SAFETY TEST REPORT
MEASUREMENT AND TEST REPORT
For
Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
No.18, Xiaheng Road, Sha Chong, Lishui Town, Nanhai District, Foshan City ,Guangdong Province
Models: 2626-1
March 12, 2020
This Report Concerns:
Original Report
Equipment Type:
Self-priming filter type anti-particle respirator
Test Engineer:
Report Number: CIC200309052-ZJ
Test Date: March 03-05, 2020
Reviewed By:
Prepared By: Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd.
No.102, Floor 1, Building A, No. 26 of Xinhe Road, Xinqiao
Community, Xinqiao Street, Baoan District, Shenzhen, Guangdong, China.
Tel: 4008-707-283 Fax: +86-0755-23208027
Web: http:// www.soncap-saso.com
Note: This test report is limited to the above client company and the product model only. It may not be duplicated without prior written consent of Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd.
Modelli: 2626-1
SCHEDA TECNICA
REPORT DI SICUREZZA
RAPPPORTO DEI TEST E MISURAZIONI PER
Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
No.18, Xiaheng Road, Sha Chong, Lishui Town, Nanhai District, Foshan City ,Guangdong Province
12 MARZO 2020
NOTE: questo documento tecnico con i rapporti dei test è relativo alla sopra citata Società ed al modello menzionato. Non può essere esteso senza il consenso della Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd.
Argomento del presente documento
Rapporto Originale
Tipologia di Dispositivo
Filtro Respiratore anti particelle auto-innestato primario
Ingegnere Resp. Dei Test:
Dana Huang (firma in originale)
Identificativo del Documento:
CIC200309052-ZJ
Data dei Test:
05-mar-20
Ingegnere revisore:
Hale Zhao (firma in originale)
Redato per conto di: Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd
No.102, Floor 1, Building A, No. 26 of Xinhe Road, Xinqiao Community, Xinqiao Street, Baoan District, Shenzhen, Guangdong,
CINA
Tel: 4008-707-283
Fax: +86-0755-23208027
Web: http:// www.soncap-saso.com (timbro in originale)
SAFETY TEST REPORT
MEASUREMENT AND TEST REPORT
For
Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
No.18, Xiaheng Road, Sha Chong, Lishui Town, Nanhai District, Foshan City ,Guangdong Province
Models: 2626-1
March 12, 2020
This Report Concerns:
Original Report
Equipment Type:
Self-priming filter type anti-particle respirator
Test Engineer:
Report Number: CIC200309052-ZJ
Test Date: March 03-05, 2020
Reviewed By:
Prepared By:
Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd.
No.102, Floor 1, Building A, No. 26 of Xinhe Road, Xinqiao
Community, Xinqiao Street, Baoan District, Shenzhen, Guangdong, China.
Tel: 4008-707-283 Fax: +86-0755-23208027
Web: http:// www.soncap-saso.com
Note:
This test report is limited to the above client company and the product model only. It may not be duplicated without prior written consent of Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd.TEST REPORT EN 149
Dispositivo di protezione respiratoria- Mascherina naso-orale per la protezione da particelle - Requisiti, Test, Notazioni
Num. Di Repertorio Test...: CIC200309052-ZJ
Test effettuato da (+ firma)...: Dana Huang ***si veda frontespizio***
Approvato da (+ firma)...: Hale Zhao ***si veda frontespizio***
Data di rilascio esiti Test...: 12 Marzo 2020 Laboratorio di Test
Denominazione...: Shenzhen CIC Testing Technology Co., Ltd
Indirizzo...: No.102, Floor 1, Building A, No. 26 of Xinhe Road, Xinqiao
Community, Xinqiao Street, Baoan District, Shenzhen, Guangdong, China.
Localizzazione Test...: La medesima di cui sopra Cliente Richiedente
Denominazione...: Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
Indirizzo...: No.18, Xiaheng Road, Sha Chong, Lishui Town, Nanhai District, Foshan City ,Guangdong Province
Specifiche dei Test
Standard ...: EN 149: 2001+ A1: 2009 Procedura di test...: CE-PPE
Procedura deviazione...: N.A.
Metodo di test non standard...: N.A.
Test Report Formato Num...: EN_149_A TRF originator ...: SGS Fimko Ltd Master TRF ...: 2006-06
Copyright © 2006 IEC System for Conformity Testing and Certification of Electrical Equipment (IECEE), Geneva, Switzerland. All rights reserved.
«Copyright © 2006 IEC Sistema di conformità, certificazione e test di Dispostivi elettronici (IECEE), Ginevra, Svizzera. Tutti i diritti riservati».
La IECEE, in qualità di proprietaria dei diritti riservati, declina ogni responsabilità in merito alla riproduzione non autorizzata totale o parziale dei presenti documenti per finalità non commerciali. La IECEE non assumerà alcuna responsabilità e non sarà assoggettabile a risarcimento legale per danni ascrivibili all’interpretazione o utilizzo distorto del presente documento.
Test item
Descrizione...: Filtro Respiratore anti particelle auto-innestato primario Modello Num...: 2626-1
Marchio registrato...: LANSHIORM
Produttore...: Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
Indirizzo...: No.18, Xiaheng Road, Sha Chong, Lishui Town, Nanhai District, Foshan City ,Guangdong Province
Classificazione...: FFP2 NR D
Esito dei test: legenda
Il risultato del test non è applicabile all’oggetto di test………...: N(.A.) - N(on) A(pplicabile) Il campione oggetto del test raggiunge la soglia di test……….: P(ass) - P(assato)
Il campione oggetto del test non raggiunge la soglia di test………….: F(ail) - F(allito) Informazioni generali sulla procedura di controllo (Testing)
Data di ricezione dei campioni di Test………...: 03 Marzo 2020 Data/e di effettuazione dei Test……….: 03-05 Marzo 2020 Codice Campione Laboratorio………...:
L’aspetto visivo e la funzionalità dei campioni
risultano in condizioni ordinarie, si o no………...: Si Temperatura ambientale………….. ……….: 24.9 C°
Tasso di umidità ambientale……….….: 64.2%
Sommario dei controlli:
I campioni forniti che sono stati oggetto dei test sono risultati conformi con i parametri minimi richiesti dalla EN 149: 2001+ A1: 2009
Principali Notazioni Generali
Il presente documento non può essere esteso in mancanza della autorizzazione scritta del Laboratorio di test che lo ha emesso. Le risultanze dei test sono riferite esclusivamente al Dispositivo oggetto dei test, nominato nel presente documento.
"si vedano valori #" riferisce ai valori numerici riportati nelle tavole riepilogative dei risultati allegate al presente documento.
"si vedano tavole allegate" riferisce alle tavole riepilogative dei risultati allegate al presente documento.
In questo report, il digit «punto» (« . ») è utilizzato come separatore decimale.
Informazioni generali relative al Dispositivo:
1. Le Istruzioni operative e l’etichettatura del dispositivo I in relazione ai criteri di sicurezza applicati sono tradotte in tutte le lingue dei paesi in cui è commercializzato.
Copia conforme dell’etichetta: modello Jz-0012
Filtro Respiratore anti particelle auto-innestato primario
Modello: 2626-1
Classificazione: FFP2 NR D EN 149: 2001+ A1: 2009
Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
PRODOTTO IN CINA
Page 4 of 13 Report No. CIC200309052-ZJ
Copy of marking plate: For model Jz-0012
Self-priming filter type anti-particle respirator
Model 2626-1 Classification : FFP2 NR D
EN 149: 2001+ A1: 2009
Guangdong Daiweisimei Technology Co., Ltd.
MADE IN CHINA
EN 149
item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
5 Classificazione P
Mascherina naso-orale per filtrazione per la protezione contro l’inalazione di particelle sono classificate conformemente alla loro capacità di filtraggio. Sono presenti tre tipi di dispositivi:
Conformi allo standard richiesto, si veda allegati
P
- FFP1 N
- FFP2 P
- FFP3 N
6 Designazione P
Mascherina naso-orale per filtrazione per la protezione contro l’inalazione di particelle sono corrispondenti ai requisiti standard Europei Anno di Pubblicazione e Classificazione
P
7 Requisiti P
7.1 In tutti i test effettuati, tutti i campioni testati rispondono ai requisiti
Corrispondenza, si veda di
seguito P
7.2 Valori nominali e tolleranze P
Eccetto ulteriori specifiche, i valori stabiliti nel presente standard europeo, sono espressi come valori di norma.
Valore attuale di impiego
riconosciuto P
7.3 Ispezione visiva P
L’ispezione visiva deve riguardare inoltre le stampigliature ed i dati forniti dal produttore
Il dispositivo evidenzia in modo chiaro i dati richiesti.
Si veda immagine allegata
P
7.4 Confezionamento P
I Dispositivi devono essere confezionati in maniera da prevenire danneggiamenti meccanici e contaminazione dopo l’uso
Le illustrazioni e gli avvisi stampati sul
confezionamento risultano chiari e facilmente visibili
P
7.5 Materiali P
I materiali di fabbricazione devono essere maneggevoli ed idonei all’uso specifico nel periodo di impiego. Le componenti indossabili del dispositivo non devono essere composte di materiali pericolosi e non devono entrare in contatto in nessuna fase del processo di fabbricazione
I campioni sono confortevoli nell’essere indossati e non è rilevata nessuna sostanza rischiosa nel processo di fabbricazione
P
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
7.6 Disinfezione e decontaminazione N
Il Dispositivo deve essere consentire la semplice sanificazione e disinfezione
Dispositivo Monouso
N
7.7 Prova pratica di utilizzo P
Mascherina naso-orale per filtrazione per la protezione contro l’inalazione di particelle deve essere sottoposta a prova d’uso in condizioni normali di impiego rispetto alla destinazione d’uso
Dispositivo idoneo, si vedano le specifiche
seguenti P
7.8
Parti di finitura che sono in diretto contatto con il corpo con devono avere possibilità di ledere le strutture o recare offese ai tessuti
Materiali componenti soft
soft N
7.9 Penetrabilità all’interno P
7.9.1 Penetrabilità totale verso l’interno P
I test di laboratorio devono garantire a chi indossa il dispositivo un livello di protezione estremamente alto rispetto al rischio biologico atteso.
Condizioni di sicurezza
fornite idonee P
I risultati di impiego relativi alla penetrabilità totale non posso superare
25% FFP1 11% FFP2 05% FFP3
7.9.2 Penetrabilità del materiale filtrante P
Rispetto dei criteri della Tavola 1
FFP2
Test Sodio-cloride: 20%
Test olio di Paraffina: 20%
P
7.10 Compatibilità con la cute P
In relazione ai materiali in contatto con la cute dell’utilizzatore non devono essere riscontrati come cause di irritazione o di altro evento avverso per la salute
Riscontrata nessuna irritazione o evento nocivo per la cute e per la salute in generale
7.11 Infiammabilità Nessun Rischio connesso P
Il materiale utilizzato non deve presentare nessun rischio per l’utilizzatore e non deve essere facilmente infiammabile.
P
7.12 Contenuto di diossido di carbonio nell’aria
inalata N
La concentrazione di diossido di carbonio nella quantità di aria inalata a filtraggio non deve eccedere in media 1,0% del volume totale
<1,0% P
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
7.13 Fissaggio del dispositivo quando indossato Il sistema di fissaggio e mantenimento in posizione del dispositivo deve consentire che sia indossato e rimosso facilmente
Valutato il disegno del
Dispositivo P
Il sistema di fissaggio e mantenimento in posizione del dispositivo deve consentire un riposizionamento o un auto aggiustamento da tenere la Mascherina nella posizione corretta durante le operazioni
Valutato il disegno del
Dispositivo P
7.14 Campo visivo P
Il dispositivo deve consentire il mantenimento di un campo visivo accettabile a seguito di un test d’uso pratico
P
7.15 Valvola/e di Esalazione P
Il dispositivo deve avere una o più valvole di esalazione che operi correttamente nelle varie direzioni.
Una valvola fornita N
Se presente, la valvola di esalazione, deve essere protetta o essere resistente allo sporco ed essere resistente al danneggiamento meccanico e deve essere ricoperta o include un ulteriore dispositivo
Funzione Confacente P
Le valvole di esalazione devono continuare a funzionare correttamente a seguito di
esalazione continua al flusso di 300 l/per un tempo di 30 secondi
.
Rispondente, si vedano i dati
allegati P
Il posizionamento della valvola di esalazione deve essere connesso alla struttura della maschera e sopportare una tensione assiale di 10 N per 10 secondi
Sufficientemente resistente P
7.16 Resistenza a flusso aereo respiratorio P
La resistenza a flusso respiratorio a pressione negativa e positiva deve essere rispondente ai requisiti
Rispondente, si vedano i dati
allegati P
7.17 Intasamento N
7.17.1 Generale Dispositivo monouso N
Per il dispositivo monouso il test di intasamento è
opzionale N
Il dispositivo progettato per tale fine deve
evidenziare un intasamento lieve e controllato N
La specifica resistenza al flusso respiratorio, prima dell’intasamento standard non deve essere
eccedente gli 833 mg·h/m3 . N
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
7.17.2 Resistenza al flusso respiratorio N
7.17.2.1 Mascherina di filtraggio a valvola N
7.17.2.2 Mascherina di filtraggio senza valvola N
A seguito di intasamento la resistenza alla inalazione ed esalazione non deve eccedere i seguenti parametri per categoria
- FFP1: 3 mbar - FFP2: 4 mbar - FFP3: 5 mbar
A 95 l di flusso continuo N
7.17.3 Penetrabilità dei filtri N
Tutte le categorie testate per rispettare i requisiti anti intasamento, devono rispettare anche i criteri di penetrabilità del 7.9.2 a seguito del trattamento
N
7.18 Componenti disassemblabili Nessun componente
presente N
Ogni componente smontabile deve poter essere facilmente e saldamente fissata e sganciata, possibilmente con una mano.
8 Test P
8.1 Generale P
Assenza di speciali metodi o strumentazione di
misurazione per l’effettuazione dei test Metodologia standard P 8.2 Ispezione visiva
L’ispezione visiva deve essere eseguita in modo appropriato precedentemente ai test di laboratorio ed ai test pratici
Effettuata P
8.3 Condizionamento P
Simulazione a dispositivo indossato P
Impiego di macchina per respirazione tarata 5 cicli/min. and 2,0 l/stroke.
25 cicli/min. P 2,0 l/stroke P Per le finalità del test, un saturimetro è
incorporato nella linea di esalazione tra la macchina e la testa del manichino
Saturimetro interposto tra la macchina per respirazione e la testa del manichino
P La fuoriuscita della bocca del manichino
installata la maschera con la testa inclinata Considerata l’inclinazione P
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
8.3.2 Condizionamento termico (temperatura) P
Esposizione mascherine al seguente ciclo
termico: corrispondente P
a) 24h a temperatura asciutta (70 ± 3)°C
b) 24h a temperatura (-30 ± 3)°C P
Consentito il ritorno della temperatura a livello ambiente per almeno 4 h rispetto alla prima esposizione ed il successivo test
5h P
9 Marcature
9.1 Confezionamento P
Le seguenti informazioni devono essere chiaramente e durevolmente marchiate nel più ridotto confezionamento o chiaramente
leggibili in caso di
Corrispondente, chiaramente
marchiato P
9.1.1 Nome, marchio registrato ed altri elementi
identificativi del produttore o fornitore Si veda Manuale di uso P
9.1.2 Tipologia identificazione marcatura P
9.1.3 Classificazione: FFP1, FFP2, FFP3. FFP2 P
9.1.4 Numero identificativo e data di pubblicazione
dei relativi standard Europei Si veda in frontespizio P
9.1.5 Anni di vita utile e scadenza 2 anni P
9.1.6
La dicitura «si vedano le informazioni fornite dal produttore» presente quanto meno in lingua ufficiale dei paesi di destinazione o mediante impiego di un pittogramma (Figura 12b).
Utilizzata la lingua inglese P
9.1.7 Le condizioni di conservazione raccomandate dal fornitore (almeno temperatura ed umidità
tollerate) o stampigliatura equivalente Si veda Manuale di uso P 9.1.8 La confezione di quei dispositivi sottoposti al
«dolomite clogging test» devono essere individuati
mediante aggiunta della lettera D P
9.2 Mascherina naso-boccale di filtraggio P
9.2.1 Mascherine naso-boccale di filtraggio P
9.2.2 Tipologia identificativa di marchiatura P
9.2.3 Numero identificativo e data di pubblicazione
dei relativi standard Europei Si veda sopra P
9.2.4 Il simbolo FFP1, FFP2 or FFP3 in conformità
con la classe di appartenenza FFP2 P
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
9.2.4 Il simbolo FFP1, FFP2 or FFP3 in conformità
con la classe di appartenenza FFP2 P
9.2.5
Se applicabile la lettera «D» (dolomite) conformemente con la capacità di (anti) intasamento. Tale indicazione deve seguire la designazione di classe (9.2.4)
N
9.2.6
Componenti accessori al dispositivo, con un considerevole impatto nel profilo di sicurezza del dispositivo deve essere marcato e identificato
N
10 Informazioni obbligatorie da parte del
produttore P
10.1
Le informazioni che il produttore deve necessariamente fornire devono essere almeno nelle lingue ufficiali del Paese di destinazione
Italiano con traduzione
conforme all’originale. P
10.3
Tra le informazioni che il Produttore è obbligato a fornire in riferimento a personale formato e qualificato rispetto alla destinazione d’uso
• Applicazioni / limitazioni d’uso
• La legenda di ogni codice colore
• Avvertenza del controllo prima dell’uso
• Impiego e modalità di essere indossate
• Modalità di impiego
• Manutenzione (disinfezione, sanificazione) Se applicabile
• Immagazzinamento
• Significato di ogni simbolo, pittogramma adottato per l’equipaggiamento
Si veda manuale d’uso P
10.4
L’informazione fornita deve essere chiara e comprensibile. Se d’aiuto, illustrazioni, codici, marchiature devono essere aggiunte
Considerate chiare P
10.5
Le controindicazioni e le avvertenze d’uso devono essere parte della documentazione Ad esempio
«controllare il dispositivo prima di utilizzarlo»
«la funzione di filtraggio non è ottimizzata indossando il Dispositivo in modo che l’aria passi al di sotto dello stesso»
«specifica allerta in caso di contaminazioni dell’aria e carenza di ossigeno»
«impiego del dispositivo in ambiente infiammabile o esplosivo»
Si veda manuale d’uso P
10.6
L’informazione deve includere anche la procedura di smaltimento sicuro del Dispositivo
P
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
Allegati: report dei test
Tavola 8.5 Test di fuoriuscita P
Modello Item
Campione 1 Campione 2 Campione 3 Campione 4 Campione 5
Esalazione
(L/Min) 160 160 160 160 160
Test soggetto movimento (cammino)
(km/h)
6 6 6 6 6
Distibuzione dimensionale particelle
(um)
0.08~1.5 0.08~1.5 0.08~1.5 0.08~1.5 0.08~1.5
NaCl flusso medio
(L/min) 98~101 98~101 98~101 98~101 98~101
NaCl concentrazione precedente
(mg/m3)
7.9~8.3 7.9~8.3 7.9~8.3 7.9~8.3 7.9~8.3
NaCl concentrazione successiva
(mg/m3)
0.84 0.84 0.85 0.83 0.83
NOTA: Volume "ARK test" = 2.0 m3
Risultato Test Perdita totale interna = 9.8%<20%
EN 149
Item Requisito + test Risultato - Annotazione ESITO
Tavola 8.9-1 Test resistenza Inalazione respiro a 30L/min P
Modello Item
Campione 1 Campione 2 Campione 3 Campione 4 Campione 5
Velocità di inalazione gas
(L/Min) 30 30 30 30 30
Resistenza Massima
(mbar) 0.54 0.54 0.53 0.55 0.54
NOTA: Resistenza Massima ammessa <0,6 mbar
Tavola 8.9-2 Test resistenza Inalazione respiro a 95L/min P
Modello Item
Campione 1 Campione 2 Campione 3 Campione 4 Campione 5
Velocità di inalazione gas
(L/Min) 95 95 95 95 95
Resistenza Massima
(mbar) 1.86 1.86 1.85 1.86 1.85
NOTA: Resistenza Massima ammessa <2,1 mbar
Tavola 8.9-3 Test di resistenza a esalazione a 160 L/min Modello
Item
Campione 1 Campione 2 Campione 3 Campione 4 Campione 5
Esalazione
(L/Min) 160 160 160 160 160
Resistenza Massima
(Mbar) 2.15 2.16 2.15 2.14 2.14
NOTA: Massima resistenza ammessa <3.0 mbar
******Fine del documento*******
Appendice
Documentazione Fotografica
Foto 1 Vista:
[√] frontale [ ] posteriore [ ] lato destro [ ] lato sinistro [ ] superiore [ ] inferiore [ ] interna
Page 13 of 13 Report No. CIC200309052-ZJ
Appendix Photo documentation
Photo 1 View:
[ ] front [ ] rear [ ] right side [ ] left side [ ] top [ ] bottom [ ] internal
******** End of this report ********