta fatturazione. Ove le consegne parziali siano state pattuite, il ritardo di una di esse non solleverà il compratore dall’obbligo di accettare quelle successive.

6 - PAGAMENTI

I pagamenti delle fatture dovranno essere effettuati agli Uffici Amministrativi della Società Fornitrice siti in Sumirago - via Varese n. 8. Qualora i termini di pagamento non venissero rispettati, la Società Fornitrice potrà sospendere le forniture in corso ed addebitare gli interessi commerciali al tasso corrente in Italia, salvo il diritto della stessa alla rivalsa del maggior danno subito.

7 - GARANZIA

La Manconi & C. S.r.l. controlla e collauda la merce in officina e fornisce le macchine con una garanzia globale che ha la validità di mesi 12 dalla data di consegna e che cessa allo scadere del termine. La garanzia si estende soltanto ai difetti che si manifestano nelle condizioni di impiego previste nel corso di una utilizzazione corretta. In particolare la garanzia non copre difetti derivanti da guasti causati dal trasporto (anche se in porto franco), da imperizia o negligenza dell’acquirente, da interventi non autorizzati, da naturale logorio ed infine da variazioni di tensione superiori al +10% del valore nominale.

Altre garanzie specifiche sono:

LAMA, la lama sarà sostituita se difettosa solo alla condizione che il diametro non sia inferiore a mm 2 (due) rispetto al diametro nominale e se la data di fabbricazione stampigliata sulla lama non sia antecedente di 16 mesi dalla data della contestazione.

ANODIZZAZIONE, sarà riconosciuta difettosa solo se sulla superficie non sono presenti ammaccature, scalfitture o corrosioni chimiche dovute ad agenti non idonei. I lavori di riparazione e sostituzione in garanzia saranno eseguiti dall’acquirente; la Manconi & C.

S.r.l. si impegna a fornire gratuitamente i componenti risultati difettosi, il cui trasporto è a carico dell’acquirente. Le riparazioni e sostituzioni suddette non alterano il periodo di garanzia. In casi particolari, concordati di volta in volta tra acquirente e Soc.

Fornitrice, la Manconi & C. S.r.l. si impegna alla riparazione gratuita della macchina o di sue parti, presso la sua sede. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente.

8 - RECLAMI

Eventuali reclami per merce difettosa devono essere notificati per iscritto alla Società Fornitrice entro 8 giorni dal ricevimento per le forniture in Italia ed entro 15 giorni dal ricevimento per le forniture all’estero. Se il reclamo è tempestivo e giustificato, l’acquirente, a scelta della Società Fornitrice avrà diritto alla sostituzione del prodotto od al rimborso del prezzo d’acquisto. Ad eccezione della sostituzione dei beni o della rifusione del prezzo d’acquisto, la Società Fornitrice non assume alcuna ulteriore responsabilità per danni diretti ed indiretti, che dovessero derivare dall’uso dei prodotti o dall’uso errato degli stessi. In ogni caso, le restituzioni di merce dovranno essere preventivamente autorizzate per iscritto dalla Società Fornitrice e dovranno essere indirizzate, porto franco, al magazzino di provenienza della merce. La merce restituita non dovrà risultare danneggiata e dovrà essere imballata con cura, se possibile, negli imballi originali, con contrassegni originari ed i numeri di identificazione inalterati.

9 - LEGGI APPLICABILI

Tutti i rapporti derivanti dalle vendite sono regolati dalle leggi italiane.

10 - FORO COMPETENTE

Per qualunque controversia sarà competente con carattere di esclusività il Foro di Busto Arsizio - Varese.

CONDIZIONI DI VENDITA

• Pagamento da concordare.

• Consegna da concordare.

• Merce resa Franco nostro stabilimento (possibilità di trasporto in porto franco con addebito in fattura tramite nostro corriere convenzionato).

• Trasporto e rischi a carico del destinatario.

• Danni da trasporto: eventuali danni da trasporto, tramite nostro corriere, dovranno essere notificati immediatamente alla filiale di competenza ed in copia al mittente apponendo sui bollettini di consegna la frase seguente: “Merce ritirata con riserva in quanto danneggiata”.

• I prezzi riportati nel presente listino si intendono IVA esclusa.

• Il prezzo è quello in vigore alla consegna.

• IMBALLO COMPRESO NEL PREZZO

(scatola in cartone con interno in poliuretano e pallet in legno).

• VOLTAGGIO MONOFASE COMPRESO NEL PREZZO.

• Garanzia di 1 anno (parti elettriche escluse).

Ed. 10_2015

(5)

General conditions of sale

1 - CONDITIONS OF SALE VALIDITY

All sales are governed by following sale conditions and terms which should be prevailing over those ones that should possibly be indicated by the buyer within the verbal and/or written purchasing order. Should a written confirmation of such terms and conditions be lacking, those terms and conditions must be intended as confirmed by the buyer by the acceptance, either entirely or partially, of the goods delivered by Manconi & C. S.r.l. as execution of received order.

2 - RESPONSIBILITY LIMITATION

The buyer states of having determined the suitability of products for the use to which they are directed and of assuming any risk and responsability that could be derived by an uncorrect installation and by the use itself. In particular Manconi & C. S.r.l. disclaims all responsabilities about damages to persons and/or things that could be derived by an inefficient grounding of electrical connections.

3 - PRICES

The supplies will be effected under prices and terms as resulting by the price-list of Manconi

& C. S.r.l. as in force when the order has been accepted; such prices will be modified when, on the delivery time, a different price-list should be in force. Any discount on the price-list in force should be agreed on the order time and should be confirmed in writing.

4 - DELIVERIES, RISKS AND TERMS

Manconi & C. S.r.l., a written different agreement excepted, will deliver the goods to the buyer to the place which has been indicated by the latter, either directly or through a shipping agent. In the latter case, the goods will travel under the only buyer’s own risk.

The delivery terms should be intended as conclusive; the buyer has therefore no rights of refusing, both entirely and partially, the goods or claiming for indemnities in case of delayed deliveries or shipments. However, the supplying company could delay the deliveries or shipments depending from Acts of God.

5 - PARTIAL DELIVERIES

The Manconi & C. S.r.l. will reserve the right of effecting partial deliveries of goods; such deliveries could be separately invoiced and should be paid as per related invoices.

When some partial deliveries are agreed on order, any possible delay in delivering does not relieve the buyer of the engagement of accepting the subsequent ones.

6 - PAYMENTS

The payment of invoices should be effected to the management offices of supplying company, located in Sumirago - via Varese n. 8. Should the payment terms be not observed, the supplying company will be enabled of stopping the current deliveries and of charging the buyer with interests with rates as currently in use in ltaly, any right for all damages excepted.

7 - WARRANTY

The Manconi & C. S.r.l. checks and inspects all products in its facilities and supply the machines under a global warranty which is valid during 12 months after the delivery date and is voided after such expiry. This warranty is only valid for all defects which appears during the use of products under the prescribed working conditions. Particularly, this warranty does not cover any damage derived from transport (even if carriage free), from inexpertness or careless use by the buyer, from unauthorized interventions, from normal wear and also from supply tension peaks exceeding 10% of rated value.

Other specific warranties are:

BLADE - The blade could be replaced, when faulty, only if its diameter will not be lower of 2 (two) millimeter than the rated diameter and if the complaint is submitted within 16 (sixteen) months from the production date printed on the blade itself.

ANODIZATION - The anodization could be admitted as faulty only when on the surface, bruise, scratches or chemical corrosions, due to agents different than those prescribed for the machine, are not present. All operations related to repairs or replacements on warranty, will be carried out free of charge at Manconi & C. S.r.l. facilities or at the specified distributor. All transporting fees (for returning and for delivering) will be always at buyer’s charge. All repairs and replacement do not alter the warranty expiry. When such repairs and replacement should be made at the buyer’s seat, the spare part and the skilled labor, as necessary for their execution, will be supplied free of charge by the supplying company;

instead, all travelling and waiting times will be charged to the buyer in addition to daily allowance and transport costs of supplier’s and distributor’s labor.

8 - COMPLAINTS

All complaints for defective goods should be signalled in writing to the supplying company within 8 days from the reception of goods, in ltaly, and from 15 days from the reception of goods for supplies abroad. With timely and justified complaints, the buyer, at supplying company choice will have the right of having the replacement of goods or the reimbursement of purchasing price. Replacement of goods or reimbursement of purchasing price excepted, the supplying company will not be charged of any other responsibility for direct or indirect damages that could be derived from the use of products or from an inadequate use of themselves. In any case, the return of any goods should be previously authorized in writing by the supplying company and should be directed, free of charge, to the place of origin of goods themselves when supplied. The returned goods should not be damaged and should be carefully packed, when possible, with original

packages, also with unchanged original marks and ID numbers.

9 - VALID LAWS

All relations related to the sale will be governed by Italian Laws.

10 - FORUM

In any case of dispute, the Forum of Busto Arsizio (Varese, Italy) will be the only qualified one.

CONDITIONS OF SALE

• Payment: to agree.

• Delivery time: to agree.

• Delivery place: free our warehouse.

• Freight and insurance: customer charge.

• The valid price is the current one at time of delivery.

• No exTra cosT For Foam PackiNg.

• No exTra cosT For moNoPHase VoLTage.

• guarantee: 1 year (no electrical parts).

Ed. 10_2015

(6)

KOLOSSAL

New Kolossal Range Ø 250 / 300 / 330

T H E S T R E N G T H O F T H E E X P E R I E N C E F O R O U T S T A N D I N G P E R F O R M A N C E . T H E M O S T R E L I A B L E , T H E M O S T R E S I S T A N T : T H E T I R E L E S S S L I C E R .

LA FORZA DELL’ESPERIENZA

PER PRESTAZIONI ECCEZIONALI

L A P I Ù A F F I D A B I L E , L A P I Ù R E S I S T E N T E : U N ’ A F F E T T A T R I C E I N S T A N C A B I L E .

(7)

kolossal

Grande distribuzione e distribuzione organizzata - Large retail chains

ATTENZIONE

Il prodotto è consigliato negli ambienti di lavoro la cui icona è bianca. L’eventuale presenza di una piccola freccia triangolare, posta sotto l’icona bianca, indica che la macchina

è particolarmente adatta a quell’ambiente lavorativo.

ATTENTION

The product is suitable for working environments where the icon is white. The possible presence of a small triangular arrow, placed under the white icon, indicates that the machine is particularly suited to that working environment.

Macellerie - Butcher shops

Salumerie, gastronomie e alimentari - Delicatessens and grocery stores

Ristorazione, mense, bar e pub - Restaurants, canteens, bar and pub (HO.RE.CA.)

Legenda

LEGEND

www.manconi.com

(8)

kolossal

250 IK

Flessibile e poco ingombrante è la macchina adatta per salumi e formaggi che non hanno grosse dimensioni.

Occupa spazi molto ridotti e perciò può essere installata anche in aree ristrette.

Flexible and compact it is a machine suitable for delicatessen and cheeses with no large dimensions.

It needs very limited space and so can be installed on narrow surfaces.

prodotti products

(9)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 250 mm

Blade speed 200 rpm

Slice thickness 0 to 24 mm

Electrical protection IPX3 (motor IPX5)

Net weight 28,5 Kg

Electrical specifications 220-230V / 340W a.c. monophase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. threephase

Cutting capacity Ø 170 mm

190 x 135 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 250 mm

Velocità lama 200 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm Protezione elettrica IPX3 (motore IPX5)

Peso netto 28,5 kg

Caratteristiche elettriche 220-230V / 340W a.c. monofase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. trifase Capacità di taglio Ø 170 mm

190 x 135 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 250 IK - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggio

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorrimento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Base di appoggio ridotta

• Piatto portamerce, affilatoio, coprilama e parafetta asportabili per un’accurata pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

250 IK - Standard features

• Gear box transmission

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height; to reduce strain of the operator

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves to reduce friction and simplify cleaning

• Reduced counter space

• Meat plate, sharpener, blade guard and product deflector removable for a well done cleaning

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal Ed. 10_2015

(10)

kolossal

250 VK VE

Con pressamerce in materiale trasparente, smontabile e con base appuntita. È un modello per quei mercati che hanno carni, salumi e formaggi di dimensioni ridotte. Disponibile anche con pressamerce a base liscia.

La macchina ha ingombri minimi e mantiene tutta la qualità, le prestazioni e le sicurezze dei modelli con lama di diametro maggiore.

With removable last slice device in transparent material and sharpened lower side. This model is perfect for markets having meats, delicatessen and cheeses with small dimensions. Available with flat lower side.

Slicer has minimum overall dimensions and keeps all the quality, performances and safeties of the models with bigger blade diameter.

prodotti products

(11)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 250 mm

Blade speed 200 rpm

Slice thickness 0 to 24 mm

Carriage travel 250 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 28,5 Kg

Electrical specifications 220-230V / 340W a.c. monophase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. threephase

Cutting capacity Ø 170 mm

207 x 155 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 250 mm

Velocità lama 200 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 250 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 28,5 kg

Caratteristiche elettriche 220-230V / 340W a.c. monofase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. trifase Capacità di taglio Ø 170 mm

207 x 155 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 250 VK VE - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Piatto portamerce con pressamerce basculante

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Base di appoggio ridotta

• Affilatoio, coprilama, parafetta e piatto portamerce asportabili per un’accurata pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

250 VK VE - Standard features

• Gear box transmission

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height to reduce strain of the operator

• Carriage with swinging remnant holder

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves to reduce friction and simplify cleaning

• Reduced counter space

• Sharpener, blade guard, product deflector and meat plate removable for a well done cleaning

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal Ed. 10_2015

(12)

kolossal

300 IK

Adatta per il taglio di tutti i tipi di salumi e formaggi, l’affettatrice è compatta e si installa anche in locali con spazi limitati.

Ideale per le attività che richiedono un cambio frequente di prodotto da tagliare.

Suitable to cut delicatessen and cheeses of all the kinds, the slicer is compact, solid and can be installed in shops with limited space.

Ideal for activities that require a frequent change of the product to be cut.

prodotti products

(13)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 300 mm

Blade speed 200 rpm

Slice thickness 0 to 24 mm

Carriage travel 300 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 41 Kg

220-230V / 340W a.c. monophase Electrical specifications 220-230V, 380-400V / 230W a.c. threephase

120V / 60Hz / 340W a.c. monophase

Cutting capacity Ø 205 mm

230 x 160 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 300 mm

Velocità lama 200 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 300 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 41 kg

220-230V / 340W a.c. monofase Caratteristiche elettriche 220-230V, 380-400V / 230W a.c. trifase

120V / 60Hz / 340W a.c. monofase Capacità di taglio Ø 205 mm

230 x 160 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 300 IK - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Base di appoggio ridotta

• Affilatoio, coprilama, parafetta e piatto portamerce asportabili per un’accurata pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

300 IK - Standard features

• Gear box transmission

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Low loading height to reduce strain of the operator

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves to reduce friction and simplify cleaning

• Reduced counter space

• Sharpener, blade guard, product deflector and meat plate removable for a well done cleaning

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal Ed. 10_2015

(14)

kolossal

300 VK VE

Progettata specificatamente per il taglio della carne soddisfa anche i requisiti di quei mercati che utilizzano le affettatrici verticali per il taglio di salumi e di formaggi grazie anche alla versione con piatto scorrevole (opzione TC, vedi foto sul retro).

Designed to cut meat, this slicer met the requirements of markets using straight slicers to cut delicatessen and cheese thanks also to the model available with sliding carriage (TC option, see picture on the back).

prodotti products

(15)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 300 mm

Blade speed 200 rpm

Slice thickness 0 to 24 mm

Carriage travel 300 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 43 Kg

220-230V / 340W a.c. monophase Electrical specifications 220-230V, 380-400V / 230W a.c. threephase

120V / 60Hz / 340W a.c. monophase

Cutting capacity Ø 210 mm

250 x 210 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 300 mm

Velocità lama 200 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 300 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 43 kg

220-230V / 340W a.c. monofase Caratteristiche elettriche 220-230V, 380-400V / 230W a.c. trifase

120V / 60Hz / 340W a.c. monofase Capacità di taglio Ø 210 mm

250 x 210 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 300 VK VE - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Piatto portamerce con pressamerce basculante in alluminio

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Affilatoio, coprilama, parafetta e piatto portamerce asportabili per un’accurata pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

300 VK VE - Standard features

• Gear box transmission

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Low loading height; reduced lifting and strain of the operator

• Carriage with spiked and swinging remnant holder in aluminum

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves, to reduce friction and simplify cleaning

• Sharpener, blade guard, product deflector and meat plate removable for a well done cleaning

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal

TC

Ed. 10_2015

(16)

kolossal

300 VK BV

Ideale per il taglio del prosciutto crudo, è consigliata anche per tutti gli altri tipi di salumi. Il meccanismo di bloccaggio della merce è ingegnoso ed affidabile. Il pressamerce appuntito è basculante e sagomato per adattarsi meglio alla forma della merce da tagliare.

Ideal to cut “prosciutto”, it is suitable for all type of delicatessen. The mechanism that locks the product is smart and reliable.

The last slice device, with pins, is swinging and shaped to fit better the product to be cut.

prodotti products

(17)

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 300 mm

Blade speed 200 rpm

Slice thickness 0 to 24 mm

Carriage travel 300 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 46,5 Kg

Electrical specifications 220-230V / 340W a.c. monophase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. threephase

Cutting capacity Ø 220 mm

250 x 200 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 300 mm

Velocità lama 200 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 300 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 46,5 kg

Caratteristiche elettriche 220-230V / 340W a.c. monofase 220-230V, 380-400V / 230W a.c. trifase Capacità di taglio Ø 220 mm

250 x 200 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 300 VK BV - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Base di appoggio ridotta

• Affilatoio, coprilama, parafetta e piatto portamerce asportabili per un’accurata pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

300 VK BV - Standard features

• Gear box transmission

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height to reduce strain of the operator

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves to reduce friction and simplify cleaning

• Reduced counter space

• Sharpener, blade guard, product deflector and meat plate removable for a well done cleaning

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal Ed. 10_2015

(18)

kolossal

330 IK

Affettatrice di grande capacità e precisione di taglio, ha l’altezza di carico della merce notevolmente ridotta per diminuire al massimo la fatica dell’ope- ratore. La macchina può essere accessoriata con diversi tipi di piatto, quali: piatto con pressamerce basculante, trasparente ed estraibile (opzione E, vedi foto sul retro); piatto con pressamerce basculante in alluminio ed estraibile (opzione EF, vedi foto sul retro), oppure piatto con braccio autobloccante, pressamerce trasparente ed estraibile e piatto scorrevole (opzione AB, vedi foto sul retro).

Slicer with great capacity and cutting precision has a reduced loading height that notably reduces the operator strain. The machine can have plates differently equipped, like: plate with swinging trasparent remnant holder (E option, see on the back); plate with swinging aluminium remnant holder (EF option, see on the back) or plate with selk-locking clamping device, trasparent and removable remnant holder and sliding plate (AB option, see on the back).

prodotti products

(19)

EF

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 330 mm

Blade speed 200 rpm (50Hz)

Slice thickness 0 to 24 mm

Carriage travel 345 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 48 Kg

Electrical specifications 220-230V / 50Hz / 360W a.c. monophase 220-230, 380-400V / 50Hz / 280W a.c. threephase

Slicing capacity Ø 240 mm

290 x 210 mm CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 330 mm

Velocità lama 200 g/min (50Hz) Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 345 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 48 kg

Caratteristiche elettriche 220-230V / 50Hz / 360W c.a. monofase 220-230, 380-400V / 50Hz / 280W c.a. trifase Capacità di taglio Ø 240 mm

290 x 210 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 330 IK - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Grande capacità e precisione di taglio

• Base di appoggio ridotta

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Piatto ribaltabile; affilatoio, coprilama, parafetta e pressamerce zigrinato asportabili per un’accurata pulizia

• Dispositivo ferma merce

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

330 IK - Standard features

• Gear box transmission

• Great capacity and precision slicing

• Reduced counter space

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Low loading height, to reduce strain of the operator

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves, to reduce friction and simplify cleaning

• Tilting away carriage; sharpener, blade guard, product deflector and sharpened remnant holder removable for a well done cleaning

• Adjustable food fence

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

kolossal

E AB

Ed. 10_2015

(20)

kolossal

330 IK US

Affettatrice di grande capacità e precisione di taglio, ha una ridotta altezza di carico della merce, con conseguente sensibile riduzione della fatica da parte dell’operatore. La macchina è dotata di un pressamerce trasparente, basculante ed estraibile; può inoltre essere fornita con piatto portamerce diversamente accessoriato in base alle esigenze di mercato. QUESTO MODELLO NON È A NORMA PER IL MERCATO EUROPEO.

Slicer with great capacity and cutting precision has a reduced loading height that notably reduces the operator strain.

The slicer is equipped with removable, swinging and transparent last slice device; it can have plates differently equipped according to the final market.

THIS MODEL IS NOT CONFORM FOR THE EUROPEAN MARKET.

prodotti products

(21)

EF

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Blade diameter 13” dia.

Blade speed 255 rpm

Slice thickness 0” to 0,94”

Carriage travel 13,6”

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 106 lb

Electrical specifications 120V / 60Hz / 360W a.c. monophase Cutting capacity Ø 9,45”

11,4” x 8,3”

CARATTERISTICHE TECNICHE

Diametro lama 330 mm

Velocità lama 255 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm

Corsa carrello 345 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 48 kg

Caratteristiche elettriche 120V / 60Hz / 360W a.c. monofase Capacità di taglio Ø 240 mm

290 x 210 mm

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 330 IK US - Standard features

• Gear box transmission, hard wearing and reliable

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height; reduced lifting and strain of the operator

• Carriage with spiked and swinging remnant holder

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and carefully machined slip grooves; reduced friction and simplified cleaning

• Compact design; reduced counter space

• Tilting away carriage; sharpener, blade guard, product deflector and sharpened remnant holder removable for a well done cleaning

• Adjustable food fence

• Integral motor overload protection

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

• NSF, UL and CSA listed

kolossal

330 IK US - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Piatto portamerce con pressamerce basculante appuntito

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorri- mento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Base di appoggio ridotta

• Piatto ribaltabile; affilatoio, coprilama, parafetta e pressamerce zigrinato asportabili per un’accurata pulizia, dispositivo ferma merce

• Protezione amperometrica del motore

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

• Certificazione NSF, UL e CSA

AB

Ed. 10_2015

(22)

kolossal

330 IK SA

Affettatrice automatica, tecnologicamente avanzata, con tutte le caratteristiche della versione manuale. La macchina può essere accessoriata con diversi tipi di piatto, quali: piatto con braccio autobloccante, pressamerce trasparente ed estraibile e piatto scorrevole (opzione AB, vedi foto sul retro); piatto con pressamerce basculante trasparente ed estraibile (opzione E, vedi foto sul retro) oppure piatto con pressamerce basculante in alluminio ed estraibile (opzione EF, vedi foto sul retro). Il funzionamento automatico è semplice, intuitivo e di facile impiego.

Automatic slicer, technologically at top, with all the good characteristics of the manual model. The machine can have plates differently equipped, like: plate with self-locking clamping device, transparent and removable remnant holder and sliding plate (AB option, see on the back); plate with transparent and removable remnant holder (E option, see on the back) or plate with swinging aluminium remnant holder (EF option, see on the back).

The automatic function is simple, intuitive and easy to be used.

prodotti products

(23)

CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro lama 330 mm

Velocità lama 200 g/min (50Hz) - 255 g/min (60Hz) Spessore fette da 0 a 24 mm

Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 56,5 kg

Caratteristiche elettriche 220-230V / 50Hz / 560W a.c. monofase

Capacità di taglio Corsa lunga Corsa media Corsa corta Ø 240 mm Ø 200 mm Ø 110 mm 290 x 210 mm 200 x 200 mm 110 x 110 mm

Corse/min. 30/40/50 30/40/50 40/50/60

TECHNICAL SPECIFICATIONS Blade diameter 330 mm

Blade speed 200 rpm (50Hz) - 255 rpm (60Hz) Slice thickness 0 to 24 mm

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 56,5 Kg

Electrical specifications 220-230V / 50Hz / 560W a.c. monophase

Cutting capacity Long stroke Medium stroke Short stroke

Ø 240 mm Ø 200 mm Ø 110 mm

290 x 210 mm 200 x 200 mm 110 x 110 mm

Strokes/min. 30/40/50 30/40/50 40/50/60

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 330 IK SA - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Funzionamento automatico e manuale di grande scorrevolezza

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Taglio in automatico ottimizzato con tre velocità del carrello e tre lunghezze di corsa

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Dispositivo fermo merce, piatto ribaltabile, base di appoggio ridotta

• Fusioni in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorrimen- to, per ridurre gli attriti e semplificare la pulizia

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine);

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M.

21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

330 IK SA - Standard features

• Gear box transmission

• Automatic and manual mode with superior slide

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Optimized automatic slicing with three carriage speeds and three stroke lengths

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height, to reduce strain of the operator

• Tilting away carriage

• Adjustable food fence

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and careful slip grooves, to reduce friction and simplify cleaning

• Reduced counter space

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

AB EF

E

kolossal Ed. 10_2015

(24)

prodotti products

kolossal

330 IK SA US

Affettatrice automatica, tecnologicamente avanzata, con tutte le caratteristiche della versione manuale di cui mantiene la grande scorrevolezza e l’importante capacità di taglio. Dispone anche di un piatto con braccio autobloccante, pressamerce trasparente ed estraibile e piatto scorrevole (opzione AB, vedi foto sul retro) e di una versione con pressamerce estraibile in alluminio (opzione EF, vedi foto sul retro).

Il funzionamento automatico è semplice, intuitivo e di facile impiego. QUESTO MODELLO NON È A NORMA PER IL MERCATO EUROPEO.

Automatic slicer, technologically at top, with all the good characteristics of the manual model, of which it keeps the great sliding and the big cutting capacity.

The machine is also available with the self-locking clamping device and a transparent and removable remnant holder and sliding plate (AB option, see on the back) or an aluminium and removable remnant holder (EF option, see on the back). The automatic function is simple, intuitive and easy to be used.

THIS MODEL IS NOT CONFORM FOR THE EUROPEAN MARKET.

(25)

CARATTERISTICHE TECNICHE Diametro lama 330 mm Velocità lama 255 g/min Spessore fette da 0 a 24 mm Protezione elettrica IPX3 (Motore IPX5)

Peso netto 56,5 kg

Caratteristiche elettriche 120V / 60Hz / 560W a.c. monofase

Capacità di taglio Corsa lunga Corsa media Corsa corta

Ø 240 mm Ø 200 mm Ø 110 mm

290 x 210 mm 200 x 200 mm 110 x 110 mm

Corse/min. 30/40/50 30/40/50 40/50/60

TECHNICAL SPECIFICATIONS Blade diameter 13” dia.

Blade speed 255 rpm

Slice thickness 0” to 0,94”

Electrical protection IPX3 (Motor IPX5)

Net weight 124 lb

Electrical specifications 120V / 60Hz / 560W a.c. monophase

Cutting capacity Long stroke Medium stroke Short stroke

Ø 9,45” Ø 7,9” Ø 4,3”

11,4” x 8,3” 7,9” x 7,9” 4,3” x 4,3”

Strokes/min. 30/40/50 30/40/50 40/50/60

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected] 330 IK SA US - Dotazioni di serie

• Trasmissione a ingranaggi

• Funzionamento automatico e manuale di grande scorrevolezza

• Taglio in automatico ottimizzato con tre velocità del carrello e tre lunghezze di corsa

• Affilatoio incorporato, subito disponibile e di facile impiego

• Grande capacità e precisione di taglio

• Altezza di carico ridotta, per diminuire la fatica dell’operatore

• Piatto portamerce con pressamerce basculante appuntito

• Superfici in alluminio lucidato a specchio e accurati canalini di scorrimento, per diminuire gli attriti e semplificare la pulizia

• Dispositivo ferma merce

• Base di appoggio ridotta

• Piatto ribaltabile; affilatoio, coprilama, parafetta e pressamerce zigrinato asportabili per un’accurata pulizia

• Protezione amperometrica del motore

• Conforme alle direttive europee: 2006/42/CE (direttiva macchine); 2006/95/CE (direttiva bassa tensione);

2004/108/CE (direttiva compatibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (rego- lamento materiali destinati al contatto alimentare) e loro successivi aggiornamenti. Risponde alle seguenti norme armonizzate: EN 1974:1998 + A1:2009 (affettatrici - requisiti di igiene e sicurezza); EN 60204-1 (sicu- rezza del macchinario); EN 55014 (compatibilità elettromagnetica) D.M. 21/03/73 (disciplina igienica utensili alimentari) 10/2011/UE (direttiva plastiche ad uso alimentare) e tutti i loro successivi aggiornamenti

• Certificazione NSF, UL e CSA

330 IK SA US - Standard features

• Gear box transmission

• Automatic or manual operation with outstanding smoothness

• Automatic slicing process improved by 3 different stroke lengths and 3 different speed modes

• Built-in sharpener, right way available and easy to be used

• Great capacity and precision slicing

• Low loading height; reduced lifting and strain of the operator

• Carriage with spiked and swinging remnant holder

• Ultra smooth, polished aluminum surfaces and carefully machined slip grooves; reduced friction and simplified cleaning

• Compact design; reduced counter space

• Tilting away carriage; sharpener, blade guard, product deflector and sharpened remnant holder removable for a well done cleaning

• Integral motor overload protection

• Adjustable food fence

• In compliance with European Norms: 2006/42/EC (machinery standards);

2006/95/EC (low voltage directive); 2004/108/EC (electromagnetic compat- ibility directive); 2011/65/UE (RoHS directive); 1935/2004/EC (food material directive) and their next updates. Follow also next harmonised standards: EN 1974:1988 + A1:2009 (slicing machines-safety and hygiene requirements);

EN 60204-1 (safety of machinery); EN 55014 (electromagnetic compatibil- ity); D.M. 21/03/73 (hygienic food tools requirements); 10/2011/UE (food grade plastic directive); and their next updates

• NSF, UL and CSA listed

kolossal

EF AB

Ed. 10_2015

(26)

Kolossal optionals LT

AB

RA

LP

TC

DFM

LI

EF

AP

P6

E

kolossal

opzioni optionals Lama teflonata

Teflon coated blade

Piatto con braccio autobloccante Carriage with self-locking clamping device

Riparo piatto in alluminio Aluminium thumb guard

Lama profilata Profiled blade

Piatto scorrevole Sliding plate

Dispositivo ferma merce Adjustable food fence

Lama Inox Inox blade

Pressamerce smontabile in alluminio Removable aluminium meat press

Arretramento piedini Feet backing

Strumento elettronico di rilevazione del peso mod. P6000 Electronic weight monitoring unit mod. P6000

Pressamerce smontabile trasparente Removable transparent meat press

AM

Leva di sollevamento Lifting device

(27)

kolossal

Kolossal optionals

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected]

AL TT PV

Asporta lama Blade extractor

Vela, coprilama e lama teflonati Teflon coated slicer thickness plate and blade cover

Verniciatura in tinta unita (secondo codici RAL) Coloured painting (according to RAL standards)

PF

Pulsantiera a filo Flush switch

Ed. 10_2015

(28)

250 IK 250 VK VE 300 IK 300 VK VE 300 VK BV 330 IK 330 IK US * 330 IK SA 330 IK SA US * Prezzo base

Base amount 2.615,00 2.571,00 3.236,00 3.409,00 3.794,00 3.376,00 3.672,00 6.526,00 6.678,00

Motore in corrente continua 24V con scatola interruttore marcia-arresto CC

Direct current motor 24V with Run-stop switch box 418,00 418,00 418,00 418,00 418,00 418,00

Spegnimento automatico macchina (piatto) / No per 24V TM

Auto shut-off (plate) / Not available for 24V 81,00 81,00

Spegnimento automatico macchina (vela) / No per 24V SV

Auto shut-off (gauge plate) / Not available for 24V 51,00 51,00 51,00

Lama teflonata - Teflon coated blade LT 58,00 58,00 66,00 66,00 66,00 73,00 73,00

Lama profilata - Profiled blade LP

Lama Inox - Inox blade LI 107,00 107,00 107,00 118,00 118,00 118,00 118,00

Strumento elettronico di rilevazione del peso mod. P6000 P6

Electronic weight monitoring unit mod. P6000 643,00 643,00 643,00

Piatto con braccio autobloccante - Carriage with self-locking clamping device AB 354,00 354,00 354,00 354,00

Piatto scorrevole - Sliding plate TC 42,00

Pressamerce removibile in alluminio - Removable aluminium meat press EF 84,00 84,00 84,00 84,00

Pressamerce removibile trasparente - Removable transparent meat press E

Riparo piatto in alluminio - Aluminium thumb guard RA 94,00 94,00 94,00

Dispositivo ferma merce - Adjustable food fence DFM 135,00 138,00 138,00

Arretramento piedini - Feet backing AP 58,00 58,00 58,00 56,00 56,00

Alzata macchina - Lifting device AM 64,00 64,00 64,00 64,00

Pulsantiera a filo - Flush switch PF 131,00 131,00

Asporta lama - Blade extractor AL 343,00 343,00 343,00 343,00

Vela, coprilama e lama teflonati TT

Teflon coated slicer thickness plate, blade cover and blade 319,00 319,00 319,00 339,00 339,00

Verniciatura in tinta unita (tinta a richiesta secondo codici RAL) PV

Coloured painting (colours according to RAL standards) 461,00 461,00 482,00 482,00 482,00 507,00 507,00

Listino prezzi Kolossal

KOLOSSAL PRICE LIST

prezzi prices Ø 300

Ø 250 Ø 330

Prezzi in Euro - Prices in Euro Gratis - Free of charge Di serie - Standard equipment – Non disponibile - Not available

kolossal

VOLTAGGIO MONOFASE COMPRESO NEL PREZZO - NO EXTRA COST FOR MONOPHASE VOLTAGE

* Non disponibile per il mercato europeo - Not available for the European market

2018

(29)

kolossal

Manconi & C s.r.l. - 21040 Sumirago (VA) - Italy - Via Varese, 8 - Tel. +39 0331 994.292 - Fax +39 0331 995.577 - www.manconi.com - [email protected]

Ed. 01_2016

(30)

New Kolossal DUAL Range Ø 350 / 370

T R A D I T I O N A N D I N N O V A T I O N : T H E Q U A L I T Y O F T H E F U T U R E . T H E M O S T R E L I A B L E , T H E M O S T R E S I S T A N T : T H E T I R E L E S S S L I C E R .

TRADIZIONE E INNOVAZIONE:

LA QUALITÀ DEL FUTURO.

L A P I Ù A F F I D A B I L E , L A P I Ù R E S I S T E N T E : U N ’ A F F E T T A T R I C E I N S T A N C A B I L E .

KOLOSSAL DUAL

(31)

kolossal dual

Legenda

LEGEND

www.manconi.com

Grande distribuzione e distribuzione organizzata - Large retail chains

ATTENZIONE

Il prodotto è consigliato negli ambienti di lavoro la cui icona è bianca. L’eventuale presenza di una piccola freccia triangolare, posta sotto l’icona bianca, indica che la macchina

è particolarmente adatta a quell’ambiente lavorativo.

ATTENTION

The product is suitable for working environments where the icon is white. The possible presence of a small triangular arrow, placed under the white icon, indicates that the machine is particularly suited to that working environment.

Macellerie - Butcher shops

Salumerie, gastronomie e alimentari - Delicatessens and grocery stores

Ristorazione, mense, bar e pub - Restaurants, canteens, bar and pub

(HO.RE.CA.)

(32)

350 IK DUAL

kolossal dual

Adatta al taglio di tutti i tipi di salumi e formaggi, può essere utilizzata per affettare anche carni cotte. Il piatto porta merce inclinato per facilitare l’uso da parte dell’utilizzatore, la precisione di taglio, la semplicità di pulizia, grazie alle forme arrotondate, rendono la macchina uno strumento indispensabile per il professionista.

Come tutti i prodotti Kolossal anche la linea DUAL può essere pulita con getto d’acqua.

Qualified to cut all types of delicatessen and cheese, the slicer can be used also to cut cooked meat. The plate is tilted in order to facilitate the activity of the user. Precision cutting and cleaning simplicity, thanks to the rounded wash through shapes, make the machine an essential tool for the operator.

As all Kolossal products, also the DUAL range can be cleaned with water jet.

prodotti products

Riferimenti

Documenti correlati

Il Corso di Laurea Magistrale, strutturato in modo da garantire una ripartizione equilibrata tra conoscenze teoriche e pratiche (nel rispetto della Direttiva 2005/36/CE del

1. Nel caso in cui sia necessaria una valutazione ambientale ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, deve essere redatto un rapporto ambientale in cui siano individuati, descritti

VI.3.3) Servizio presso il quale sono disponibili informazioni sulla presentazione dei ricorsi Denominazione ufficiale: Ministero della Difesa – TELEDIFE – Servizio

iv) prima dell'inizio delle operazioni di smaltimento, il richiedente abbia adottato o adotti idonei provvedi- menti, sotto forma di garanzia finanziaria o altra equi- valente,

Nel caso di cui al paragrafo 3, lettera b), non prima di 15 giorni dalla data in cui ha inviato al notificante la sua relazione di valutazione e non oltre 105 giorni dalla data

Gli Stati membri adottano piani d’azione nazionali per definire i propri obiettivi quantitativi, gli obiettivi, le misure e i tempi per la riduzione dei rischi e degli

2006/95/CE (direttiva bassa tensione); 2004/108/CE (direttiva compa- tibilità elettromagnetica) 2011/65/UE (direttiva RoHS); 1935/2004/CE (regolamento materiali destinati al

 non pregiudicano la sicurezza e la salute delle persone e, all'occorrenza, degli animali domestici o dei beni, quando sono debitamente installate, mantenute in efficienza